Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 V BRUSHLESS IMPACT WRENCH

TABLE DES MATIÈRES

****************
aux outils électriques ......................2-3
clé à chocs .........................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CLÉ À CHOCS SANS BALAI 18 V
LLAVE DE IMPACTO
SIN ESCOBILLAS DE 18 V
To register your RIDGID product,
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad llave de
impacto ..............................................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86211
please visit:
RIDGID, por favor visita:
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R86211

  • Page 1: Table Des Matières

    SIN ESCOBILLAS DE 18 V R86211 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings, instructions, power tools with your finger on the switch or energizing illustrations and specifications provided with power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 3: Impact Wrench Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS performed. Use of the power tool for operations different  Do not use a battery pack or tool that is damaged or from those intended could result in a hazardous situation. modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and of injury.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Assembly

    Do not force the tool. Do not allow familiarity with tools to make you RECOMMENDED BATTERY PACKS careless. Remember that a careless fraction of a OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt ® second is sufficient to inflict severe injury. ™...
  • Page 6 OPERATION MODE SELECTOR NOTICE: See Figure 6, page 9. To prevent gear damage, always allow the anvil This tool has six modes: three speeds (High, Medium and to come to a complete stop before changing the Low) and three auto-tightening modes. These modes work direction of rotation.
  • Page 7 NOTE: Maintenance information begins on page 8 after French and Spanish language sections. Illustrations start on page 9. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 9: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont médecin.
  • Page 10: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11: Assemblage

    Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Les outils à l’octane sont compatibles avec tous les bloc- piles 18 V de RIDGID, mais la performance de l’outil sera optimisée avec un bloc-piles OCTANE™. AVERTISSEMENT : Si vous éprouvez des arrêts fréquents en raison de la protec-...
  • Page 12: Installation / Retrait Du Bloc-Piles

    UTILISATION Le bouton à bascule du sélecteur de mode de vitesse AVIS : permet de régler la vitesse à élevée, moyenne et basse. Chaque pression sur la touche de sélection de mode de Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le enclume parvenir à...
  • Page 13: Frein Électrique

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase ADVERTENCIA protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias, instrucciones, los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el riesgo de lesiones.
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS terminales. Establecer una conexión directa entre las dos eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios. que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Page 16: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 17 PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS una lesión grave. Las herramientas de Octane son compatibles con todos los paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el rendimiento ADVERTENCIA: de la herramienta se maximiza con los paquetes de baterías OCTANE™.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO interruptor y ayudar a prevenir un arranque accidental cuando correcto para las tuercas y pernos. no esté en uso. NOTA: Casquillos no están incluidos con esta herramienta. Ubique el selector de sentido de rotación a la izquierda del gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el PRECAUCIÓN: selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar hacia atrás.
  • Page 19: Freno Eléctrico

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 - Español...
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 21 R86211 Fig. 2 Fig. 5 A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) (sélecteur de sens de rotation [avant / arrière / verrouillage],selector A - Socket (not included) [douilles (non fournie), de sentido de rotación [marcha adelante/ casquillo (no incluida)] atrás/seguro en el centro])
  • Page 22 Fig. 7 Fig. 8 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000070 12-13-19 (REV:02)

Table des Matières