Chlor und Partikel entfernt. Die EBA enthält wichtige Hinweise, das Gerät sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Der AQUAdrink Palaimon S10 ist in der folgenden Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparatur- Konfigurationen erhältlich: kosten und Ausfallzeiten zu vermindern sowie die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer des Gerätes zu...
Wartungs- und Servicearbeiten von autorisiertem Die in dieser EBA enthaltenen Sicherheits- und qualifiziertem Fachpersonal wie hinweise, die bei Nichtbeachtung Gefähr- dung für Personal hervorrufen können, • Elektriker sind mit dem nebenstehenden allgemeinen Gefah- • Sanitär-Installateur rensymbol besonders gekennzeichnet. Dieses Sym- • BWT AQUA Servicetechniker...
Sie vor allem niemals mit einem Wasserschlauch sätzlich gilt, dass Änderungen von Einstellungen im oder Ähnlichem in das Gerät. Für den ordnungsge- Gerät oder des Steuerprogramms nur von BWT mässen Betrieb des Gerätes dürfen die Lüftungsöff- AQUA Servicetechniker oder durch BWT AQUA nungen nicht abgedeckt werden.
gungen am Flaschenaustrittsventil zu entfernen, öff- rad an der Druckgasflasche im Gegenuhrzeigersinn nen Sie das Flaschenventil kurz. bis zum Anschlag öffnen. Anschliessend ¼ Umdre- Die Flasche steht unter Druck, Ventil nur hung im Urzeigersinn zurück drehen. Die Anzeige am leicht öffnen und nicht gegen Personen Manometer soll zwischen 2,8 bis 3,2 bar anzeigen.
5. Hygiene Hygienespray 5.1 Kontrolle und Verantwortung durch den Betreiber Mit dem Hygienespray die Spenderdüse und den Wasser- Für eine einwandfreie Hygiene sollte der AQUA- ausgabebereich einsprühen. Auf drink Wasserspender durch eine verantwortliche vollständige Befeuchtung achten. und geschulte Person wöchentlich gepflegt wer- Nach ca.
EN D 6. Wartung und Service eine komplette Desinfektion sowie Entkalkung (bei Heisswassergeräten) durchgeführt. Bei Störungen AQUAdrink Wasserspender sind technische Geräte, welche nicht unter dem Punkt 7 (Störungsbehebung) welche das Trinkwasser dem Endverbraucher in hy- behoben werden können bitten wir Sie, unsere Kun- gienisch aufbereiteter Form am «Point of Use»...
Kapitel 7 aufgeführten Wartungsarbeiten regel- Das Symbol für die getrennte Sammlung mässig durchgeführt werden. Für die Wartungsar- von Elektro- und Elektronikgeräten zeigt beiten dürfen nur Original BWT AQUA Produkte an, dass diese Geräte nicht im Hausmüll verwendet werden. entsorgt werden dürfen.
Page 12
Zubehör Bestellungen können Sie wie folgt an uns übermitteln: Internet www.bwt-aqua.ch Online Shop www.bwt-aquadrink-shop.ch +41 (0)61 755 88 90 Formular aus unserem E-Shop: Vergessen Sie Ihren Firmenstempel nicht! Gratis-Telefon +41 (0)800 88 99 88 E-Mail info@bwt-aqua.ch...
Page 13
Manuel de montage et d’utilisation (MMU) AQUAdrink Palaimon S10 Fontaine de réseau www.bwt-aqua.ch...
Page 15
3.3.3 Notre service de remplacement des bouteilles de CO ............7 4. Commande Palaimon S10 ........................7 Panneau .......................... 7 Aperçu des principales composantes AQUAdrink Palaimon S10 ........... 8 5. Hygiène ............................. 9 Contrôle et la responsabilité de l'exploitant................. 9 Instructions pour l'hygiène hebdomadaire ................9 6.
BWT AQUA ne nible comportant en plus un risque pour la santé des saurait être tenue responsable d’un quelconque dom- personnes chargées de cette tâche.
2.2.1 Symboles associés aux consignes Toutes les consignes de sécurité figurant au présent MMU et dont l’inobservance peut in- duire des risques pour l’intégrité physique du personnel et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil, voire de l’endommager, y sont expressément repérées par le symbole «risque général»...
être consignées dans le cahier de maintenance. opérationnelle dès sa mise en service par un technici- en de BWT AQUA. L’utilisation de l’appareil est très 2.2.7 Modification unilatérale et fabrication de simple. Posez d’abord le gobelet dans la zone de dis- pièces de rechange par l’exploitant...
mum. Lorsque le manomètre indique une pression montre. Serrez le raccord au moyen de la clé à œil inférieure à 1 bar, la pression ne sera plus suffisante art. no. 135548. pour la préparation optimale d’eau gazeuse. Mise en service Démontage Enclenchez l’alimentation au moyen du bouton rouge Coupez l’alimentation à...
5. Hygiène 5.1 Responsabilités incombant à l’exploitant Spray hygénique Pour garantir un état d’hygiène toujours parfait de son Vaporisez le spray hygiénique distributeur d’eau potable AQUAdrink, nous recom- sur la buse et la zone de sortie mandons à tout exploitant de confier la responsabi- d‘eau.
EN F 6. Entretien et service après-vente ainsi qu’à un détartrage (pour les appareils à eau chaude). Lorsqu’un dérangement ne peut pas être Les fontaines à eau AQUAdrink sont des appareils corrigé au moyen des informations figurant au point techniques qui mettent à la disposition du consom- 7 (dépannage), nous vous prions de bien vouloir mateur final, au point d’utilisation («Point of Use»), contacter notre service après-vente.
énumérées à l’alinéa 7. avec les ordures ménagères. Pour ces opérations d’entretien et maintenance, les produits d’origine BWT AQUA sont les seuls auto- Pour garantir l’élimination professionnelle de votre an- risés. cien appareil dans le respect de l’environnement, Nous vous recommandons de souscrire à...
Page 24
Accessoires Vous pourrez faire votre commande comme suit: Internet www.bwt-aqua.ch Online Shop www.bwt-aquadrink-shop.ch +41 (0)61 755 88 90 Pages de cette brochure ou formulaire de notre e-shop: N‘oubliez pas votre cachet de votre maison! Téléphone gratuit +41 (0)800 88 99 88 E-Mail info@bwt-aqua.ch...