Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Impact Wrench, Belt Hook, Screw,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Impact Wrench Safety Warnings ........ 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations .........................................8
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
18V SUBCOMPACT 3/8 in. IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS DE 18V SUBCOMPACT 9,5 mm (3/8 po)
SUBCOMPACTA DE 18V LLAVE DE IMPACTO DE 9,5 mm (3/8 pulg.)
18V SUBCOMPACT 1/2 in. IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS DE 18V SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po)
SUBCOMPACTA DE 18V LLAVE DE IMPACTO DE 13 mm (1/2 pulg.)
R872071
INCLUT: Clé à chocs, crochet de ceinture, vis,
et manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité relatives
aux outils électriques ......................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
clé à chocs .........................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Illustrations .........................................8
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
R872081
****************
R872071/R872081
To register your RIDGID
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID, s'il
vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su
producto de RIDGID, por
favor visita:
register.ridgidpower.com
INCLUYE: Llave de impacto, gancho para el
cinturón, tornillo y manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad llave de
impacto ..............................................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones ......................................8
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R872071

  • Page 1 18V SUBCOMPACT 1/2 in. IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS DE 18V SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po) SUBCOMPACTA DE 18V LLAVE DE IMPACTO DE 13 mm (1/2 pulg.) R872071/R872081 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite :...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings, instructions, power tools with your finger on the switch or energizing illustrations and specifications provided with power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS additionally seek medical help. Liquid ejected from the performed. Use of the power tool for operations different battery may cause irritation or burns. from those intended could result in a hazardous situation.  Do not use a battery pack or tool that is damaged or  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and modified.
  • Page 4 Rotational speed, at no load .../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS (R872071) (R872081) Anvil ................3/8 in. Anvil ................1/2 in. No Load Speeds: No Load Speeds: Low (1) ........0-850/min. (RPM) Low (1) ........0-850/min.
  • Page 5 If any parts are damaged or missing, please call 1-866-539-1710 for assistance. OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER WARNING: See Figure 2, page 8 (R872071). See Figure 2, page 9 (R872081). Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a The variable speed switch trigger delivers higher speed with second is sufficient to inflict severe injury.
  • Page 6  Make sure the latches on each side of the battery pack OPERATING THE IMPACT WRENCH snap into place and that battery pack is secured in the See Figures 6 - 7, page 8 (R872071). product before beginning operation. See Figures 6 - 7, page 9 (R872081).
  • Page 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont médecin.
  • Page 9 .../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE (R872071) (R872081) Enclume ..........9,5 mm (3/8 pulg.) Enclume ............13 mm (1/2 po) Vitesse à vides : Vitesse à vides : Basse (1) ........ 0 à 850 r/min (RPM) Basse (1) ........
  • Page 10 UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 8 (R872071). Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Voir la figure 2, page 9 (R872081). prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses...
  • Page 11 UTILISATION DE LA CLÉ À CHOCS s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil Voir les figures 6 et 7, page 8 (R872071). avant de mettre l’outil en marche. Voir les figures 6 et 7, page 9 (R872081).
  • Page 12 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase ADVERTENCIA protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias, instrucciones, los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el riesgo de lesiones.
  • Page 13 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS terminales. Establecer una conexión directa entre las dos eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios. que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Page 14 .../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (R872071) (R872081) Yunque ...........9,5 mm (3/8 pulg.) Yunque .............13 mm (1/2 pulg) Velocidads en vacío: Velocidads en vacío: Baja (1) ........0-850/min. (RPM) Baja (1) ........0-850/min.
  • Page 15 GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD ADVERTENCIA: VARIABLE No permita que su familarización con las herramientas Vea la figura 2, página 8 (R872071). lo vuelva descuidado. Tenga presente que un Vea la figura 2, página 8 (R872081). descuido de un instante es suficiente para causar El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta una lesión grave.
  • Page 16 CÓMO USAR LA LLAVE DE IMPACTO  Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías. Vea las figuras 6 y 7, página 8 (R872071). Para obtener instrucciones específicas de carga, por favor leer Vea las figuras 6 y 7, página 8 (R872081).
  • Page 17 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 18 R872071 Fig. 2 Fig. 5 A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) (sélecteur de sens de A - Tri-beam LED lights (ampoules à DEL à 3 rotation [avant / arrière / verrouillage],selector faisceaux, luces dél de tres haces)
  • Page 19 R872081 Fig. 2 Fig. 5 A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) (sélecteur de sens de A - Tri-beam LED lights (ampoules à DEL à 3 rotation [avant / arrière / verrouillage],selector faisceaux, luces dél de tres haces) de sentido de rotación [marcha adelante/ B - Auto Mode (A) (mode auto [A], modo...
  • Page 20 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000981 3-25-22 (REV:02)

Ce manuel est également adapté pour:

R872081