ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
If your car is equipped with the ISO connector / Si
votre voiture est équippée d'un connecteur
ISO / Если автомобиль оснащен разъемом ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation
fourni
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
Вид со стороны выводов
B
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO / Подключение без использования
разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
VIDEO OUT
(see diagram
/voir le diagramme
см. схему
)
Aerial terminal
Borne de l'antenne
Разъем антенны
DIGITAL OUT
(see diagram
voir le diagramme
/ см. схему
Line out (see diagram
Sortie de ligne (voir le diagramme
К выходу (см. схему
White
White with black stripe
Blanc
Blanc avec bande noire
Белый
Белый с черной полосой
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Левый громкоговоритель (передний)
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel
(Vauxhall) / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring / Câblage original /
From the car body
Исходная схема соединений
De la carrosserie de la voiture
От корпуса автомобиля
ISO connector
Connecteur ISO
Разъем ISO
Y: Yellow
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la
voiture peuvent être différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre
spécifié sur l'illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d'antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
LINE IN
/
(see diagram
/
)
Black
Noir
Черный
Yellow
*
2
)
*
2
Jaune
)
*
Желтый
)
Red
Rouge
Красный
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Синий с белой полосой
Brown
Marron
Коричневый
Light green
Vert clair
Зеленого цвета
Gray with black stripe
Gray
Gris avec bande noire
Gris
Серый с черной полосой
Серый
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Правый громкоговоритель (передний)
*
1
Non fourni avec cet appareil.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
R: Red
Jaune
Rouge
Красный
Желтый
/ voir le diagramme
/ см. схему
)
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
Задний разъем заземления
15 A fuse
Fusible 15 A
Предохранитель 15 A
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
2
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
(en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
(200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
К системе сотового телефона
Green with black stripe
Vert avec bande noire
Зеленый с черной полосой
4
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 / Преобразованная схема соединений 1
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2
Modified wiring 2 / Câblage modi é 2 / Преобразованная схема соединений 2
Перед началом подключений:
проводку в автомобиле. Неправильное подключение может
привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.
1
Обрежьте разъем ISO.
2
Подсоедините цветные провода шнура питания в
указанном ниже порядке.
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к
устройству.
To parking brake, metallic body or chassis of the car
Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule
К стояночному тормозу, корпусу или ходовой части автомобиля
Green
Purple with black stripe
Vert
Violet avec bande noire
Зеленый
Пурпурный с черной полосой
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Левый громкоговоритель (задний)
*
1
Не входит в комплект.
*
2
Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,
иначе питание не включится.
.
Тщательно проверьте
Ignition switch
Interrupteur d'allumage
Переключатель зажигания
Fuse block
Porte-fusible
Блок предохранителя
Purple
Violet
Пурпурный
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
Правый громкоговоритель
(задний)