Page 1
Manual de instalación y uso Instructions & installation manual Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalação e uso Español English Français www.haverland.com Português www.haverland.co.uk RCZ_2019_V2_manual_ESUKFP_04October2019...
ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2. INSTALACIÓN 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 PANEL DE CONTROL 3.2 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN 3.3 MODO ANTIHIELO 3.4 MODOS DE CALEFACCIÓN 3.5 MODO MANUAL 3.6 CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO 3.7 AJUSTE DEL RELOJ 3.8 AJUSTE DÍA DE LA SEMANA 3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT 3.10 AJUSTE TEMPERATURA DE ECONOMÍA 3.11 PLANES HORARIOS...
INDEX 1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3. FONCTIONNEMENT 3.1 PANNEAU DE COMMANDE 3.2 DÉMARRAGE : PREMIÈRE CONNEXION 3.3 MODE HORS-GEL 3.4 MODES DE CHAUFFAGE 3.5 MODE MANUEL 3.6 CONFIGURATION DU THERMOSTAT 3.7 RÉGLAGE DE L’HEURE 3.8 RÉGLAGE DU JOUR DE LA SEMAINE 3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT 3.10 RÉGLAGE TEMPÉRATURE D’ÉCONOMIE 3.11 PLANS HORAIRES 3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION...
1. ADVERTENCIAS GENERALES • Por favor, lea estas instrucciones detenidamente. • Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe. Nunca tire del cable. • No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté...
Page 5
1. ADVERTENCIAS GENERALES el aparato alejado de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas, muebles, etc. • Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales, con poca experiencia o conocimiento, al menos que estén bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad con las instrucciones de uso del aparato.
2. INSTALACIÓN produzca olores. Ponga en marcha el aparato en un lugar ventilado durante 2 ó 3 horas. • PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de asfixia, no dejar las bolsas y demas accesorios al alcance de bebes y niños. • Este emisor NO puede funcionar con centralitas externas programables o cualquier otro dispositivo de control exterior.
Page 7
2. INSTALACIÓN Plantilla incluida Atornille hasta tocar la patilla inferior (M. 6 x 40 mm) 4 Tornillos 5,5 x 50 mm Apoye el emisor 1. Colocar 2. Caer 3. Apoyar...
Page 8
2. INSTALACIÓN IMPORTANTE: Atornille completamente para fijar el emisor Pulsar el interruptor situado en el lateral derecho INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500...
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 PANEL DE CONTROL 1. Tecla modo antihielo 2. Tecla modo manual 3. Led modo manual 4. On/off luz pantalla 5. Led confort (modo programado) 6. Pantalla 7. Led economía (modo programado) 8. Selección de temperaturas y otros parámetros 9.
3. FUNCIONAMIENTO 3.3 MODO ANTIHIELO Pulsando la tecla , el emisor cambia de modo “antihielo” a “modo calefacción” y viceversa. En la pantalla aparecerá la temperatura ambiente. Para indicar “modo antihielo” el led economía (luna) parpadeará cada 5 segundos aproximadamente. Modo Modo Antihielo...
Page 11
3. FUNCIONAMIENTO Modo Modo Programado Manual En modo programado, el emisor puede estar en ciclo de confort, de Led mano economía o antihielo. encendida Led Confort Led Economía PROG Led Economía parpadeando: antihielo PROG Los leds confort (sol) y economía (luna) estarán apagados.
3. FUNCIONAMIENTO 3.6 CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO Para acceder al menú de configuración, pulse la tecla durante 2 seg. De esta manera se entra en el menú de opciones. Pulsando sucesivamente la tecla podrá acceder a los submenús que quiera ajustar. Las opciones del menú...
Page 13
3. FUNCIONAMIENTO Para salir del menú de configuración presione la tecla...
3. FUNCIONAMIENTO 3.7 AJUSTE DEL RELOJ En el submenú “HorA”, puede configurar la hora y minutos actuales. Pulse . Los dos primeros dígitos parpadearán. Ajuste la hora actual mediante las teclas Pulse . Parpadearán los minutos. Siga el mismo procedimiento mediante las flechas para ajustarlos.
3. FUNCIONAMIENTO 3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT En este submenú puede ajustar la temperatura de confort deseada para los ciclos de confort. El ajuste se podrá realizar entre un mínimo de 5 ºC y un máximo de 32 ºC, en tramos de 0,5 ºC, teniendo en cuenta que esta temperatura no podrá...
3. FUNCIONAMIENTO 3.11 PLANES HORARIOS El emisor térmico dispone de 4 planes horarios programados de serie, configurados de fábrica, y un plan horario configurable, modificable por el usuario. Estos 4 planes horarios de fábrica no modificables están adecuados a la mayoría de las situaciones de calefacción que pueda necesitar.
Page 17
3. FUNCIONAMIENTO Pulse a continuación la tecla para confirmar plan horario elegido (aparecerá en pantalla ddLu”). A continuación, si lo desea, puede comprobar el plan horario elegido pulsando sucesivamente la tecla Para validar el plan elegido y finalizar el proceso de configuración, pulse la tecla Un punto azul luminoso parpadeará...
Page 18
3. FUNCIONAMIENTO La pantalla indicará “00:00”. Con las teclas elija el ciclo de funcionamiento, confort, economía o antihielo, para la primera franja horaria (de 00:00 h a 01:00 h). Ciclo Confort = Led sol encendido Ciclo Economía = Led luna encendido Ciclo Antihielo = Led verde parpadeando Pulse “OK”...
Page 19
3. FUNCIONAMIENTO En la pantalla indicará “00:00”. Con las teclas elija el ciclo de funcionamiento, confort, economía o antihielo, para la primera franja horaria (de 00:00h a 01:00h): Ciclo Confort = Led sol encendido Ciclo Economía = Led luna encendido Ciclo Antihielo = Led verde parpadeando La temperatura antihielo está...
3. FUNCIONAMIENTO 3.12 FUNCIÓN INDICADOR CONSUMO función única en el mercado El emisor incorpora una que le permite conocer su consumo eléctrico. Una vez posicionado en el submenú “WAT”, pulse para entrar en esta función. El contador de energía le indicará el sumatorio de los KW/h acumulados cada 24 horas desde el último reinicio.
3. FUNCIONAMIENTO Esta función puede ser activada o desactivada por el usuario. Una vez posicionado en el submenú “VEn”, pulse para entrar en esta función. A continuación, pulse las teclas para elegir “On” u “OFF” para activar o desactivar esta función. A continuación, pulse para validar.
3. FUNCIONAMIENTO Elija “On” u “OFF” Los segmentos de la C girarán cuando se esté ejecutando la función ItcS. 3.15 APAGAR EL DISPLAY Para apagar la pantalla pulse la tecla Presione de nuevo la tecla para volver a mostrar la pantalla. Los leds sol, luna o manual permanecerán encendidos.
3. FUNCIONAMIENTO 3.16 BLOQUEO DE TECLADO Presione simultáneamente las teclas hasta que aparezca en la pantalla la palabra Debe realizar la misma operación para desbloquear el teclado. En la pantalla aparecerá la palabra unlo. 2 seg. 2 seg. 3.17 FUNCIÓN “BOOST” - FUNCIÓN 2 HORAS Esta función pone el aparato en funcionamiento a máxima potencia durante dos horas, independientemente del modo de funcionamiento que esté...
4. MANTENIMIENTO 3.18 CAMBIO DE IDIOMA El menú del emisor puede configurarse en varios idiomas (español, inglés o francés). Entre en el menú de configuración pulsando la tecla durante 2 segundos. Pulse la tecla para cambiar de un idioma a otro. Cuando elija el idioma deseado, pulse la tecla Pulse la tecla para salir de menú...
Page 26
1. CAUTION • Please read these instructions carefully. • To disconnect mains power from the radiator remove the plug from the wall socket, but never pull on the cable. • Do not leave the mains cable in contact with the radiator when it is switched on.
1. CAUTION for their safety with the instructions on its use. Children shall always be supervised to ensure they do not play with the unit. • Children under three shall be kept well away from the heater unless they are continually supervised. •...
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION unit. This does not indicate any failure in the radiator. • This radiator is filled with a precise amount of special oil that does not need any maintenance. • The regulations on discarding oil when the heater is being disposed of must be observed.
Page 29
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Cardboard template Place the screw but don’t screw it fully. (M. 6 x 40 mm) 4 Screws 5.5 x 50 mm Place Slide the the radiator radiator up, Place over top tang and lower gently into position...
Page 30
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IMPORTANT: Screw down FULLY to lock the radiator Press ON / OFF switch located at the right rear part of the unit. INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500...
3. OPERATION 3.3 ANTI-FREEZE MODE By pressing the button, the radiator changes from “anti-freeze mode” to “heating mode” and vice versa. The room temperature will be displayed The economy LED (moon) will flash approximately every 5 seconds to indicate “anti-freeze mode”. Anti-Freeze Heating Mode...
Page 33
3. OPERATION Programming Manual Mode Mode In programming mode, the radiator can be in a comfort, economy or Hand LED anti-freeze cycle. switched on Confort Led Economy Led PROG Economy Led flashing: antifreeze PROG The comfort (sun) and economy (moon) LEDs will be switched off.
3. OPERATION 3.6 SETTING THE THERMOSTAT To access the set-up menu, press the button for 2 seconds. This will open up the options menu. With the button, you can access the sub-menus you want to adjust. The options of the set- up menu are shown in the following diagram: Press the button successively...
Page 35
3. OPERATION To exit the set-up menu, press the button.
3. OPERATION 3.7 SETTING THE CLOCK In the “Hour” sub-menu, you can set the current hour and minutes. Press . The first two digits will flash. Set the current hour by pressing the buttons. Press . The minutes will flash. Follow the same procedure by using the arrows to adjust them.
3. OPERATION 3.9 SETTING THE COMFORT TEMPERATURE In this sub-menu you can set the desired comfort temperature for the comfort cycles. The minimum comfort temperature you can set is 5ºC and the maximum 32ºC. Taking in count that this temperature can not be lower than the economy temperature selected below.
3. OPERATION 3.11 TIME SCHEDULES The radiator has 4 preset programmes schedules, configured from the factory, and 3 bespoke programs, which can be modified by the user. These four preset programs are suited for the majority of heating situations you may need. In this sub-menu you can choose one of the 4 time schedules or the bespoke plan PL01: - Comfort on Monday to Sunday from 10am to 12am.
Page 39
3. OPERATION Next, press the button to confirm the chosen time schedule (this will appear on the “ddMo” screen). If you wish, you can then check the chosen time schedule by successively pressing the button. To validate the chosen plan and complete the setting process, press the button.
Page 40
3. OPERATION Press “OK” to go to the next time slot (from 1am to 2am) and repeat the above process for each time slot on Monday. The device will be configured every day of the week with the same programming made for Monday. PL04 configurable schedule: You only need to programme Monday (dd01) and Saturday (dd02).
Page 41
3. OPERATION Then 00:00 will be displayed. With the buttons, choose the operating cycle: comfort, economy, or anti-freeze, for the first time period (from 12am (00:00) to 1am (01:00)): Comfort Cycle = Sun Red LED switched on Economy Cycle = Moon Green LED switched on Anti-freeze Cycle = Green LED flashing The anti-freeze temperature is set at 7ºC.
3. OPERATION 3.12 CONSUMPTION INDICATOR FUNCTION The radiator incorporates a function that is unique on the market, which enables you to find out its electricity consumption. Once positioned on the “WAT” sub-menu, press to access this function. The energy meter will tell you the sum of the accumulated KWh every 24 hours up to the latest restart. This meter is restarted every 30 calendar days.
3. OPERATION This function can be activated or deactivated by the user. Once positioned in the “Win” sub-menu, press to access this function. Next, press the buttons to choose “ON” or “OFF” which activates or deactivates this function. Then press to validate.
3. OPERATION This function can be activated or deactivated by the user. Once positioned in the “ItcS” sub-menu, press to access this function. Next, press the buttons to choose “ON” or “OFF” which activates or deactivates this function. Then press to validate.
3. OPERATION 3.16 KEYBOARD LOCK buttons until “Loc” is displayed. Simultaneously press the The same operation must be followed to unlock the keyboard. Then “unlo” will be displayed. 2 seconds 2 seconds 3.17 2 HOUR BOOST FEATURE The boost feature applies full power to the unit for 2 hours, regardless of the operation mode it’s working on.
4. MAINTENANCE 3.18 CHANGING THE LANGUAGE The menu of the radiator can be set into various languages (English, French and Spanish). Access the set-up menu by pressing the button for 2 seconds. Press the button to change from one language to another. When you have chosen the desired language, press the Press the button to exit from the set-up menu.
Page 48
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Veuillez lire les instructions explicatives. • Pour déconnecter le radiateur du réseau électrique, retirez le câble d’alimentation de la prise de courant. Ne jamais tirer du câble électrique. • Ne pas laisser le câble de connexion en contact avec l’appareil pendant qu’il est allumé.
Page 49
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Pour éviter que les enfants ne puissent modifier la programmation de le radiateur, ce-lui-ci dispose d’un blocage. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, avec peu d’expérience ou de connaissance, à...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Il faudra y accorder une attention particulière lorsque des enfants et/ ou des personnes vulnérables seront présents. • Évitez de toucher les parties externes du radiateur pendant son fonctionnement. • Le radiateur NE peut pas fonctionner avec des centrales externes de programmation ou tout autre dispositif de contrôle extérieur.
Page 51
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PATRON Visser complètement sans appuyer (M. 6 x 40 mm) 4 Vis 5,5 x 50 mm Soutenir 1. Déplacer le radiateur 2. Laisser tomber doucement 3. Soutenir...
Page 52
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANT: Visser complètement pour ajuster le radiateur L’interrupteur ON / OFF, situé dans la partie posté- rieure droite de l’appareil. INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500...
3. FONCTIONNEMENT 3.1 PANNEAU DE COMMANDE 1. Touche mode hors-gel 2. Touche mode manuel 3. Led mode manuel 4. Marche / arrêt éclairage écran 5. LED confort (mode programmé) 6. Écran 7. LED économie (mode programmé) 8. Sélection de la température et autres paramètres 9.
3. FONCTIONNEMENT 3.3 MODE HORS-GEL Si vous appuyez sur la touche , le radiateur passe du mode « hors-gel » au mode «chauffage » et vice versa. L’écran affichera la température ambiante. Pour indiquer « mode hors-gel » la LED économie (lune) clignotera toutes les 5 secondes environ.
Page 55
3. FONCTIONNEMENT Mode Mode Programmé Manuel En mode programmé, le radiateur peut être en cycle de confort, Led main d’économie ou de allumée refroidissement. Led Confort PROG Led Économie Led Économie clignotante: PROG Les LED confort (soleil) Hors-gel et économie (lune) seront éteintes.
3. FONCTIONNEMENT 3.6 CONFIGURATION DU THERMOSTAT 3.6 CONFIGURATION DU THERMOSTAT Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche pendant 2 secondes. De cette façon, vous entrez dans le menu des options. Avec le vous pourrez accéder aux sous-menus que vous souhaitez régler. Les options du menu de configuration sont présentées dans le schéma suivant: Appuyez sur successivement...
Page 57
3. FONCTIONNEMENT Pour quitter le menu de configuration, appuyez sur la touche...
3. FONCTIONNEMENT 3.7 RÉGLAGE DE L’HEURE Dans le sous-menu “HorA”, vous pouvez régler l’heure et les minutes. Appuyez sur . Les deux premiers chiffres clignoteront. Réglez l’heure actuelle à l’aide des touches Appuyez sur Les minutes clignoteront. Suivez la même procédure à l’aide des flèches pour les régler.
3. FONCTIONNEMENT 3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT Dans ce sous-menu, vous pouvez régler la température de confort souhaitée pour les cycles de confort. Le réglage peut être effectué entre un minimum de 5º C et un maximum de 32ºC par palier de 0,5º C, en tenant compte que cette température ne pourra pas être inférieure à...
3. FONCTIONNEMENT 3.11 PLANS HORAIRES Le radiateur thermique dispose de 4 plans horaires programmés en série, configurés d´usine, et 3 plans horaires configurables, modifiables par l’utilisateur. Ces 4 plans horaires d’usine non modifiables conviennent à la plupart des situations de chauffage dont vous pouvez avoir besoin.
Page 61
3. FONCTIONNEMENT Appuyez ensuite sur la touche pour confirmer le plan horaire choisi (“ddLu” apparaîtra à l’écran). Puis, si vous le souhaitez, vous pouvez consulter le plan horaire choisi en appuyant successivement la touche Pour valider le plan choisi et finaliser le processus de configuration, appuyez sur la touche Un point lumineux rouge...
Page 62
3. FONCTIONNEMENT Appuyez sur “OK” pour passer au créneau suivant (de 01:00 à 02:00) et renouvelez la procédure précédente, pour chaque créneau du lundi. L’appareil restera configuré tous les jours de la semaine avec la même programmation que pour le lundi. Programmation horaire configurable PL04: Besoin uniquement de programmer le lundi (dd01) et le samedi (dd02).
Page 63
3. FONCTIONNEMENT L’écran affichera « 00:00 ». À l’aide des touches , sélectionnez le cycle de fonctionnement, confort, économie ou hors-gel, pour la première tranche horaire (de 00h à 1h): Cycle Confort = LED soleil allumé Cycle Économie = LED lune allumée Cycle Hors-gel = LED verte clignotante La température hors-gel est réglée à...
3. FONCTIONNEMENT 3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION Le radiateur comprend une fonction unique sur le marché qui vous permet de connaître votre consommation d’électricité. Une fois dans le sous-menu “ WAT “ appuyez sur pour accéder à cette fonction. Le compteur d’énergie vous indiquera la somme des KWh accumulés toutes les 24 heures depuis le dernier redémarrage.
3. FONCTIONNEMENT Cette fonction peut être activée ou désactivée par l’utilisateur. Une fois positionné dans le sous-menu “FEn “ appuyez sur pour accéder à cette fonction. Appuyez ensuite sur les touches pour choisir «Marche » ou « Arrêt » et activez ou désactivez cette fonction. Ensuite, appuyez sur pour confirmer.
3. FONCTIONNEMENT Cette fonction peut être activée ou désactivée par l’utilisateur. Une fois positionné dans le sous-menu “ItcS “appuyez sur pour accéder à cette fonction. Appuyez ensuite sur les touches pour choisir «Marche » ou « Arrêt » et activez ou désactivez cette fonction. Ensuite, appuyez sur pour confirmer.
3. FONCTIONNEMENT 3.16 VERROUILLAGE DE CLAVIER jusqu’à affichage du mot Loc. Appuyez simultanément sur les touches Vous devez effectuer la même opération pour déverrouiller le clavier. Sur l’écran, le mot unlo s’affichera. 2 secondes 2 secondes 3.17 FONCTION “ BOOST ” - FONCTION 2 HEURES Cette fonction met l’appareil en fonctionnement puissance maximale pendant deux heures, quel que soit le mode de fonctionnement sèlectionnè.
4. ENTRETIEN 3.18 MODIFICATION DE LA LANGUE Le menu du radiateur peut être configuré en plusieurs langues (français, espagnol ou anglais). Entrez dans le menu de configuration en appuyant sur la touche pendant 2 secondes. Appuyez sur la touche pour passer d’une langue à une autre. Lorsque vous choisissez la langue souhaitée, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour sortir du menu configuration.
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia as instruções de montagem. • Para desligar o emissor térmico da rede elétrica, retire a ficha de alimentação da tomada. Nunca puxe o cabo. • Não deixe o cabo de ligação em contacto com o aparelho enquanto este estiver aceso.
Page 71
1. ADVERTENCIAS GERAIS que não brincam com o aparelho. • As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, caso contrario devem estar supervisadas permanente. • As crianças com mais de 3 e menos de 8 anos devem só podem ligar/desligar o aparelho (on/off), se este estiver colocado ou instalado na posição de funcionamento defenitiva, se estiverem supervisadas ou tenham recebido instruções de como usar o aparelho de forma...
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO • Durante o funcionamento do emissor a conveção emitida junto com outros fatores ambientais podem descolorar as superficies metálicas. • Mudanças bruscas de temperatura ambiente podem provocar “estalidos” e/ou ruidos no emisor. Isto nao é indicativo de avaria no emisor.
Page 73
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ESCANTILHÃO APONTE O PARAFUSO ATÉ QUE TOQUE NA PATILHA INFERIOR (M. 6 x 40 mm 4 PARAFUSOS 5,5 x 50 mm APOIE O EMISSOR 1. DESLOQUE 2. CAIR 3. APOIE...
Page 74
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IMPORTANTE: TERMINE DE APARAFUSAR PARA FIXAR O EMISSOR Carregue no interruptor ON/ OFF, que se encontra na parte posterior direita do apa- relho. INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500...
3. FUNCIONAMENTO 3.1 PAINEL DE CONTROLE 1. Tecla de modo anti-gelo 2. Tecla de modo manual 3. LED modo manual 4. On/off luz do display 5. Led conforto (modo programado) 6. Display 7. Led economia (modo programado) 8. Seleção de temperaturas e outros parâmetros 9.
3. FUNCIONAMENTO 3.3 MODO ANTI-GELO Pulsando a tecla o emissor muda do modo “anti-gelo” para o “modo de aquecimento” e viceversa. No display aparecerá a temperatura ambiente. Para indicar “modo anti-gelo” o LED Economia (lua) pisca a cada 5 segundos aproximadamente.
Page 77
3. FUNCIONAMENTO Modo Modo Programado Manual No modo programado o emissor pode estar em ciclo de conforto, Led mão de economia ou de acesa anti-gelo. Led Confort Led Economía PROG Led Economía parpadeando: PROG Os LEDs conforto (sol) e antihielo economia (lua) estarão apagados.
3. FUNCIONAMENTO 3.6 CONFIGURAÇÃO DO TERMOSTATO Para aceder ao menu de configuração, pulse a tecla durante 2 seg. Desta forma entra no menu de opções. Com a tecla pode aceder aos submenus que deseja ajustar. As opções do menu de configuração aparecem no seguinte esquema: Pulsar tecla sucessivamente 2 seg.
Page 79
3. FUNCIONAMENTO Para sair do menu de configuração pressione a tecla...
3. FUNCIONAMENTO 3.7 ACERTO DO RELÓGIO No submenú “HorA”, pode acertar a hora e minutos atuais. Pulse . Começarão a piscar os dois primeiros dígitos. Acerta a hora mediante as teclas Pulse . Os minutos começarão a piscar. Siga o mesmo procedimento com as flechas para acertá-los.
3. FUNCIONAMENTO 3.9 AJUSTE DA TEMPERATURA CONFORTO Neste submenu pode ajustar temperatura de conforto desejada para os ciclos de conforto. O ajuste pode ser efetuado entre um mínimo de 5 °C e um máximo de 32°C, em intervalos de 0,5 °C, tendo em conta que esta temperatura não poderá...
3. FUNCIONAMENTO 3.11 PROGRAMAS HORÁRIOS O emissor térmico dispõe de 4 programas horários de série, configurados desde o seu fabrico, e 3 programas horários configurável, modificável pelo usuário. Estes 4 programas horários de série, não modificáveis são adequados para a maioria de situações de aquecimento que pode necessitar.
Page 83
3. FUNCIONAMENTO A seguir, pulse a tecla para confirmar o programa horário escolhido (aparecerá no display ddLu”). Depois, se o desejar, pode comprovar o programa horário escolhido pulsando sucessivamente na tecla Para validar o programa escolhido e finalizar o processo de configuração, pulse a tecla Um ponto vermelho piscará...
Page 84
3. FUNCIONAMENTO Pressione “OK” para passar para a faixa seguinte (da 01:00 h às 02:00 h) e repita o processo para cada faixa horária de segunda-feira. Ao terminar o programa, o equipamento ficará configurado para todos os dias da semana com a mesma programação definida na segunda-feira.
Page 85
3. FUNCIONAMENTO O display indicará “00:00”. Com as teclas escolha o ciclo de funcionamento, conforto, economia ou anti-gelo, para a primeira faixa horária (00: 00h às 01: 00h): Ciclo Confort = Led sol aceso Ciclo Economia = Led luna aceso Ciclo anti-gelo = Led verde a piscar A temperatura anti-gelo está...
3. FUNCIONAMENTO 3.12 FUNÇÃO INDICADOR CONSUMO O emissor inclui uma função única no mercado que lhe permite conhecer o seu consumo elétrico. Uma vez posicionado no submenu “WAt” pulse para entrar nesta função. O contador de energia irá indicar a soma dos KWh acumulados a cada 24 horas desde o último reinício.
3. FUNCIONAMENTO Esta função pode ser ativada ou desativada pelo usuário. Uma vez posicionado no submenu “VEn”, p u l s e para entrar nesta função. A seguir, pulse as teclas para escolher “On” ou “OFF” para ativar ou desativar esta função. A seguir, pulse para validar .
3. FUNCIONAMENTO Esta funçao vem activada de série e pode ser desactivada pelo usuário. Uma vez posicionado no submenu “ItcS” pulse para entrar na funçao. A seguir pulse as teclas para activar ou desactivar a funçao. Pulse para validar e sair do menú.
3. FUNCIONAMENTO 3.16 BLOQUEIO DO TECLADO até que apareça no display Loc. Pulse simultáneamente as teclas Deve realizar a mesma operação para desbloquear o teclado. No display aparecerá unlo. 2 seg. 2 seg. 3.17 FUNÇÃO “BOOST” - FUNÇÃO 2 HORAS Esta função coloca o equipamento em funcionamento na poténcia máxima durante duas horas, independentemente do modo de funcionamento em que se encontre.
4. MANUTENÇÃO 3.18 MUDANÇA DE IDIOMA O menu do emissor pode ser configurado em vários idiomas (espanhol, inglês ou francês). Entre no menu de configuração, pulsando a tecla durante 2 segundos. Pulse a tecla para passar de um idioma para outro. Quando escolher o idioma desejado, pulse a tecla Pulse a tecla para sair do menu de configuração.
Page 92
91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir. Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor.
Page 93
24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original acquisition for 2 years. The electronic component and paintwork / finish for 3 years and 10 years for the aluminum body (exclude accidental damage, transport, and misuse).
Page 94
+ 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un email à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre. Pour demander une substitution, une annulation ou un rabais, le cas échéant, le consommateur devra s’adresser à...
Page 95
Para a reparação do aparelho, o consumidor deve contactar o Serviço de Assistência Técnica através do telefone + 34 91 324 40 60 (Horário: segunda a sexta das 09h00 às 20h00) ou enviar um correio eletrónico para postventa@haverland.com, pedindo a informação necessária sobre o procedimento a seguir.