Page 1
7000/C 7000/D Art. 1661 Art. 1665 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Klarwasser-Tauchpumpe / Ponorné čerpadlo / Kalové čerpadlo Schmutzwasser-Tauchpumpe Οδηγίες χρήσης Operator’s manual Υποβρύχια αντλία / αντλία λυμάτων Clear Water Submersible Pump / Инструкция по эксплуатации Dirty Water Submersible Pump Погружной насос / Грязевой насос...
Page 2
8 let a starší Výrobek je vhodný k čerpání: a rovněž osoby s tělesným, smyslovým • Obj.1661 – 7000/C: čisté až mírně znečištěné vody s maximální velikostí částic 5 mm, nebo mentálním postižením nebo nedo- •...
Page 3
čerpadla do provozu ověřte, zda nebylo čerpadlo jakkoli poškozeno (zejména napájecí kabel a zástrčka). V případě poškození nechte čerpadlo zkontrolovat v našem servis- Osobní bezpečnost ním středisku GARDENA. Unikající maziva mohou kontaminovat čerpanou tekutinu. Osobní bezpečnost Doplňkové bezpečnostní pokyny Bezpečnost při používání el. energie VÝSTRAHA! Nebezpečí...
Page 4
Povšimněte si: 13mm (1/2") / 16mm (3/4") objímky mohou být také vybaveny škrticím ventilem GARDENA obj. č. 2942 pro 13mm (1/2") hadici a obj. č. 2943 pro 16mm (3/4") hadici, aby se obsah výstupního vedení nevracel po čerpání zpět skrze čerpadlo. Škrticí ventily si můžete objednat od prodejce společnosti GARDENA.
3. PROVOZ Čerpadlo může být provozováno jak v automatickém provozu, tak také v manuálním provozu. Automatický provoz: Plovákový spínač čerpadlo automaticky zapne, když hladina vody přesáhne výšku zapnutí a voda se odčerpá. Plovákový spínač čerpadlo opět vypne, jakmile hladina vody klesne pod výšku vypnutí. 1.
4. ÚDRŽBA VÝSTRAHA! Úraz elektrickým proudem! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. v Před provedením údržby výrobek odpojte od elektrické sítě. GARDENAPonorné čerpadlo na čistou vodu / ponorné čerpadlo na znečištěnou vodu nevyžaduje pravidelnou údržbu. Vyplachování čerpadla: Po čerpání chlorované vody z bazénu nebo jiných tekutin zanecháva- jících usazeniny by se mělo čerpadlo vypláchnout čistou vodou.
Vyčistěte odsávací základnu náhle klesne (viz 4. ÚDRŽBA). POVŠIMNĚTE SI: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na servisní oddělení GARDENA. Opravy musí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA. 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Ponorné čerpadlo na čistou Jednotka Hodnota (obj.
Page 8
Pokud dojde k problémům s tímto výrobkem, nuté služby nevztahuje žádný poplatek. obraťte se na naše servisní oddělení nebo zašlete Společnost GARDENA Manufacturing GmbH pro vadný produkt spolu se stručným popisem pro- tento výrobek nabízí dvouletou záruku (účinnou od blému společnosti GARDENA Manufacturing data zakoupení).
Page 9
GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
Page 11
EU-Konformitätserklärung EK megfelelőségi nyilatkozat Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak.
Page 12
Volitatud esindaja Ulm, 28.06.2016 Įgaliotasis atstovas Hinterlegte Dokumentation: Ulme, 28.06.2016 Pilnvarotā persona GARDENA-Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, Reinhard Pompe M. Kugler 89079 Ulm Vice President...