Page 1
Seghetto alternativo frontale Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre CR 13V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 5
English Deutsch Français Italiano Lever Hebel Levier Leva Front cover Vordere Abdeckung Couvercle avant Coperchio anteriore Blade Sägeblatt Lame Lama Plunger slit Tauchkolbenschlitz Fente de plongeur Fessura dello stantuffo Another blade Anderes Sägeblatt Autre lame Altra lama Blade holder Sägeblatthalter Porte-lame Portalama Machine oil...
Page 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
Page 8
English PRECAUTIONS ON USING RECIPROCATING Prior to cutting into walls, ceilings or floors, ensure there are no electric cables or conduits inside. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 1010 W* Capacity Mild Steel Pipe: O.D.
English (5) Pull the back of the saw blade two or three times CAUTION by hand and check that the blade is securely Do not use any saw blade with a worn-out blade mounted. When pulling the blade, you will know hole.
Page 10
English (1) Fasten a workpiece firmly before operation. (Fig. 19) SELECTION OF BLADES (2) When cutting metallic materials, use proper machine oil (turbine oil, etc.). When not using liquid machine To ensure maximum operating efficiency and results, it oil, apply grease over the workpiece. is very important to select the appropriate blade best CAUTION suited to the type and thickness of the material to be cut.
English Table 2: Bl-METAL blades Material Material Thickness Blade No. to be cut quality (mm) Blade Thickness Uses Synthetic Phenol resin, 10 – 50 No. 1, 2, 4, (mm) resin Melamine 101, 102, 103, No. 101 For cutting steel and stainless pipes 2.5 –...
Page 12
English MODIFICATIONS WARNING Hitachi Power Tools are constantly being improved The vibration emission value during actual use of and modified to incorporate the latest technological the power tool can differ from the declared value advancements. depending on the ways in which the tool is used. Accordingly, some parts (i.e.
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
Page 14
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug 5) Service reparieren, ehe Sie es benutzen. a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Fachkräfte und unter Einsatz passender, zugelassener Wartung zurückzuführen. Originalteile warten. Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Page 15
Deutsch 4. Bei der Arbeit anfallender Staub (1) Wenn ein Teil des abgebrochenen Sägeblatts aus Der bei normalen Arbeiten anfallende Staub kann dem schmalen Schlitz hervorsteht, so ziehen Sie die Gesundheit des Bedieners beeinträchtigen. Wir daran, um das Sägeblatt zu entfernen. empfehlen das Tragen einer Staubmaske.
Page 16
Deutsch ACHTUNG ACHTUNG Obwohl dieses Gerät einen kraftvollen Motor Lassen Sie beim Sägen niemals eine unangemessene verwendet, erhöht längere Verwendung bei niedriger Kraft auf das Sägeblatt einwirken. Achten Sie auch Geschwindigkeit die Last übermäßig und kann zu darauf, die Basis fest gegen das Bauholz zu drücken. Überhitzung führen.
Page 17
Deutsch HINWEIS Tabelle 2: Bimetall-Sägeblätter Die in der Tabelle angeführten Abmessungen des Sägeblatt Dicke Werkstücks entsprechen den Abmessungen, wenn Verwendung -Nr. (mm) die Anbringungsposition der Basis in nächster Nähe zum Körper der Tigersäge ist. Vorsicht ist Nr. 101 Zum Sägen von Rohren aus erforderlich, da die Abmessungen des Werkstücks Stahl und rostfreiem Stahl mit geringer werden, wenn die Basis weiter vom Körper...
Deutsch 3. Wahl von Sägeblättern für andere Materialien 5. Austausch einer Kohlebürste Der Bürstendeckel wird mit einem Steckschlüssel Tabelle 4 abmontiert. Dann kann die Kohlebürste leicht ent fernt werden. Zu sägendes Materialqualität Dicke Sägeblatt-Nr. 6. Liste der Wartungsteile Material (mm) A: Punkt Nr.
Page 19
Deutsch WARNUNG Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Wert abweichen, abhängig davon, wie das Werkzeug verwendet wird. Zur Festlegung der Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners, die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft).
Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil Des outils coupants bien entretenus avec des bords électrique. aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus PRECAUTIONS simples à contrôler. Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.
Français 5. Montage de la lame (2) Comme indiqué sur la Fig.8, graisser périodiquement L’outil utilise un mécanisme amovible qui permet tout le pourtour du support de lame avec du fluide de monter et de démonter les lames de scie sans de coupe, etc.
Page 23
Français Pendant l’utilisation, appuyer le socle contre le (3) Tenir le corps de l’outil fermement jusqu’à ce que matériau pour couper. la lame aient complètement coupé le matériau. (Fig. Les vibrations risquent d’endommager la lame si 25, Fig. 26) le socle n’est pas appuyé fermement contre la pièce. ATTENTION Par ailleurs, l’extrémité...
Page 24
Français 2. Sélection des lames bi-métal CHOIX DE LA LAME Les numéros de lame bi-métal indiqués au Tableau 2 figurent sur l’emballage des accessoires spéciaux. Pour obtenir une efficacité maximale et les meilleurs Sélectionner la lame en se reportant aux Tableaux résultats, il est très important de choisir la lame qui 2 et 4 ci-dessous.
Français 3. Sélection des lames pour les autres matériaux 6. Liste des pièces de rechange A: No. élément Tableau 4 B: No. code C: No. utilisé Matériau Qualité du Epaisseur D: Remarques No. de lame à couper matériau (mm) ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des Tôle de fer Tôle d’acier 2,5 –...
Page 26
Français AVERTISSEMENT La valeur d’émission de vibration en fonctionnement de l’outil électrique peut être différente de la valeur déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. Pour identifier les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où...
Page 27
Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
Page 28
Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione dell'elettroutensile. adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al PRECAUZIONI bloccaggio e sono più facilmente controllabili. Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Italiano 5. Montaggio della lama MANUTENZIONE E ISPEZIONE DELL’ATTACCO Questa unità impiega un meccanismo staccabile LAMA SEGA che permette di montare e rimuovere le lame sega senza che sia necessario usare chiavi o altri utensili. (1) Dopo l’uso, soffiare via segatura, terra, sabbia, (1) Attivare e disattivare ripetutamente il grilletto in umidità, ecc.
Page 30
Italiano Fare attenzione a che segatura, terra, umidità, ecc. Consigliamo di usare a questo scopo la lama non penetrino all’interno della macchina attraverso BIMETAL n. 132 citata nella Tabella 2. Assicurarsi la sezione stantuffo durante il funzionamento. Se di usare cautela durante líoperazione di taglio e segatura o simili si accumulano nella sezione osservare i seguenti procedimenti.
Page 31
Italiano 2. Selezione delle lame BIMETALLICA SCELTA DELLE LAME I numeri di lama BIMETALLICA nella Tabelle 2 sono descritti sulle confezioni di accessori speciali. Per assicurare la massima efficacia di funzionamento Selezionare le lame appropriate facendo riferimento ed i migliori risultati, è molto importante scegliere la alle Tabelle 2 e 4 di seguito.
Italiano 3. Selezione di lame per altri materiali 6. Lista dei pezzi di ricambio A: N. voce Tabella 4 B: N. codice C: N. uso Materiale Natura del Spessore N. lama D: Note da tagliare materiale (mm) CAUTELA Piastra di Piastra di 2,5 –...
Page 33
Italiano AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile può essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. Per individuare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere...
Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren. WAARSCHUWING b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. oogbescherming.
Page 35
Nederlands Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het 5) Onderhoudsbeurt gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd gebruikt. onderhoudspersoneel worden onderhouden die Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is authentieke onderdelen gebruikt. verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het ongelukken.
Page 36
Nederlands 4. Stof die tijdens het werk vrijkomt (2) Als het restje van het gebroken zaagblad helemaal De stof die tijdens het werk vrijkomt kan schadelijk in de spleet zit, kunt u het proberen te pakken met voor de gezondheid zijn. Wij adviseren dat er tijdens de tip van een ander zaagblad en het zo naar buiten het zagen een stofmasker wordt gedragen.
Page 37
Nederlands 4. Middenin beginnen GEBRUIK Met dit gereedschap kunt u stukken uit het midden van triplex plaat en andere dunne plaatmaterialen VOORZICHTIG zagen. U kunt vrij eenvoudig middenin uw werkstuk Draag de machine niet met uw vinger aan de beginnen te zagen wanneer u het zaagblad trekkerschakelaar terwijl de stekker nog in het achterstevoren monteert, zoals aangegeven in Afb.
Page 38
Nederlands 1. Keuze van HCS bladen Tabel 2: bi-metaal zaagbladen Het nummer van de HCS zaagbladen in Tabel 1 is Dikte in elk zaagblad ingegraveerd. De geschikte Zaagbladnr. Gebruik (mm) zaagbladen worden aan de hand van onderstaande Tabellen 1 en 4, uitgekozen. nr.
Nederlands 3. Kiezen van zaagbladen voor andere materialen 6. Lijst vervangingsonderdelen A: Ond.nr. Tabel 4 B: Codenr. C: Gebr.nr. Te zagen Kwaliteit Dikte D: Opm. Zaagbladnummer materiaal materiaal (mm) VOORZICHTIG Jzerplaat Zacht stalen 2,5 – 19 nr. 1, 2, 101, Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi plaat 102, 103, 104,...
Page 40
Nederlands WAARSCHUWING De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de operator welke gebaseerd zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat...
Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
Page 42
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un 5) Revisión mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. a) Lleve su herramienta a que la revise un experto f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Las herramientas de corte correctamente mantenidas Esto garantizará...
Page 43
Español 3. Cable de prolongación CUANDO SE ROMPA LA HOJA Cuando el área de trabajo está alejada de la red de acometida, usar un cable de prolongación Aun cuando la hoja de sierra se rompa y permanezca suficiente grueso y potente. El cable de prolongación dentro de la pequeña hendidura del émbolo, la debe ser mantenido lo más corto posible.
Español PRECAUCION 3. Corte de líneas curvadas Aunque esta unidad emplea un motor potente, el Recomendamos utilizar la hoja BIMETÁLICA uso prolongado a baja velocidad aumentará la carga mencionada en la Tabla 2 debido a su resistencia indebidamente y podría producir recalentamientos. y a sus características de robustez.
Page 45
Español 2. Selección de las hojas BIMETÁLICAS SELECCION DE HOJAS Los números de las hojas BIMETÁLICAS de la Tabla 2 están indicados en los paquetes de los accesorios Para asegurar una máxima eficiencia operativa y buenos especiales. Seleccione las hojas apropiadas consultando resultados, es muy importante seleccionar la hoja las Tablas 2 y 4 de abajo.
Español 3. Selección de las hojas para otros materiales 5. Reemplazar el carbón de contacto Quitar la cápsula de carbón con un destornillador Tabla 4 con cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja luego se quita con facilidad. Material Calidad del Espesor 6.
Page 47
Español ADVERTENCIA El valor de emisión de la vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta. Para identificar las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimación de exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la herramienta está...
Page 48
Português b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
Page 49
Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas AVISO de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. tomando em consideração as condições de trabalho Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas e o trabalho a ser efectuado.
Português 5. Montagem da lâmina MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA MONTAGEM DA Este aparelho emprega um mecanismo removível LÂMINA DA SERRA que permite a montagem e a retirada de lâminas de serra sem o uso de chave ou outras ferramentas. (1) Depois de usar, retire serragem, terra, areia, umidade, (1) Ligue e desligue várias vezes o interruptor de gatilho soprando ou com uma escova ou outro objeto de de modo que a alavanca possa pular completamente...
Page 51
Português Durante a operação, tenha cuidado em não deixar 4. Corte mergulhante que entrem serragem, terra, umidade, etc. na Com esta ferramenta, pode-se executar cortes máquina através da seção do êmbolo. Se a serragem mergulhantes em painéis de compensado e materiais ou depósitos similares se acumularem na seção do de lâminas finas.
Page 52
Português 2. Seleção de lâminas BI-METAL SELEÇÃO DAS LÂMINAS Os números das lâminas BI-METAL na Tabela 2 são descritos nos pacotes de acessórios especiais. Para garantir uma eficiência máxima de funcionamento Selecione as lâminas adequadas consultando as e de resultados, é muito importante selecionar a lâmina Tabelas 2 e 4 abaixo.
Português 3. Seleção de lâminas para outros materiais 6. Lista de peças para conserto A: Item N° Tabela 4 B: Código N° C: N° Usado Material a Qualidade Espessura Lâmina D: Observações ser cortado do Material (mm) Nº CUIDADO Placa Placa de aço 2,5 –...
Page 54
Português AVISO O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta. Para identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas actuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que...
Page 57
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Page 59
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Page 60
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 10. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.