ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
Typical connections
Before connecting
Check the wiring in the vehicle carefully.
:
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order specified
in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
A
C
B
See pages 5 and 6.
Consulte las páginas 5 y 6.
Référez-vous aux pages 5 et 6.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
2
*
2
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
2
*
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas
antes de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en las unidades.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
Conexiones tipicas
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en
la unidad. Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes
en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Fan
Ventilador
Ventilateur
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
3
D
Black
Negro
Noir
Yellow *
Amarillo
2
Jaune *
Red
Rojo
Rouge
Blue
1
Azul
Bleu
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marron
Light green
Verde claro
Vert clair
9
White
Gray with black stripe
Blanco
Gris con rayas negras
Blanc
Gris avec bande noire
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
(GND)
2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
2
*
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
2
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
(POWER ANTENNA)
(REMOTE OUT)
6
(ILLUMINATION CONTROL)
7
(TEL MUTING)
(PARKING BRAKE)
Green with black stripe
Gray
Verde con rayas negras
Gris
Vert avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
3
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
la borne négative de la batterie et d'effectuer tous les raccordements
électriques avant d'installer l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation à la batterie; sinon, l'appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Raccordements typiques
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux
des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en
couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre
spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
To automatic antenna if any (250 mA max.)
4
A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)
À l'antenne automatique s'il y en a une (250 mA max.)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Al conductor remoto del otro equipo (200 mA máx.)
5
Au fil de télécommande d'un autre appareil (200 mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
To parking brake (see diagram
Al freno de estacionamiento (véase diagrama Å de la página 4.)
Au frein de stationnement (voir le diagramme Å de la page 4.)
8
Crimp connector
Conectore a presión
Raccord à sertir
Green
Purple with black stripe
Verde
Púrpura con rayas negras
Vert
Violet avec bande noire
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
*
1
Not included for this unit
*
1
No suministrado con esta unidad
*
1
Non fourni avec cet appareil
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
*
1
1
*
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Å
on page 4.)
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)