Publicité

RADIADOR SECATOALLAS TE-E
RADIADOR SECA-TOALHAS
RADIATEUR SECHE-SERVIETTES
ELECTRIC TOWEL RAILS
E
Manual de instrucciones.......página 1
P
Manual de Instruções........... página 1
FR
Notice d'utilisation............... página 9
EN
Instruction Guide................ página 15
CLASE II
IP44












Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o
mentales, con poca experiencia o conocimiento, al menos que esten bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad
con las instrucciones de uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.

ADVERTÊNCIAS GERAIS:
• Leia estas instruções de utilização e de instalação do seu irradiador seca toalhas Haverland para conhecer todas
as vantagens deste irradiador seca toalhas e evitar erros de funcionamento.
• Depois de ler esta manual, conserve-o para futuras consultas.
• O Irradiador Seca Toalhas Haverland funciona como um elemento de aquecimento. Está pensado unicamente como aquece
dor doméstico. Outro uso está proibido.
• PELIGO: Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído por um cabo fornecido pelo Fabricante ou pelo
um Serviço Técnico Autorizado HAVERLAND.
• Nunca corte o cabo de alimentação.
• Quando se desfazer do irradiador seca toalhas, devem ter em conta os requisitos estabelecidos pelo tratamento e recicla
gem de resíduos (fluido térmico).
• O irradiador não deve ser utilizado na presença de gases, explosivos ou objectos inflamáveis.
• Este aparelho não está pensado para ser manipulado por pessoas (incluido crianças) com capacidades físicas,
sensoriais, oumentais reduzidas, com pouca experiência ou conhecimento, a não ser que esteja sob a supervisão de uma
pessoa responsável pela sua segurança que tenha pleno conhecimento das instruções de utilização do aparelho.ções.
A garantia do aparelho não cobrirá qualquer dano causado pela não leitura destas instruções.
TE-425E
atemor@-01_2013UK
TE-700E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haverland TE-425E

  • Page 1  ADVERTÊNCIAS GERAIS: • Leia estas instruções de utilização e de instalação do seu irradiador seca toalhas Haverland para conhecer todas as vantagens deste irradiador seca toalhas e evitar erros de funcionamento. • Depois de ler esta manual, conserve-o para futuras consultas.
  • Page 2 • Comprova que existe uma tomada eléctrica perto de onde o vai colocar. • Este irradiador Seca Toalhas Haverland é um aparelho para ser fixado a uma parede. • Este aparelho deve ser ligado unicamente a 230 V 50 Hz. Comprove que a voltagem do irradiador coincide com a volta- gem da rede onde vai ser ligado.
  • Page 3 1.1.- Compruebe que exista una conexión a la red eléctrica cerca de donde lo vaya a situar. 1.2.- Saque del interior de la caja de embalaje LA PLANTILLA DONDE SE INDICA LA POSICIÓN EXACTA DE LOS TALADROS NECESARIOS PARA REALIZARLOS A LA PARED. 1.3.- Saque la caja de accesorios.
  • Page 4 6. Realice los 4 taladros en la pared. 7. Introduzca los 4 tacos (pieza Nº 1) en los taladros. 6. Realize os 4 furos na parede 7. Introduza as 4 buchas (peça nº1) nos furos. 8. Coloque las piezas Nº 2 y Nº 3 según el dibujo adjunto.
  • Page 5 4 suportes de fixação. 12. Coja el radiador secatoallas HAVERLAND y apoyelo en los cuatros soportes murales colocados en la pared. Coloque el radiador de tal manera que los soportes superiores queden entre la 2 y 3 barra calefactora.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO      PILOTO LUMINOSO ON/OFF - FORZADO 2 HORAS FIGURA Nº 2 REGULACIÓN ELECTRÓNICA                     ...
  • Page 7: Instruções De Funcionamento

             INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O irradiador seca toalhas tem um botão ON/OFF e um comando de regulação electrónica da temperatura ambiente. Com o botão ON/OFF também poderá seleccionar o modo de funcionamento forçado (2 horas de funcionamento conti- nuo) (ver figura nº2).
  • Page 8 Para la reparación del aparato, el consumidor deberá dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica al teléfono 902 365 785 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 13 h) o enviar un correo electrónico a dptopostventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir.
  • Page 9 CLASSE II IP44 * DANGER: Technique agréé * Ce t a ppa re il n’e st pa s pré vu pour ê t re ut ilisé pa r de s pe rsonne s (y c om pris le s e nfa nt s) dont le s c a pa c it é s physique s, se nsorie lle s ou m e nt a le s sont ré...
  • Page 10 * La distance d’installation minimum du sol au thermostat est 600 mm. Pour l'utilisat t ion en salle de ba installer l'appareil en volume 2 ou 3 de façon telle que les interrupteurs 3 de façon telle q etautres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou dans la douche.
  • Page 11 La distance d’installation minimum du sol au thermostat est 600 mm. Page 11...
  • Page 12 Page 12...
  • Page 13         Page 13...
  • Page 14 v006am or@t e- e20 13_06 Le fabricant se sauve le droit de m odifier ces inst ruct ions sans avis précédent . Page 14...
  • Page 15: Instruction Guide

    * After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference and at the disposal of any user. * The Haverland towel-drier radiator is a heating element and is designed solely for home use. Any other use is forbidden.
  • Page 16: Installation Instructions

    * Verify that there is a mains connection close to where the appliance is to be installed. * This Haverland towel-drier radiator is designed to be fixed to a wall. * It must not be installed below or in front of a mains socket.
  • Page 17: Escantilhâo

    1.1.- Verify that there is a mains connection close to where the appliance is to be installed. 1.2.- Remove the TEMPLATE THAT INDICATES THE EXACT POSITION OF THE HOLES TO BE DRILLED IN THE WALL from inside the packing box. 1.3.- Remove the box of accessories.
  • Page 18 6. Drill the four holes marked on the wall. 7. Insert the four wall plugs (part 1) into the drilled holes. 8. Position parts 2 and 3 in accordance with the included drawing. Remember that the two assemblies installed in the upper section fit upwards into the slot of part 2 and the other two parts downwards in the slot.
  • Page 19 11. LOOSELY screw the four short screws 5 in the four fixing supports. 12. Take the HAVERLAND towel-drier radiator and support it on the four supports fixed to the wall. Place the radiator so that the upper supports are between the second and third heater bars.
  • Page 20 Operating INSTRUCTIONS     PI LOT LAM P ON / OFF – TW O H OURS FORCED FI GURE N º 2  ELECTRON I C REGULATI ON           ...
  • Page 21 La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de presentación, significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos convencionales en Europa. Para garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conformes a las leyes pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamiento eléctrico.
  • Page 22 GAMA TE-E GARANTÍA Page 22...
  • Page 23 TE-E RANGE Page 23...
  • Page 24 28925 Alcorcón. Madrid. España Tel. +34 91 6427020 Fax. +34 91 6191950 www.haverland.com Marsan Industrial, S.A. se reserva el derecho a realizar cualquier modificación en sus fabricados, sin previo aviso. Marsan Industrial, S.A. reserva-se o direito de realizar modificações sem aviso prèvio.

Ce manuel est également adapté pour:

Te-700e

Table des Matières