Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your AIR JobMax Air
power handle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease
of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette AIR JobMax
poignée motorisée a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
AIR JobMax
POIGNÉE MOTORISÉE AIR JobMax
MANGO DE CONTROL AIR JobMax
SERIES C /
Su AIR JobMax
y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
POWER HANDLE
SÉRIE C / SERIE C
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
mango de control para la obra ha sido diseñado
R9020PN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID AIR JobMax R9020PN

  • Page 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your AIR JobMax Air power handle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease ™...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica ........3  Power Handle Safety Warnings ............................4 Avertissements de sécurité...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use safety equipment. Always wear eye protection. DANGER: Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. Failure to follow warnings could result  Do not use on a ladder or unstable support.
  • Page 4: Power Handle Safety Warnings

    GENERAL SAFETY RULES  When servicing a power tool, use only identical parts or failure to follow Maintenance instructions may replacement parts. Follow instructions in the create a risk of shock or injury. Maintenance section of this manual. Use of unauthorized POWER HANDLE SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Activate (operating controls) Air inlet port To move an operating control so that it is in a position In an air tool, the opening to which the compressed air supply that allows the tool to be actuated or that satisfies one is connected, usually by means of a threaded fitting.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. AIR JobMax Power Handle ™  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list Drive Gear Cover (2) are included.
  • Page 8 OPERATION CONNECTING THE TOOL TO AN AIR SUPPLY DIRECTION OF ROTATION SELECTOR See Figure 3, page 12. See Figure 1, page 12. The variable speed direction of rotation selector, located on the body of the power handle, changes the direction and WARNING: speed of rotation of the accessory head.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE COLD WEATHER OPERATION WARNING: For cold weather operation, near and below freezing, the When servicing use only identical replacement moisture in the air line may freeze and prevent tool operation. parts. Use of any other parts could create a hazard We recommend the use of air tool lubricant or permanent or cause product damage.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tool is rotating slowly Direction of rotation selector is in low speed Make sure to set selector to maximum position speed setting Lack of lubrication Oil tool Excessive noise / vibration Drive gear cover is missing from drive gear Ensure no damage to teeth on drive gear and receiving head - place on new gear cover...
  • Page 11: Warranty

    This product is manufactured by One World Technologies, and may not be transferred. This warranty only covers de- Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty fects arising under normal usage and does not cover any communications should be directed to One World Technolo- malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse, gies, Inc., attn: RIDGID Pneumatic Tool Technical Service at...
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux DANGER : contrôler l’outil en cas de situation imprévue. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES  Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET à...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Poignée Motorisée

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS POIGNÉE MOTORISÉE  Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec l’outil.  Toujours manipuler l’outil avec précaution : La perte de contrôle peut causer des blessures. • Respecter cet outil comme tout équipement de  S’assurer que le capuchon du pignon de commande est travail.
  • Page 14: Proposition 65 De La Californie

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Glossaire Des Termes

    GLOSSAIRE DES TERMES Orifice d’entrée d’air Activer (commandes de l’outil) Sur un outil pneumatique, l’ouvreture sur laquelle la source Mettre une commande sur une position déclenchant ou d’air est connectée, généralement au moyen d’un raccord permettant de déclencher l’outil fileté. Actionner (outil) Cycle de service Pour actionner intentionnellement le mouvement des...
  • Page 16: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION DÉBALLAGE AIR JobMax poignée motorisée ™ Ce produit a été expédié complètement assemblé. Huile  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Couvercle d’engrenage d’entraînement (2) liste de contrôle sont incluses.
  • Page 17: Installation/Changement Des Têtes

    UTILISATION PRÉPARATION DE L’OUTIL POUR LE TRAVAIL Raccorder l’outil à la source d’air au moyen d’un raccord rapide femelle de 1/4 po. Un raccord rapide femelle de 3/8 Voir la figure 2, page 12. po peut au besoin être utilisé si un flexible de 1/4 po n’est Dans des conditions d’utilisation normales, l’outil doit être pas disponible.
  • Page 18: Entretien Général

    ENTRETIEN utiliser une huile détergente ou un additif, car ces produits AVERTISSEMENT : accélèreraient l’usure des joints et butoirs de l’outil, nuisant à son fonctionnement et exigeant des entretien fréquents. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce peut UTILISATION PAR TEMPS FROID créer une situation dangereuse ou endommager Lorsque l’outil est utilisé...
  • Page 19: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’outil tourne lentement Le sélecteur de sens de rotation est S’assurer de régler sélecteur à la vitesse positionné sur la basse vitesse maximale Lubrification déficiente Huiler l’outil Bruit intense/vibration Couvercle d’engrenage d’entraînement S’assurer l’intégrité des dents du pignon excessive absent du pignon moteur moteur et de la tête réceptrice ‑...
  • Page 20: Réparations Sous Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE DE 3 ANS SUR LES OUTILS PNEUMATIQUES RIDGID ® CE QUI N’EST PAS COUVERT Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et Ce produit est fabriqué...
  • Page 21: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva. PELIGRO :  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida HERRAMIENTAS Y EL MANUAL.
  • Page 22: Suministro De Aire Y Conexiones

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MANGO DE CONTROL FUNCIONAMIENTO  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, lesiones. hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de  Asegúrese de que la tapa de los engranajes de impulsión conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta aislante esté...
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 24: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Conexión de entrada de aire Es mover un control de accionamiento de manera que Refiriéndose a herramientas neumáticas, es la abertura quede en una posición en la cual se accione la herramienta a la cual se conecta el suministro de aire comprimido, o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Page 25: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. AIR JobMax mango de control ™  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Aceite accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Cubierta del engranaje (2) artículos enumerados en la lista de empaquetado. Manual del operador ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 26: Cómo Conectar La Herramienta A Un Suministro De Aire

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CONECTAR LA HERRAMIENTA A UN SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN SUMINISTRO DE AIRE Vea la figura 1, página 12. Vea la figura 3, página 12. El selector de sentido de rotación de velocidad variable, situado en el cuerpo del mango de control, cambia la dirección y la velocidad de rotación del cabezal accesorio.
  • Page 27 MANTENIMIENTO UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA EN ADVERTENCIA: TIEMPO FRÍO Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Para utilizar la herramienta en tiempo frío, cerca de la repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes temperatura de congelación y abajo de la misma, puede causar un peligro o dañar el producto.
  • Page 28: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La herramienta gira El selector de sentido de rotación se Asegúrese de ajustar el selector en la lentamente encuentra en la posición de velocidad configuración de velocidad máxima baja Aceite la herramienta Falta de lubricación Ruido o vibración excesiva Falta la tapa del engranaje de transmisión Asegúrese que no se dañe ningún diente...
  • Page 29: Limitaciones Adicionales

    GARANTÍA GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS DE LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS RIDGID ® Debe presentarse prueba de la compra al solicitar LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO servicio al amparo de la garantía. Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original Este producto está...
  • Page 30 Fig. 1 Fig. 5 A - Quick-connect swivel connector (connecteur rapide pivotant, conector giratorio rápido) B - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación) C - Variable speed switch trigger (gâchette à variation de vitesse, interruptor de velocidad variable) D - Trigger lock...
  • Page 31 NOTES/NOTAS...
  • Page 32: Customer Service Information

    R9020PN - SERIES C / SÉRIE C / SERIE C Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Ce manuel est également adapté pour:

Air jobmax c sérieC sérieAir jobmaxR9020pn

Table des Matières