LAZER KM550 Manuel D'utilisation page 19

Table des Matières

Publicité

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNICAL SPECIFICATIONS -
P
TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE - DANE TECHNICZNE -
TEKNİK ÖZELLİKLER - CARACTERISTICI TECHNICE - ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 - Poids - Peso - Weight - Gewicht - Peso - Peso - Waga - Ağýrlýk - Greutate - B¿ÚÔ˜ - Bec - Тегло
2 - • Puissance nette. La puissance du moteur indiquée dans ce document est une puissance nette obtenue par l'essai d'un moteur de série selon la norme SAE J 1349 à une vitesse de rotation donnée. La puis-
sance d'un autre moteur de production peut être différente de cette valeur indiquée. La puissance réelle d'un moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs comme la vitesse de rotation, les
conditions de température, d'humidité, de pression atmosphérique, de maintenance et autres.
• Potencia neta. La potencia del motor indicada en este documento es una potencia neta obtenida por la prueba de un motor de serie según la norma SAE J 1349 a una velocidad de rotación dada. La potencia
de otro motor de producción puede ser diferente de este valor indicado. La potencia real de un motor instalado en una máquina dependerá de diferentes factores, como la velocidad de rotación, las condiciones
de temperatura, humedad, presión atmosférica, mantenimiento y demás.
• Net output. The engine power indicated in this document is the net output obtained by testing an engine from a production run according to Standard SAE J 1349 at a given speed of rotation. The power of ano-
ther production run engine may differ from this indicated value. The actual power of an engine installed in a machine depends on various factors such as the speed of rotation, the temperature, humidity, atmos-
pheric pressure and maintenance conditions and other factors.
• Nutzleistung. Die hier angegebene Motorleistung entspricht einer Nutzleistung, die in einer Prü f ung an einem Serienmotor gemäß Norm SAE J 1349 bei einer bestimmten Drehzahl erzielt wurde. Die Leistung
eines anderen Produktionsmotors kann von dem hier angegebenen Wert abweichen. Die effektive Leistung eines in einer Maschine eingebauten Motors hängt von verschiedenen Faktoren wie Drehzahl, Tempe-
ratur, Feuchtigkeit, Luftdruck, Wartung usw. ab.
• Potência líquida. A potência do motor indicada neste documento é uma potência líquida obtida pelo ensaio de um motor de série segundo a norma SAE J 1349 numa determinada velocidade de rotação. A po-
tência de outro motor de produção pode ser diferente deste valor indicado. A potência real de um motor instalado numa máquina dependerá de diferentes factores como a velocidade de rotação, as condições
de temperatura, humidade, pressão atmosférica, manutenção e outros.
• Potenza netta. La potenza del motore indicata nel presente documento è la potenza netta ottenuta su un motore di serie ai sensi della norma SAE J 1349 ad una data velocità di rotazione. La potenza di un
altro motore di produzione può risultare diversa da quella indicata. La potenza effettiva del motore installato sulla macchina può variare in funzione di diversi fattori quali la velocità di rotazione, la temperatura,
l'umidità, la pressione atmosferica, la manutenzione, ecc.
• Moc netto. Moc silnika podana w tym dokumencie jest mocą netto uzyskaną w czasie prób wykonanych na silniku seryjnym zgodnie z normą SAE J 1349 przy danej prędkości obrotowej. Moc innego wyprodu-
kowanego silnika może różnić się od podanej wartości. Moc rzeczywista silnika zainstalowanego na maszynie zależy od różnych czynników takich jak prędkość obrotowa, temperatura, wilgotność, ciśnienie at-
mosferyczne, obsługa techniczna i inne.
• Net gü ç . Bu belgede belirtilen motor gü c ü verilen bir döner hızda SAE J 1349 standardına göre bir motor esas alınarak test ederek elde edilen net gü ç tü r . Başka bir motorun gü c ü belirtilen değerde farklı olabilir.
Bir makineye kurulan motorun gerçek gü c ü dönü ş hızı, sıcaklık şartları, nem, atmosfer basıncı, bakım ve benzeri durumlardan kaynaklanan farklı etmenlere dayanır.
• Putere netă. Puterea motorului indicată în acest document este o putere netă obţinută prin testarea unui motor de serie conform normei SAE J 1349 la o viteză de rotaţie dată. Puterea unui alt motor de serie
poate fi diferită de această valoare indicată. Puterea reală a unui motor instalat pe o maşină vadepinde de diferiţi factori precum viteza de rotaţie, condiţiile de temperatură, de umiditate, de presiune atmosferică,
de întreţinere şi altele.
• Καθαρή ισχύς - Η ισχύς του μοτέρ που αναφέρεται σε αυτό το έγγραφο είναι καθαρή ισχύς η οποία έχει επιτευχθεί με δοκιμή κανονικού μοτέρ σύμ- φωνα με το πρότυπο SAE J 1349 με δεδο-
μένη ταχύτητα περιστροφής. Η ισχύς άλλου μοτέρ παραγωγής μπορεί να είναι διαφορετική από την αναφερόμενη τιμή. Η πραγματική ισχύς μοτέρ τοποθετημένου σε μηχανή εξαρτάται από διά-
φορους παράγοντες όπως η ταχύτητα περιστροφής, οι συνθήκες θερμοκρασίας, υγρασίας, ατμοσφαιρικής πίεσης, συντήρησης και άλλες.
• Полезная мощность - Мощность двигателя, указанная в данном документе, является полезной мощностью полученной при испытаниях серийного двигателя в соответствии с нормативным тре-
бованием SAE J 1349 при вращении с заданной скоростью. Мощность другого изготовленного мотора может отличаться от указанного значения. Реальная мощность двигателя, установленного
на механизме, будет зависеть от различных факторов, таких как скорость вращения, температура окружающей среды, влажность, атмосферное давление, обслуживание и других.
• Нетна мощност. Мощността на двигателя, посочена в този документ представлява нетна мощност, получена при изпробване на двигател серийно про-изводство според стандарт SAE J 1349
при дадена скорост на въртене. Мощността на друг двигател от може да бъде различна от тази посочена стойност. Реалната мощност на двигател, монтиран на дадена машина, ще зависи от
различни фактори като скорост навъртене, температура, влажност, атмосферно налягане, техническо обслужване и други.
3 - Pour un régime moteur (tr/mn) - para un régimen motor (rv/min) - For engine revolutions (rpm) - bei Motordrehzahl (U/Min) - para um regime motor (rpm) - per un regime motore (giri/min) - dla prędkości obro-
towej silnika (obr./min) - Motor devir hızı (dev/dk) - pentru un regim motor (rot/min) - για ταχύτητα μηχανής (σ.α.λ.) - для оборотов двигателя (об/мин) - за режим на двигателя (об./мин)
4 - Puissance nominale - Potencia nominal - Nominal power - Nennleistung - Potência nominal - Potenza nominale - Moc nominalna - Nominal gu ̈ ç - Putere nominală - Ονομαστική ισχύς - Номинальная
мощность - Номинална мощност
5 - Régime moteur nominale (tr/mn) - Régimen motor nominal (rv/min) - Nominal engine revolutions (rpm) - Motornenndrehzahl (U/Min) - Regime moto nominal (rpm) - Regime motore nominale (girir/mn) - Nomi-
nalna prędkość obrotowa silnika (obr./min) - Nominal motor devri (dev/dk) - Regim motor nominal (rot/min) - Ονομαστική ταχύτητα μηχανής (σ.α.λ.) - Номинальный режим двигателя (об/мин) - Номи-
нален режим на двигателя (об./мин)
6 - Niveau de puissance accoustique garantie (selon directive 2000/14/CE) - Nivel de potencia acústica garantizada (según la Directiva 2000/14/CE) - Guaranteed acoustic pressure level (as per Directive
2000/14/CE) - Garantierter Schallleistungspegel (gemäß Richtlinie 2000/14/CE) - Nível de potência acústica garantia (segundo directivas 2000/14/CE) - Livello di potenza acustica garantita (ai sensi delle diret-
tive 2000/14/CE) - Gwarantowany poziom mocy akustycznej (zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE) - Garanti akustik gu ̈ ru ̈ ltu ̈ seviyesi (2000/14/CE yönergesine göre) - Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος (σύμ-
φωνα με την οδηγία 2000/14/ΕΚ) - Гарантированный уровень акустической мощности (в соответствии с Директивой 2000/14/CE) дБ(А).
7 - Niveau de pression acoustique au poste de conduite (selon directives EN 12733 : 2001) - Nivel de presión acústica en el puesto de conducción (según la Directiva EN 12733 : 2001) - Acoustic pressure level
at driver's seat (as per Directive EN 12733 : 2001) - Schalldruckpegel am Bedienstand (gemäß Richtlinie EN 12733 : 2001) - Nível de pressão acústica no posto de conduta (segundo directivas EN 12733 : 2001)
- Livello di pressione acustica al posto di guida (ai sensi delle direttive EN 12733 : 2001) - Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku obsługi (zgodnie z dyrektywą EN 12733 : 2001) - Sü r ü c ü tarafındaki
akustik basınç seviyesi (EN 12733 : 2001 yönergesine göre) - Nivel de presiune acustică la postul de conducere (conform directivei EN 12733 : 2001) - Στάθμη ηχητικής πίεσης στην θέση οδηγού (σύμφωνα
με την οδηγία EN 12733 : 2001) - Уровень звукового давления на месте управления (в соответствии с Директивой EN 12733 : 2001) - Ниво на акустично налягане при мястото за управление (спо-
ред директиви EN 12733 : 2001)
8 - Incertitude de mesure (dBA) - Incerteza de medida (dBA) - Measurement uncertainty (dBA) - Messunsicherheit (dBA) - Incerteza de medida (dBA) - Incertezza di misura (dBA) - Niepewność pomiaru (dBA) -
Ölçü m belirsizliği (dBA) - Incertitudine de măsurare (dBA) - Αβεβαιότητα μέτρησης (dBA) - Погрешность измерения (дБ(А) - Допустима грешка при измерване (dBA)
9 - Niveau de puissance acoustique mesurée (selon directives 2000/14/CE, 2005/88/EC) - Nivel de potencia acústica medida (según la Directiva 2000/14/CE, 2005/88/EC) - Measured acoustic pressure level (as
per Directive 2000/14/CE, 2005/88/EC) - Gemessener Schallleistungspegel (gemäß Richtlinie 2000/14/CE, 2005/88/EC) - Nível de potência acústica medida (segundo directivas 2000/14/CE, 2005/88/EC) - Li-
vello di potenza acustica misurata (ai sensi delle direttive 2000/14/CE, 2005/88/EC) - Zmierzony poziom mocy akustycznej (zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, 2005/88/EC) - Ölçülen akustik gü r ü l tü seviyesi
(2000/14/CE, 2005/88/EC yönergesine göre) - Nivel de putere acustică măsurată (conform directivei 2000/14/CE, 2005/88/EC) - Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος (σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/ΕΚ,
2005/88/EC) - Измеренный уровень акустической мощности (в соответствии с Директивой 2000/14/CE, 2005/88/EC) - )Измерено ниво на шум (според директиви 2000/14/ЕО, 2005/88/EC)
10 - Incertitude de mesure (dBA) - Incerteza de medida (dBA) - Measurement uncertainty (dBA) - Messunsicherheit (dBA) - Incerteza de medida (dBA) - Incertezza di misura (dBA) - Niepewność pomiaru (dBA) -
Ölçü m belirsizliği (dBA) - Incertitudine de măsurare (dBA) - Αβεβαιότητα μέτρησης (dBA) - Погрешность измерения (дБ(А) - Допустима грешка при измерване (dBA)
11 - Niveau de vibrations aux mains de l'opérateur (selon directives EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Nivel de vibraciones en las manos del operario (según la Directiva EN 12733 : 2001, EN 12096-D :
1997) - Vibration level transmitted to operator's hands (as per Directive EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Hand-/Arm-Schwingungen (gemäß Richtlinie EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Nível de vib-
rações nas mãos do operador (segundo directivas EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Livello delle vibrazioni alla mano dell'operatore (ai sensi delle direttive EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Poziom
wibracji na poziomie rąk operatora (zgodnie z dyrektywą EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Operatörü n elindeki titreşim seviyesi (EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997 yönergesine göre) - Nivelul vibraţiilor
la mâinile operatorului (conform directivei EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Στάθμη κραδασμών στα χέρια του οδηγού (σύμφωνα με την οδηγία EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Уровень виб-
раций рук оператора (в соответствии с Директивой EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997) - Уровень вибраций рук оператора (в соответствии с Директивой EN 12733 : 2001, EN 12096-D : 1997)
12 - Incertitude de mesure (m/s²) - Incerteza de medida (m/s²) - Measurement uncertainty (m/s²) - Messunsicherheit (m/s²) - Incerteza de medida (m/s²) - Incertezza di misura (m/s²) - Niepewność pomiaru m/s² -
Ölçu ̈ m belirsizliği (m/s²) - Incertitudine de măsurare (m/s²) - Αβεβαιότητα μέτρησης (m/s²) - Погрешность измерения (м/сек
MOTEUR - MOTOR - ENGINE - MOTOR - MOTOR - MOTORE - SILNIKA - MOTORUN - MOTOR -
BRIGGS & STRATTON
850 SERIES
1
80 Kg
2
3,6 kW
3
3600 tr/min
4
3,3 kW
5
3000 tr/min
6
100 dB(A)
7
81,6 dB(A)
8
± 1 dB(A)
9
95 dB(A)
10
± 1 dB(A)
11
3,19 m/s
12
± 0,1 m/s
HONDA GSV 190
80 Kg
3,80 kW
3600 tr/min
3,40 kW
2900 tr/min
100 dB(A)
83,9 dB(A)
± 1 dB(A)
98,9 dB(A)
± 1 dB(A)
2
4,92 m/s
2
± 0,1 m/s
2
) - Допустима грешка при измерване (м/с²)
KAWASAKI FJ180 V
80 Kg
4,50 kW
3600 tr/min
4,50 kW
3600 tr/min
100 dB(A)
84,1 dB(A)
± 1 dB(A)
99,1 dB(A)
± 1 dB(A)
2
4,98 m/s
2
± 0,1 m/s
19
ÎÈÓËÙ‹Ú·
- ДВИГАТЕЛя - НА ДВИГАТЕЛя
SUBARU EA 190V
80 Kg
4,10 kW
3600 tr/min
3,40 kW
3200 tr/min
100 dB(A)
83,5 dB(A)
± 1 dB(A)
96,8 dB(A)
± 1 dB(A)
2
7,5 m/s
2
± 0,1 m/s
2
2

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour LAZER KM550

Table des Matières