Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Fabius Tiro
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce
dispositif médical, lire et respecter
cette notice d'utilisation.
Plateforme d'anesthésie
Logiciel 3.n

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Fabius Tiro

  • Page 1 Notice d'utilisation Fabius Tiro Plateforme d'anesthésie AVERTISSEMENT Logiciel 3.n Pour utiliser correctement ce dispositif médical, lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2: Conventions Typographiques

    Conventions typographiques Utilisation des termes Les numéros consécutifs indiquent les diffé- rentes étapes d'une opération, la numérota- – Le produit Fabius Tiro est également désigné tion commençant par "1" pour chaque par Fabius. nouvelle séquence d'actions. – Dräger n'utilise pas seulement le terme ...
  • Page 3: Définition Des Informations Sur La Sécurité

    Utilisateurs Les experts doivent avoir les connaissances et l'expérience nécessaires pour effectuer les travaux Les utilisateurs sont des personnes qui utilisent le de maintenance sur le produit. produit conformément à son domaine d'application. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 4: Abréviations Et Symboles

    Abréviations et symboles Les explications figurent dans les sections ''Abréviations'' et ''Symboles'' au chapitre ''Symboles''. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contrôle quotidien et contrôle avant utilisation Activation............89 Vue d'ensemble ..........22 Contrôle de l'état de marche ......91 Fabius Tiro version chariot (vue de devant) ..23 Fonctionnement ..........92 Circuit patient compact COSY (vue de dessus) ................ 24 Ecran Attente après le démarrage ....
  • Page 6 Retrait du circuit patient compact ....168 Procédures de retraitement......171 Configuration du mot de passe pour Liste de retraitement........175 Fabius Tiro logiciel 3.n ........225 Avant la réutilisation sur les patients ....178 Maintenance........... 179 Aperçu ............. 180 Inspection ............
  • Page 7 Sécurité des patients ........10 Monitorage des patients ........10 Informations concernant la compatibilité électromagnétique ........... 10 Installation des accessoires......12 Conserver la notice d'utilisation....... 12 Formation ............12 Informations relatives à la sécurité du produit ............13 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 8: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos Patients

    ("ATTENTION") figurant dans cette notice d'utilisation et sur les étiquettes du dispositif médical. La non-observation de ces consignes de sécurité revient à utiliser l'appareil médical en dehors de son domaine d'application. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 9: Accessoires

    – Masques médicaux. – Filtre – Suivre scrupuleusement la notice de – Aspiration endotrachéale montage et la notice d'utilisation de – Evaporateur chaque dispositif connecté. – Equipement de réanimation manuel – Système AGSS Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 10: Pas De Fonctionnement Dans Les Zones Potentiellement Explosives

    électromédicaux. aux conséquences d’une utilisation incorrecte du dispositif médical et aux éventuels effets indésirables chez les patients souffrant de différents états pathologiques. La modification ou l’utilisation incorrecte d’un dispositif médical peut constituer un danger. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 11 électrique HF, les défibrillateurs ou les dispositifs thérapeutiques à ondes courtes, peuvent interrompre le fonctionnement du dispositif médical. Faire uniquement fonctionner les dispositifs à radiofréquence avec un écart de sécurité suffisant d'au moins 20 cm (7,9 in). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 12: Installation Des Accessoires

    Conserver la notice d'utilisation ATTENTION Risque d'erreur de fonctionnement La notice d'utilisation doit être conservée dans un endroit accessible aux utilisateurs. Formation Des formations destinées aux utilisateurs sont proposées par l'organisme responsable Dräger, voir www.draeger.com. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 13: Informations Relatives À La Sécurité Du Produit

    être à l'origine de Contrôler continuellement le dispositif dysfonctionnements. médical de manière à pouvoir lancer Ce dispositif médical ne doit pas être modifié immédiatement des mesures correctives. sans l'autorisation de Dräger. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 14 être utilisé sous la supervision permanente des utilisateurs. – Les normes de sécurité générales pour les systèmes d'anesthésie impliquent qu'un appareil de réanimation manuel soit disponible pour la ventilation d'urgence. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 15 Si la tablette écritoire n'est pas verrouillée correctement, des objets peuvent tomber. Risque de pincement des doigts ou des tuyaux de respiration. Vérifier que la tablette écritoire est correctement verrouillée lors du repliage ou du coulissement dans le dispositif. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 16 Si la plateforme d'anesthésie est utilisée dans une position inclinée, des pièces peuvent être endommagées ou leur fonctionnement compromis. Ne pas utiliser la plateforme d'anesthésie si elle présente un angle d'inclinaison de plus de 5°. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 17: Application

    Application Application Domaine d'application ........18 Indications/Contre-indications..... 19 Indications ............19 Contre-indications..........19 Pour de plus amples informations sur l'application............ 20 Environnement d'application ......20 Protocoles MEDIBUS et Vitalink ....21 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 18: Domaine D'application

    – VACI/AI* (ventilation synchronisée suspectée : Ne pas utiliser d'agents intermittente avec aide inspiratoire) halogénés volatils ou Fabius avec des concentrations résiduelles de ces gaz – Man / Spont (ventilation manuelle/respiration supérieures à 5 ppm. spontanée) option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 19: Indications/Contre-Indications

    éventuelles. REMARQUE Fabius délivre des gaz médicaux comme O O ou des agents anesthésiques volatils. En ce qui concerne les contre-indications relatives aux gaz médicaux appliqués, respecter scrupuleusement la notice d'utilisation concernée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 20: Pour De Plus Amples Informations Sur L'application

    La plateforme Fabius ne doit donc pas être utilisée dans les environnements suivants : – À l'extérieur des bâtiments massifs – Dans les unités de soins intensifs – Pendant le transport du patient – Dans des véhicules, des avions ou des hélicoptères Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 21: Protocoles Medibus Et Vitalink

    électroniques tels que des ordinateurs, des imprimantes, etc. doivent être assemblés exclusivement par du personnel formé. Le système doit satisfaire aux exigences des normes CEI 60601-1-1 et CEI 60601-1-2, ou CEI 60601-1:2005 relatives aux équipements électro- médicaux. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vue d'ensemble Fabius Tiro version chariot (vue de devant) ................ 23 Circuit patient compact COSY (vue de dessus)............24 Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de devant) ..........25 Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de derrière) ..........26 Vue de derrière (connexion par ergot) ..
  • Page 23: Fabius Tiro Version Chariot (Vue De Devant)

    Vue d'ensemble Fabius Tiro version chariot (vue de devant) A Panneau de commande du ventilateur H Tiroirs (réglages pour les paramètres de ventilation et Frein de verrouillage le monitorage des voies aériennes) J Unité d'alimentation pour chauffage du circuit B Tube de débit total...
  • Page 24: Circuit Patient Compact Cosy (Vue De Dessus)

    O Attache pour ligne de prélèvement (option) (non illustré) F Port expiratoire G Connexion pour ballon de ventilation H Port inspiratoire Valve inspiratoire J Valve de découplage de gaz frais K Connexion pour valve bypass APL option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 25: Unité D'alimentation Pour Chauffage Cosy (Vue De Devant)

    Vue d'ensemble Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de devant) A Indicateur LED pour chauffage COSY B Interrupteur Marche/Arrêt C Fusible Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 26: Unité D'alimentation Pour Chauffage Cosy (Vue De Derrière)

    Vue d'ensemble Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de derrière) A Prise d'alimentation B Indicateur LED pour alimentation électrique C Serre-câble Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 27: Vue De Derrière (Connexion Par Ergot)

    C Connexion pour tuyau de ventilateur centrale, 1 raccord obturé sans fonction D Interrupteur Marche/Arrêt E Fusible F Sortie de gaz frais G Broche d'égalisation de potentiel H Circuit patient compact (COSY) Connexion par ergot option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 28: Connexions Des Gaz (Vue Latérale)

    280 - 600 kPa A Support de l'évaporateur B Raccords pour tuyaux d'alimentation centrale C Raccords pour bouteilles de gaz avec O et N O, ou O et Air (raccords à vis) D Bouteilles de gaz option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 29: Panneau D'interface

    C Connexion pour tuyau APL J Connexion pour tuyau PEP D Prise pour capteur O E Prise pour capteur de pression des voies aériennes F Prise pour capteur de débit G Interrupteur Marche/Arrêt option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 30: Evaporateur

    Il existe différents systèmes de raccords avec lesquels les évaporateurs peuvent être raccordés à une plateforme d'anesthésie. Dräger recommande d'utiliser uniquement les évaporateurs figurant dans la liste des accessoires. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 31: Version Montage Plafonnier (Option)

    Si le dispositif médical est utilisé dans une plateforme d'anesthésie n'est pas placée sur un position inclinée, des pièces peuvent être chariot, (voir le chapitre ''Fabius Tiro version endommagées ou leur fonctionnement chariot (vue de devant)'' page 23), mais sur le compromis.
  • Page 32: Version Montage Mural (Option)

    Dans ce cas, la plateforme d'anesthésie n'est pas dans son support ou retiré du mur, il existe un placée sur un chariot (voir le chapitre ''Fabius Tiro risque d'endommagement des câbles et des version chariot (vue de devant)'' page 23), mais tuyaux et de blessures.
  • Page 33: Dosage Supplémentaire D'o (Option)

    – Anesthésie épidurale – Autre anesthésie locale Pour augmenter la concentration en O dans le gaz respiratoire, le dosage d'O supplémentaire peut être utilisé en liaison avec un ballon de ventilation ASTM F1850-22(2005) §76 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 34: Contrôle Fonctionnel Du Dosage D'o 2 Supplémentaire

    Au terme de l'insufflation d'O du débit du dosage d'O supplémentaire doit être entièrement fermée :  Tourner la valve de contrôle du débit (A) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 35: Valve Apl

    Différents réglages peuvent être effectués sur le bouton rotatif de la valve APL : – Commutation entre ventilation manuelle (Man) et respiration spontanée (Spont) – Réglage de la pression maximale des voies aériennes pour la ventilation manuelle Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 36: Interfaces

    Utiliser uniquement des moniteurs, des pièces de montage et des câbles de raccordement ayant été approuvés par Dräger. REMARQUE La transmission des données d'analyse du gaz doit être activée par DrägerService ou par le partenaire de service local autorisé. option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 37: Configuration Recommandée Du Dispositif

    2 Raccorder l'analyseur de gaz à la connexion COM 1 ou COM 2 (A). COM 2 (D). Configuration 2 – Fabius – Moniteur multiparamètres avec une connexion 1 Raccorder le moniteur à COM 1 (B). option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 38 COM 1 (F). 2 Raccorder le système protocole d'anesthésie à COM 1 (J). Configuration 5 3 Raccorder le moniteur à COM 2 (K). – Fabius – Moniteur multiparamètres avec une interface option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 39: Sortie Externe De Gaz Frais

    à une sortie externe de gaz frais car elles sont basées sur des mesures effectuées au niveau du circuit patient compact. Lors de l'utilisation de la sortie externe de gaz frais, commuter en mode Attente. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 40: Utilisation De La Sortie Externe De Gaz Frais Comme Sortie De Gaz Commune

    F Système sans réinhalation (par exemple Bain) Utilisation de la sortie externe de gaz frais avec commutateur supplémentaire Le commutateur permet de commuter facilement l'alimentation en gaz frais du circuit patient compact au système sans réinhalation. option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 41: Abréviations

    Débit inspiratoire By-pass O Electrostatic Discharge Pression des voies aériennes (décharge électrostatique) Pcrête Pression crête des voies Concentration inspiratoire d'oxy- aériennes gène Pression expiratoire positive Fréq Fréquence respiratoire Pinsp Pression inspiratoire Plat Pression de plateau Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 42 Nomenclature System (nomenclature pour les disposi- tifs médicaux) Universal Serial Bus, interface informatique VACI Ventilation machine intermit- tente synchronisée Volume minute Volume courant ∆PAI Pression différentielle de l'aide inspiratoire en mode Aide Inspi- ratoire Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 43: Symboles

    Bypass absorbeur CO ou contre la surface ou lorsque le dispositif est poussé Lire le débit au centre du flotteur. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 44 Limite d'alarme supérieure Prise pour capteur O Prise pour capteur de débit Prise pour capteur de pression des voies aériennes Connexion du ventilateur Fusible Ne pas huiler ! Fermer le menu Touche d'accès aux limites d'alarme Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 45: Etiquettes Du Produit

    ''Caractéristiques techniques''. max. 235 kg Version montage mural, version montage nom. 48 kg plafonnier : respecter le poids de la configuration nominale et le poids total admissible, voir ''Caracté- max. 105 kg ristiques techniques''. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 46: Concept D'utilisation

    53 Témoins LED ..........54 Témoins lumineux de l'état opérationnel ..54 Témoins lumineux du statut d'alarme....54 Code couleur des agents halogénés et des gaz médicaux..........54 Couleurs d'écran (option)......55 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 47: Panneau De Commande

    La tonalité de toutes les alarmes actives Ouvre la fenêtre avec les limites d'alarme. est supprimée pendant 2 minutes. Permet de commuter en mode Attente. Le monitorage est désactivé et le ventila- teur s'arrête. option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 48: Touches Programmables

    Exemple pour le mode VC : – Pmax – Vt – Fréq – I:E – Tp:Ti – PEP Pour de plus amples informations, cf. chapitre ''Configuration en mode Attente'' page 129. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 49: Affichage À L'écran

    – Temps restant de la suppression de la tonalité d'alarme – Statut de la compensation de desflurane – Charge de batterie restante Pour le Japon et la Chine, max. 3 messages d'alarme Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 50: Sélection Et Réglage

    1 Sélectionner un mode de ventilation (A). – La LED de la touche clignote. – La courbe de pression est remplacée par une boîte de dialogue avec les réglages de ventilation. – Un message contenant des instructions supplémentaires (B) s'affiche. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 51: Sélection Et Définition Des Paramètres De Ventilation

    Condition préalable : Fabius est en mode VC 1 Appuyer sur la touche programmable Vt (B). – La courbe de pression (A) est remplacée par une boîte de dialogue avec les réglages de ventilation (C). – La touche (D) est illuminée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 52: Dosage De Gaz Frais (Version 3 Gaz)

    F Vanne de contrôle du débit Air G Vanne de contrôle du débit O H Manomètre pour l'alimentation centrale N Manomètre pour l'alimentation centrale Air Utiliser uniquement avec des connexions par ergots (pas de raccords à vis) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 53: Surveillance Des Résolutions Pour Le Débit De Gaz Frais

    – Résolution élevée (B) 10 L/min. Si un débit est supérieur à 9,99 L/min, la résolution Si le débit respectif passe à nouveau au-dessous standard est activée. de 9,00 L/min, la résolution élevée est activée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 54: Témoins Led

    Le code couleur standardisé conforme à ISO 5359/ISO 32/ISO 5360 est utilisé pour les agents halogénés et les gaz médicaux. Les couleurs pour O , Air et N O sont adaptées aux normes locales en vigueur. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 55: Couleurs D'écran (Option)

    – Tubes débitmétriques virtuels (réglage en fonction des codes couleurs de gaz spécifiques aux différents pays) – Fond d'écran (clair/sombre) Les éléments d'écran sont uniquement représentés en couleurs si l'option « Ecran couleur » est activée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 56: Assemblage Et Préparation

    Connexion du capteur de pression....82 Connexion du manomètre de mesure de la pression des voies aériennes (option)..... 83 Connexion du capteur de débit ....... 83 Connexion du tuyau bypass APL et du tuyau PEP/P ............84 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 57: Avant La Première Utilisation

    Contrôler l'état de marche de la batterie en réalisant régulièrement des opérations de maintenance préventive. 1 Retirer le fusible de batterie de son emballage. 2 Retirer le porte-fusibles. 3 Insérer le fusible (A) dans le porte-fusibles. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 58: Prises D'alimentation Auxiliaires

    4 Contrôler la barre d'état de l'indicateur de – Ne pas brancher de dispositifs batterie. d'assistance vitale à la ou aux prises de courant auxiliaires de la plateforme d'anesthésie. – Garantir une alimentation électrique alternative pour les dispositifs connectés. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 59: Etablissement D'une Égalisation De Potentiel

    être retirés sans outils. Connexion du câble d'égalisation de potentiel 1 Raccorder le câble d'égalisation de potentiel à la broche d'égalisation de potentiel (A) du côté gauche (vue de devant). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 60: Raccordement De L'alimentation En Gaz

    (A) côté dispositif. anesthésique. 2 Brancher les sondes des tuyaux d'alimentation centrale en gaz dans les prises murales appropriées (B). 3 Vérifier si tous les tuyaux d'alimentation centrale en gaz sont raccordés correctement. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 61: Bouteilles De Gaz Avec Connexion Par Ergots (Option)

    Si les valves de la bouteille de gaz sont ouvertes trop rapidement, une augmentation brutale de la pression peut se produire. – Ouvrir et fermer lentement et manuellement la valve des bouteilles de gaz. – Ne pas utiliser d'outils. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 62 En cas de retrait de la bouteille de gaz, insérer Dans ce cas, la connexion n'est pas étanche. La l'embout (H) dans le porte-bouteille monté et bouteille de gaz doit être à nouveau montée. serrer. 2 Refermer les valves de la bouteille. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 63: Bouteilles De Gaz Avec Raccords À Vis (Option)

    à de l'huile ou de la graisse. Ne pas huiler ou graisser la valve de la bouteille de gaz ou le détendeur de la bouteille d'O . Ne pas toucher avec des doigts gras ou huileux. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 64: Montage Des Évaporateurs Anesthésiques Vapor

    – Vérifier que les évaporateurs sont montés au même niveau. – Lors de l'utilisation des évaporateurs D- Vapor, vérifier que le câble d'alimentation n'est pas pincé. – Effectuer un test de fuite après le montage des évaporateurs. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 65: Mise En Place De L'alimentation En Gaz

    Pour de plus amples informations, cf. la notice transfert au port d'évacuation, au bas du d'utilisation (9038579) du système récepteur des COSY. gaz anesthésiques. 5 Raccorder le tuyau d'évacuation (C) au port correspondant du système récepteur. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 66: Assemblage Du Circuit Patient

    Remplacer si nécessaire. Seuls des composants désinfectés et stérilisés doivent être utilisés. 1 Ouvrir la porte du ventilateur (A) avec l'unité ventilateur fixée. 2 Défaire les 3 attaches (B). 3 Retirer le cache (D). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 67 En cas d'utilisation de chaux sodée 2 Retirer et éliminer le filtre antipoussières de conventionnelle, pas sous forme de granulés, un chaux sodée (B). filtre antipoussières de chaux sodée doit être utilisé. option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 68 En cas d'utilisation de chaux sodée conventionnelle, non granulée un filtre antipoussières de chaux sodée doit être utilisé. 1 Après le nettoyage, repousser entièrement la tige de l'absorbeur dans le bac de l'absorbeur (D). option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 69 à usage unique. Placer l'absorbeur de CO à usage unique dans l'adaptateur Clic. 4 Pousser l'absorbeur de CO à usage unique (H) vers le haut dans l'adaptateur CLIC, jusqu'à ce que ce dernier s'engage. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 70: Montage Du Chauffage Cosy Et De L'unité D'alimentation En Énergie (Option)

    Fabius. 1 Retirer entièrement la broche de verrouillage (A) et la maintenir dans cette position. 2 Insérer le circuit patient compact assemblé dans le support fourni (B). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 71 état. Visser le raccord à vis à la main uniquement. Ne pas utiliser d'outils. 4 Raccorder le tuyau de gaz frais (C) au niveau de la connexion correspondante du circuit patient compact. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 72: Insertion Du Capteur De Débit

    1 Dévisser le port expiratoire (A). 2 Retirer le cache du capteur de débit (B). 3 Insérer le capteur de débit (C). 4 Remplacer le cache du capteur de débit* (B). option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 73 – Sur un bras flexible flexible. – Sur un bras rigide 4 Fixer le ballon de ventilation (C) sur l'autre – Sur le coude pour ballon, directement sur le extrémité du coude. circuit patient compact Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 74 2 Serrer les vis à tête moletée (B). Vérifier que le bras est fixé solidement ! 3 Fixer le ballon de ventilation (C) sur l'autre extrémité du bras rigide. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 75: Connexion Du Système D'aspiration Endotrachéale (Option)

    Préparer le système d'aspiration conformément à la notice d'utilisation associée. AVERTISSEMENT Risque d’accident Utiliser uniquement le système d'aspiration si le mode de ventilation Man / Spont est actif ou si le patient est déconnecté de la pièce en Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 76: Connexion Des Tuyaux De Respiration Et Des Filtres

    être contaminé par des les tuyaux de respiration ne sont pas germes à l'origine de maladies. endommagés. Dans ce cas, le circuit patient doit faire l'objet d'un retraitement hygiénique après chaque patient. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 77 2 Raccorder un tuyau de respiration (A) sur chaque port inspiratoire et port expiratoire, avec filtre microbien installé en option. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 78 Y (B) et au connecteur du piège à eau (E) sur le module de mesure du gaz patient. 5 Raccorder le tuyau du ballon de respiration (C) avec le ballon de respiration au connecteur correspondant. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 79 HMEF ou d'autres filtres au niveau de la pièce-Y en liaison avec un adaptateur de tuyau ayant une connexion côté patient pour une ligne de prélèvement. La résistance du circuit patient et des accessoires raccordés doit être respectée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 80 Lors de l'application de temps expiratoires trop courts, le vidage des poumons peut être incomplet. Cela entraîne une surinflation dynamique des poumons (rétention d'air). Pendant la ventilation à pression contrôlée, une résistance accrue peut réduire les volumes inspiratoire et expiratoire. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 81: Insertion D'une Nouvelle Capsule De Capteur O

    étanche. 6 Réinsérer le boîtier du capteur O dans la valve inspiratoire. Si cela est nécessaire, les éléments additionnels tels que les pièges à eau ou les tuyaux additionnels doivent être pris en compte. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 82: Raccordement Des Capteurs Et Des Câbles De Mesure

    à l'arrière du n'est pas pincé. dispositif. 2 Raccorder l'autre extrémité du tuyau de mesure de la pression au filtre antibactérien (B). 3 Brancher le filtre antibactérien dans la connexion (C) marquée à l'arrière du dispositif. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 83: Connexion Du Manomètre De Mesure De La Pression Des Voies Aériennes (Option)

    4 Brancher le filtre antibactérien dans la 2 Brancher l'autre extrémité du câble du capteur connexion (D) marquée à l'arrière du de débit dans la connexion (B) marquée à dispositif. l'arrière du dispositif. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 84: Connexion Du Tuyau Bypass Apl Et Du Tuyau Pep/Pmax

    (D) sur le circuit patient compact. 4 Brancher l'autre extrémité du tuyau sur le raccord marqué PEEP (B) à l'arrière du dispositif. REMARQUE Le tuyau de bypass APL est plus épais que le tuyau PEP/P Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 85: Fixation De L'appareil De Réanimation Manuel

    C'est notamment le cas si le dispositif médical franchit des seuils de portes et des obstacles similaires. Avant de déplacer le dispositif, retirer les moniteurs et les autres dispositifs supplémentaires. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 86: Version Chariot

    être fixé à une dis- être fixé à une dis- tance max. de 10 cm tance max. de 10 cm D'autres accessoires doivent être fixés sur les rails (4 in). (4 in). muraux le cas échéant. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 87  Vider la tablette écritoire et la glisser entièrement dans le dispositif.  Placer le bras flexible optionnel prévu pour le ballon de ventilation à proximité du dispositif. Préparer les composants supplémentaires comme cela est décrit dans la notice d'utilisation respective. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 88: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Contrôle quotidien et contrôle avant utilisation ............89 Activation ............89 Contrôle de l'état de marche ......91 FONCTIONNEL..........91 PARTIELLEMENT FONCTIONNEL ....91 NON FONCTIONNEL........91 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 89: Contrôle Quotidien Et Contrôle Avant Utilisation

    Ne pas mettre le dispositif en marche si une fuite d'oxygène est suspectée dans le dispositif médical ou à proximité.  Régler l'interrupteur marche/arrêt (A) sur la Stopper l'alimentation en oxygène et position contacter le personnel de maintenance. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 90 être détectée en cas de panne des haut-parleurs. Si aucune tonalité ne retentit ou si une seule tonalité retentit, le dispositif n'est que partiellement opérationnel. Contacter DrägerService. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 91: Contrôle De L'état De Marche

    La plateforme d'anesthésie peut être utilisée. – Pour ouvrir la page Attente, appuyer sur le bouton rotatif. – Vérifier si un message d'alarme s'affiche. – Contacter DrägerService ou le partenaire de service local autorisé. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 92: Fonctionnement

    (option) ..110 Préparation............110 Fonctionnement..........111 Fin du fonctionnement........111 Utilisation de la sortie externe de gaz frais avec un commutateur auxiliaire (option) ..112 Préparation............112 Fonctionnement avec système sans réinhalation............113 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 93: Ecran Attente Après Le Démarrage

    N O dans le gaz frais de sorte que la concentration en O ne passe pas au- dessous de 23 Vol%. S-ORC bloque le débit N O dans les conditions suivantes : Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 94: Réglage De La Concentration En Gaz Anesthésique

    égalisation de la pression. La section suivante décrit le fonctionnement du Vapor 2000.  Régler le débit de gaz frais sur la plateforme d'anesthésie. Condition préalable : l'évaporateur est monté conformément à la notice d'utilisation respective. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 95: By-Pass O

    Pendant cette période, un débit non mesuré d'au moins 35 L/min est fourni au circuit patient et au ballon de ventilation.  Appuyer sur la touche (A) . L'O s'écoule tant que la touche est maintenue. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 96: Anesthésie Bas Débit

    77 % d'azote. Si le dispositif est utilisé pour une anesthésie bas débit, appuyer sur la touche . Cela permet de supprimer l'azote. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 97: Remplacement De La Chaux Sodée

    – Ne pas utiliser inutilement des débits de gaz frais élevés. – Utiliser uniquement le dosage d'O supplémentaire si cela est nécessaire. – Ne pas laisser les valves de régulation de débit ouvertes plus longtemps que nécessaire. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 98: Ventilation

    3 Appuyer sur la touche (A) ManSpont. ventilateur, le patient doit être ventilé 4 Confirmer le nouveau mode. manuellement. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 99 126) – Alarmes volume (voir le chapitre ''Alarmes de volume'' page 125) 4 Pour remplir le ballon de ventilation, appuyer sur la touche 5 Régler le débit de gaz frais adapté. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 100: Mode De Ventilation Vc

    Fabius ne peut pas réaliser la compensation de compliance. Si la limite de performances du ventilateur est atteinte, il n'est pas possible d'augmenter le réglage du volume courant Vt. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 101 PEP [cmH 0 à 20 ([hPa]) Pmax Pcrête Plat Fréq Déb insp Pour chaque cycle de ventilation machine, le patient reçoit le volume courant réglé (Vt) avec un Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 102: Mode De Ventilation Pc (Option)

    (Pinsp) et de la compliance du patient. Le paramètre Déb insp est utilisé pour régler l'augmentation de la pente de la courbe de pression. De plus, une pression positive de fin d'expiration (PEP) peut également être réglée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 103: Mode De Ventilation Aide Inspiratoire (Option)

    La ventilation d'apnée n'est pas prévue comme mode de ventilation primaire. Pour la ventilation d'apnée, Fabius utilise les réglages pour les paramètres suivants : – ∆PAI – Fréq Min – Déb insp – PEP Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 104 Si le débit inspiratoire (Déb insp) pendant l'effort inspiratoire est supérieur au débit de trigger réglé (Trigger), le dispositif supporte le patient avec le réglage ∆PAI. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 105: Mode De Ventilation Vaci/Ai (Option)

    VACI, il est possible d'activer l'aide inspiratoire ∆PAI. Le réglage de ∆PAI sur une valeur autre que ARRET permet d'activer le mode Aide Inspiratoire, voir le chapitre ''Mode de ventilation Aide Inspiratoire (option)'' page 103. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 106 (déconnexion) et la pression continue. Si la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression par le haut ou le bas, une alarme retentit. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 107: Adoption De Réglages De Ventilation Pendant Un Changement De Mode

    O (hPa) au-dessus de la pression plateau (Plat) qui s'est produite dans PC. Lors du passage de VC à Aide Inspiratoire : – Déb insp est réglé sur la dernière valeur utilisée ou sur le réglage d'usine. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 108: Fonctions De Sécurité Du Ventilateur

    Pour remédier à cela, l'utilisateur doit réaliser différentes actions, comme par exemple l'augmentation du débit de gaz frais. Comportement du Fabius si l'utilisateur n'effectue aucune action – Le ballon de ventilation se vide entièrement peu à peu. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 109: Changement De Patient

    – Les réglages actuels restent les mêmes. – L'écran Attente est actif. – Les réglages par défaut sont activés. 2 Appuyer sur la touche Rétablir réglages par déf., voir le chapitre ''Rétablissement des réglages par défaut'' page 135. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 110: Utilisation De La Sortie Externe De Gaz Frais Comme Sortie De Gaz Commune (Option)

    2 Connecter le système sans réinhalation (B) à la La ligne de prélèvement doit être raccordée sortie externe de gaz frais (A). au connecteur du système sans réinhalation et au connecteur de l'analyseur de gaz (p. ex, Scia, Vamos). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 111: Fonctionnement

    2 Régler le débit de gaz frais. Pour éviter la réinhalation, l'alimentation en gaz frais doit au moins être le double du volume minute. 3 Faire fonctionner le système sans réinhalation conformément à la notice d'utilisation correspondante. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 112: Utilisation De La Sortie Externe De Gaz Frais Avec Un Commutateur Auxiliaire (Option)

    (p. ex, Scia, Vamos). 3 Si nécessaire, raccorder le tuyau d'évacuation du système sans réinhalation au deuxième raccord (D) du système récepteur de gaz anesthésique. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 113: Fonctionnement Avec Système Sans Réinhalation

    Pour éviter la réinhalation, l'alimentation en gaz pièce en Y qui se trouve sur le circuit patient. frais doit au moins être le double du volume minute. 3 Faire fonctionner le système sans réinhalation conformément à la notice d'utilisation correspondante. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 114: Fin Du Fonctionnement

    3 Fermer les valves de contrôle du débit. Le mode d'économie d'énergie est activé après 2,5 minutes. 4 Fermer les valves des bouteilles. REMARQUE Laisser Fabius raccordé à l'alimentation secteur de sorte que la batterie ne se décharge pas Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 115: Préparation Pour Le Stockage Ou Le Transport

    9 Pour amener le système complet à la pression 1 Appuyer sur la touche (A) et confirmer. normale, appuyer sur la touche Le monitorage de la ventilation et d'alarme est désactivé. Le ventilateur s'arrête. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 116: Alarmes

    Alarmes Alarmes Signalisation des alarmes ......117 Affichage des alarmes........117 Signal sonore ..........117 Priorités des alarmes........118 Suppression de la tonalité d'alarme ....119 Ajustement des limites d'alarme...... 119 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 117: Signalisation Des Alarmes

    (A). – La LED rouge (B) clignote, accom- pagnée d'une séquence de tonali- tés d'alarme répétitive : E-E-E--E-Bb-----E-E-E--E-Bb – La séquence de tonalités (2x5 tonalités d'alarme) retentit toutes les 10 secondes. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 118: Priorités Des Alarmes

    Les messages d'alarme de priorité faible s'affichent uniquement si la cause d'une alarme de priorité élevée est supprimée. en option 3 messages d'alarme pour le Japon et la Chine Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 119: Suppression De La Tonalité D'alarme

    Pendant la suppression de la tonalité d'alarme, seules les nouvelles alarmes dont la priorité ou le numéro de priorité est supérieur à l'alarme supprimée sont signalées de manière sonore, voir le chapitre ''Alarme – Cause – Solution'' page 156. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 120: Monitorage

    Désactivation des alarmes de volume..... 125 Monitorage de la pression des voies aériennes............126 Champ des paramètres et courbe de la pression des voies aériennes......126 Réglage de la limite d'alarme supérieure et du seuil de pression ..........127 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 121: Ecran Principal

    A Valeur numérique de la concentration d'O inspiratoire, exprimée en pourcentage (%) et comprise entre 10 % et 100 %. B Limite d'alarme supérieure pour la concentration O en (%) C Limite d'alarme inférieure pour la concentration en (%) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 122: Réglage Des Limites D'alarme O

    2 Ajuster les valeurs des limites d'alarme inférieure et supérieure de la concentration en (C), voir plages de réglage des paramètres d'alarme au chapitre ''Modification des limites d'alarme'' page 138. 3 Valider les nouvelles valeurs. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 123: Conséquences D'un Calibrage D'o Incorrect

    C Pendant le calibrage, le capteur a été exposé à monitorage FiO externe doit être disponible l'air ambiant avec <21 % d'O . C'est pourquoi conformément aux normes de sécurité le pourcentage d'O affiché est supérieur au générales. pourcentage d'O réel. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 124: Monitorage Du Volume De Respiration

    Avant de lire à nouveau l'affichage, D Limite d'alarme supérieure du volume minute attendre au moins une minute. exprimée en L/min E Limite d'alarme inférieure du volume minute exprimée en L/min Champ de paramètres pour volume de respiration Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 125: Alarmes De Volume

    Les alarmes de volume peuvent être activées et désactivées pendant le fonctionnement en appuyant sur la touche (A), voir le chapitre ''Activation et désactivation des alarmes de volume'' page 145. 1 Appuyer sur la touche (A) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 126: Monitorage De La Pression Des Voies Aériennes

    (Pmoy) indique la moyenne de toutes les Solution'' page 156. valeurs de pression ayant été enregistrées pendant une respiration, exprimée en cmH (hPa). La plage d'affichage est comprise entre 0 et 50 cmH O (0 et 50 hPa). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 127: Réglage De La Limite D'alarme Supérieure Et Du Seuil De Pression

    être utilisées sans modifications, voir le chapitre ''Modification des limites d'alarme'' page 138. Les limites d'alarme peuvent être réglées individuellement pour le cas actuel : 1 Appuyer sur la touche (A) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 128: Configuration

    Activation et désactivation de la compensation de desflurane........... 147 Compensation automatique de desflurane..147 Accès au journal d'alarmes ......148 Effacement du journal d'alarmes ..... 148 Fermeture du journal d'alarmes....... 149 Modification du volume d'alarme ..... 149 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 129: Configuration En Mode Attente

    – Test fuite/ compl. destinées à stopper le débit. – Accès journal alarmes La LED de la touche (A) commence à clignoter. Elle clignote jusqu'à ce que le mode Attente soit – Rétablir réglages par déf. confirmé. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 130: Mode D'économie D'énergie

    – Les réglages par défaut sont restaurés. l'absence de saisie de l'utilisateur pendant 2,5 minutes, le mode d'économie d'énergie est activé. L'écran est ensuite remplacé par l'économiseur d'écran. Actionner n'importe quelle touche pour mettre fin à l'économiseur d'écran. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 131: Calibrage Du Capteur De Débit

    Si le calibrage échoue encore, contacter DrägerService ou le partenaire de service local Calibrage du capteur de débit autorisé. Attente 1 Appuyer sur la touche programmable CAL. capteur spiro. (A). 2 Suivre les instructions à l'écran. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 132: Calibrage Du Capteur D'o

    Après le calibrage, l'un des deux messages suivants s'affiche au-dessus des touches programmables de veille (B) : Calibration O réussie - réinsérer la cellule 1 Appuyer sur la touche programmable Testfuite/compl. (A). Echec calibration O Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 133 VC, que le volume courant appliqué corresponde bien au volume courant réglé. Compliance du sys- Résultat affiché tème [mL/cmH [mL/cmH ≤6,5 Valeur mesurée et REUSSI La valeur de la compliance s'affiche sur l'écran Attente. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 134 Test de la soupape de sécurité pour surpression Ce test contrôle la fonctionnalité de la soupape de sécurité pour surpression. Les résultats du test s'affichent sur l'écran avec les résultats du test des fuites (B). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 135: Accès Au Journal D'alarmes

    1 Appuyer sur la touche programmable Rétablir réglages par déf. (A). 2 Pour faire défiler le journal d'alarmes (B), tourner le bouton rotatif. Effacement du journal d'alarmes  Sélectionner Effac. journ. alarmes (C) et valider Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 136: Page Config. Attente

    Les réglages réalisés sont enregistrés comme des réglages et configurations par défaut. 2 Sélectionner Réglages par défaut (B) ou Configuration (C) à l'aide du curseur. Pour rétablir l'écran Attente, sélectionner et confirmer à l'aide de la flèche d'entrée (D). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 137: Modification Des Réglages Par Défaut

    – Volume d'alarme minimal – Rétablir réglages usine  Pour revenir à l'écran Config. Attente, sélectionner la flèche d'entrée (C) et valider. 2 Dans la rangée affichée, sélectionner la séquence de chiffres et confirmer. option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 138: Réglage D'usine

     Modifier les paramètres (voir description à la 19 à 100 section ''Réglages par défaut pour VC'' page 138). 18 à 99 0,1 à 20,0 12,0 [L/min] 0,0 à 19,9 Pression 10 à 70 [[cmH 5 à 30 (hPa)] Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 139 à l'écran. 2 Régler le nouveau volume d'alarme minimum sur une valeur comprise entre 1 (minimum) et 10 (maximum) et valider. La fenêtre se ferme, le curseur se trouve sur la flèche d'entrée (J). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 140 Valeur inférieure = 8 Fréq= 12 sion pour Pcrête Volume d'alarme mini- Volume = 5 I:E= 1:2.0 Tp:Ti= 10 PEP= 0 Pinsp= 15 Fréq= 12 I:E= 1:2.0 Déb insp= 30 PEP= 0 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 141: Modification Des Configurations

    – Eclairage de fond  Pour revenir à l'écran Config. Attente, sélectionner la flèche d'entrée (A) et valider. 1 Sélectionner Format de l'heure (C) et valider. 2 Sélectionner un nouveau format et confirmer. La fenêtre se ferme. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 142 2 Sélectionner un nouveau format et confirmer. Les unités suivantes peuvent être sélectionnées : – hPa La fenêtre se ferme. – cmH – mbar – kPa 2 Sélectionner une nouvelle unité et confirmer. La fenêtre se ferme. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 143 Foncé et confirmer. La fenêtre se ferme. 1 Sélectionner Affichage courbes (I) et valider. 2 Sélectionner l'affichage de courbe Normal ou Plein et valider. La fenêtre se ferme. uniquement disponible avec l'écran couleur optionnel Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 144: Configuration Pendant Le Fonctionnement

    La courbe de pression n'est plus affichée. Les touches programmables suivantes (C) s'affichent à l'écran, par exemple, en mode VC : – Alarmesvolume MARCHE/ARRET – Réglages auto – CAL.cellule O – Comp.DES. MARCHE/ARRET – Accèsjournal alarmes Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 145: Activation Et Désactivation Des Alarmes De Volume

    Man / Spont, la touche programmable sans effet. Alarmes volume MARCHE /ARRET n'est pas affichée. REMARQUE En mode VACI/AI, le seuil de pression dépend de la pression des respirations machine. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 146: Calibrage Du Capteur D'o

    DrägerService ou le partenaire de service local autorisé. 1 Appuyer sur la touche programmable CAL.cellule O (A). 2 Suivre les instructions à l'écran. Pour calibrer le capteur O , procéder comme décrit au chapitre ''Calibrage du capteur d'O page 132. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 147: Activation Et Désactivation De La Compensation De Desflurane

    Si un moniteur de gaz anesthésique est utilisé, la compensation automatique de desflurane est activée. Des moniteurs de gaz anesthésiques défectueux peuvent influencer la précision du volume mesuré. Vérifier que le moniteur de gaz anesthésique fonctionne correctement. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 148: Accès Au Journal D'alarmes

    Comp.DES. ARRET (B). Le marquage de la touche programmable passe à Comp.DES. MARCHE. 2 Pour parcourir le journal d'alarmes (D), tourner le bouton rotatif. Effacement du journal d'alarmes  Sélectionner Effac. journ. alarmes (C) et valider. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 149: Fermeture Du Journal D'alarmes

    La valeur inférieure est limitée par le réglage de configuration du mode Attente (voir le chapitre ''Modification du volume d'alarme minimum'' page 139). La courbe de pression et les touches programmables s'affichent à nouveau. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 150 Panne d'alimentation secteur ......152 Panne du ventilateur ........154 Alarme VENTILATEUR INOP !!! ..... 154 Dysfonctionnement du capteur O ....155 Causes d'un calibrage erroné......155 Alarme – Cause – Solution ......156 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 151: Localisation Et Élimination Des Fuites

    – Eliminer toutes les fuites. L'évaporateur est mal installé. Il n'y a pas de joint torique ou il est endommagé. La molette de réglage n'est pas en position 0. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 152: Panne D'alimentation

    45 minutes. VENTILATEUR INOP !!! s'affiche dans la fenêtre des alarmes. Lors du fonctionnement sur batterie et en cas de baisse de la charge de batterie, les informations suivantes s'affichent : Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 153 Ne jamais décharger entièrement la batterie. Cependant, en cas de décharge complète de la batterie, cette dernière doit être rechargée immédiatement. Le dispositif ne doit pas être utilisé avant que la batterie soit complètement rechargée. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 154: Panne Du Ventilateur

    Fabius redémarre et effectue un autotest. Pour de plus amples informations sur l'autotest, cf. section ''Contrôle de l'état de marche'' page 91. 1 Sélectionner le mode de ventilation Man / Spont. 2 Régler la valve APL en position Man. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 155: Dysfonctionnement Du Capteur O

    à échéance. teur O à l'air ambiant pendant 15 minutes avant le calibrage. Le capteur O n'est pas raccordé. Contrôler le capteur O . Raccorder correctement le capteur d'O et le calibrer à nouveau. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 156: Alarme - Cause - Solution

    ALIM. O FAIBLE !!! La valeur pour la ligne d'ali- Contrôler l'alimentation O mentation O a chuté sous la et la bouteille de secours. pression minimale autorisée (env. 20 psi) (env. 1,4 kPa x 100). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 157 Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. APNEE PRESS. INHIBEE ! Les messages d'alarme de Activer les messages pression sont désactivés en d'alarme de pression. mode Man / Spont. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 158 Attention = Paw n'a pas dépassé la valeur du seuil de pression pendant une durée >30 secondes. Respiration/ventilation stop- Contrôler le ventilateur. pée. Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 159 Avertissement = Paw n'a pas dépassé la valeur du seuil de pression pendant une durée >60 secondes Respiration/ventilation stop- Contrôler le ventilateur. pée. Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 160 Effectuer la procédure de été calibré correctement. calibrage du capteur de Erreur du capteur. débit (voir page 131). Rem- placer le capteur et cali- brer. Contacter DrägerService ou le parte- naire de service local auto- risé. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 161 BAS !!! La concentration en O inspi- Contrôler l'alimentation en ratoire est inférieure à la . Contrôler le réglage de limite d'alarme inférieure. la valve de contrôle du débit et la limite d'alarme inférieure. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 162 PEP ELEVEE ! En mode Man / Spont, PEP Contrôler le réglage de la est sup. à 8 cmH O (hPa). valve APL et/ou le débit de gaz frais. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 163 Ventilateur mal monté. Contrôler la membrane et fermer le cache. Vérifier si la ligne PEP/PMAX est connectée et ne présente pas de fuite. Sélectionner le mode Attente puis com- muter dans le mode de ventilation précédent. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 164 Compliance des poumons Contrôler les réglages du réduite. ventilateur. Capteur de débit non calibré Effectuer la procédure de ou défectueux. calibrage du capteur de débit (voir page 131). Rem- placer le capteur et cali- brer. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 165 Le volume minute a dépassé la limite d'alarme supérieure. Le capteur de débit n'a pas Calibrer le capteur de débit été calibré. (voir page 131). Erreur du capteur. Si nécessaire, remplacer le capteur de débit. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 166: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Dispositifs médicaux semi-critiques ....172 Inspection visuelle ........... 173 Stérilisation............174 Liste de retraitement ........175 Dispositifs médicaux non critiques ....175 Dispositifs médicaux semi-critiques ....177 Avant la réutilisation sur les patients..178 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 167: Démontage

    10 Dévisser le support du ballon de ventilation. REMARQUE Pour éviter toute pénétration accidentelle de chaux sodée dans le circuit patient, ne pas transporter le circuit patient avec un absorbeur de CO réutilisable plein. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 168: Retrait Du Circuit Patient Compact

    être retirés : – Câble du capteur de débit – Câble du capteur O et capsule du capteur O – Tuyau de mesure de la pression – Tuyau de bypass APL – Tuyau PEP/MAX Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 169: Retrait De La Valve Inspiratoire

    4 Retirer le joint d'étanchéité (J) de la prise (K). 1 Desserrer le port expiratoire (A) et le retirer. 2 Retirer le cache du capteur de débit (B). 3 Retirer le capteur de débit (C). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 170: Retrait De La Valve Apl

    2 Retirer le tuyau du capteur de pression (B) de la chambre du ventilateur de la connexion appropriée. 3 Défaire les 3 attaches (D). 4 Retirer le cache (A). 5 Retirer la membrane du ventilateur (C). Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 171: Procédures De Retraitement

    : Dispositifs médicaux non critiques Désinfection manuelle avec nettoyage simultané : – Incidin Extra N d'Ecolab – Incidur d'Ecolab Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 172: Dispositifs Médicaux Non Critiques

    éliminer les résidus. 3 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la propreté des composants. Si nécessaire, répéter le processus de désinfection manuelle. 4 Enlever l'excès d'eau. Laisser les composants bien sécher. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 173: Inspection Visuelle

    7 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la propreté des composants. Si nécessaire, répéter le programme ou effectuer un nettoyage ou une désinfection manuels. 8 Laisser les composants bien sécher. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 174: Stérilisation

    – Remplacer les capteurs de débit lorsqu'ils sont endommagés, encrassés ou contiennent des particules. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 175: Liste De Retraitement

    – Valves de contrôle de débit – Valve APL – Tablette écritoire – Barre de préhension sur le chariot – Poignées du tiroir – Rails standard des deux côtés – Adaptateur Clic, absorbeur Clic Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 176 – Tuyaux de gaz comprimé – Détendeurs – Bouteilles de gaz – Surfaces de tiroir, intérieur et extérieur – Système récepteur de gaz anesthésique – Lampe – Support pour ligne de prélève- ment Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 177: Dispositifs Médicaux Semi-Critiques

    Y. – Lorsque la ligne de Après chaque prélèvement est patient fixée directement à la pièce en Y et que les filtres sont fixés au circuit patient Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 178: Avant La Réutilisation Sur Les Patients

    1 Assembler les composants du dispositif, voir ''Assemblage et préparation'' page 56. 2 Monter les éléments dans l'ordre inverse du désassemblage, voir ''Démontage'' page 167. 3 Vérifier l'état opérationnel, voir ''Contrôle de l'état de marche'' page 91. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 179: Maintenance

    Maintenance Maintenance Aperçu ............180 Inspection............181 Contrôles de sécurité........181 Service............182 Réparation............183 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 180: Aperçu

    Mesures destinées à déterminer et à évaluer l'état actuel d'un dispositif médical Service Mesures spécifiées récurrentes destinées à conserver l'état de fonctionnement d'un dispositif médical Réparation Mesures destinées à restaurer l'état de fonctionnement d'un dispositif médical après un dysfonctionnement Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 181: Inspection

    à partir des paramètres Paw, PEP, Pmax. – Contrôler le fonctionnement de l'alarme de panne d'alimentation et le fonctionnement – Contrôler le fonctionnement correct du de la batterie. capteur O – Contrôler la fonctionnalité S-ORC. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 182: Service

    Tous les 3 ans Remplacer Experts Détendeur de bouteille pour Après 6 ans Révision de base Experts bouteilles haute pression Détendeur de pression pour Après 6 ans Remplacer Experts broche à ergot 1) option Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 183: Réparation

    Maintenance Réparation Pour les réparations, Dräger recommande DrägerService et l'utilisation de pièces Dräger d'origine. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 184: Elimination

    Elimination Elimination Elimination du dispositif médical ....185 Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE ......... 185 Mise au rebut des accessoires ....185 Elimination des batteries non rechargeables ..........186 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 185: Elimination Du Dispositif Médical

    – Absorbeur CLIC, absorbeur Infinity ID CLIC – Chaux sodée Eliminer les articules suivants conformément aux réglementations d'hygiène hospitalière : – Ligne de prélèvement – Filtre anti-poussières de chaux sodée – Système récepteur de gaz anesthésique Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 186: Elimination Des Batteries Non Rechargeables

    La batterie usagée doit donc être retirée du dispositif par des experts avant l'élimination du dispositif. Dans les pays autres que l'Allemagne, il convient de respecter les réglementations nationales. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 187: Caractéristiques Techniques

    S-ORC (Régulateur sensible de rapport d'oxygène)............204 Sorties du dispositif ........205 Caractéristiques des performances essentielles ............ 206 Déclaration CEM ..........206 Informations générales ........206 Emissions électromagnétiques......207 Environnement électromagnétique....208 Immunité électromagnétique ......209 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 188: Informations Générales

    Jusqu'à 3000 m (9843 ft) Lors du stockage et du transport Température –10 à 60 ? (14 à 140 °F) Pression atmosphérique 700 à 1060 cmH O (hPa) Humidité relative 10 à 90 % (sans condensation) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 189: Caractéristiques Techniques Du Dispositif

    Connexion de la bouteille Etriers de suspension à ergots (CGA V-1-1994) Pression bouteille de gaz , Air 1900 psi (131 kPa x 100) (pleine charge normale à 21 °C, 70 °F) 745 psi (51,3 kPa x 100) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 190 Code GMDN Global Medical Device Nomencla- 37710 ture – nomenclature mondiale pour les disposi- tifs médicaux Utilisation du latex Absence de latex de caoutchouc naturel. Pénétration des liquides IP20 selon CEI 60529 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 191 Version montage mural sans circuit patient compact 52,8 x 55,6 x 44,2 cm (20,8 x 21,9 x 17,4 in) Version montage mural avec circuit patient com- 72,1 x 55,6 x 77,5 cm (28,4 x 21,9 x 30,5 in) pact 1) La largeur varie en fonction de la position du circuit patient Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 192: Fusibles

    Limitation de la pression Max. 80 cmH O (hPa) à 18 L/min Débit de gaz frais 0 et 0,2 à 18 L/min Sécurité électrique Conformément à UL 60601-1 CEI 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 193: Normes De Sécurité Générale Pour Plateformes D'anesthésie

    Système de transfert et de réception des systèmes d'évacuation des gaz anesthésiques actifs ISO 8835-4 Partie 4 : Systèmes d'anesthésie par inhalation Dispositifs d'administration de vapeur anesthésique ISO 8835-5 Partie 5 : Systèmes d'anesthésie par inhalation Ventilateurs d'anesthésie Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 194 Exigences particulières concernant la sécurité de base et les performances essentielles d'une plate- forme d'anesthésie ISO 80601-2-55 Partie 2-55 : Exigences particulières concernant la sécurité de base et les performances principales des moniteurs de gaz respiratoire Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 195: Ventilateur

    3 à 20 bpm (résolution : 1 bpm) et OFF d'apnée (Fréq Min) (3 à 20 1/min (résolution : 1/min) et OFF) Valeur trigger (Trigger) 2 à 15 L/min (résolution : 1 L/min) Temps inspiratoire (TINSP) 0,3 à 4,0 sec. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 196: Précision

    De 0,0 à 12,0 L/min ±10 % de la valeur mesurée ou ±0,12 L/min, en fonction de la valeur la plus élevée, par rapport à la pression atmosphérique de 14,7 psi (1,013 kPa x 100) à 20 °C (68 °F). Résolution : 0,1 L/min Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 197 Tube de débit pour dosage O supplémentaire (option) Raccordement Connexion échelonnée pour l'utilisation avec des tuyaux de différents diamètres Débit 0 à 10 L/min Précision ±5 % de la plage de mesure Résolution 0,5 L/min Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 198: Interface Évaporateur

    15 %. Fréq Fréquence respi- 2 à 99 bpm ±1 bpm ±1 bpm (±1 1/min) du ratoire (1/min) (1/min) réglage ou ±5 %, en fonction de la valeur la plus élevée Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 199 Période maximale d'utilisation de >12 mois à 25 °C (77 °F), 50 % d'humidité relative, 50 % O dans le la cellule capteur O gaz frais (ou >5000 heures à 100 Vol% O Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 200: Circuit Patient

    O (–4,7 hPa) de respiration pour adulte M30146 Expiratoire : 4,4 cmH O (4,4 hPa) Conformément à ISO 80601-2-13, sec, sans tuyaux Inspiratoire : –3,7 cmH O (–3,7 hPa) Expiratoire : 3,7 cmH O (3,7 hPa) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 201 élevée s'applique) Chute de pression à 3,4 cmH O (hPa) 30 L/min (humide et sec) 1) En fonction des réglages de ventilation actuels, les valeurs indiquées peuvent varier de ±0,3 cmH O (0,3 hPa) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 202 Caractéristiques techniques Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 203: Alarme Pour Pression D'alimentation En Oxygène Basse

    Temps dépassé lors du changement de mode de 3 tonalités ajustables entre 50 dB(A) et env. 61 ventilation dB(A) Sélection du volume d'alarme Tonalité unique par niveau (correspond au volume de la tonalité d'alarme) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 204: S-Orc (Régulateur Sensible De Rapport D'oxygène)

    S-ORC évite le débit de N O est ouverte et, simultanément, la valve de contrôle du débit de est fermée ou réglée sur moins de 0,2 L/min. En cas de panne N peut continuer à être fourni. Pas d'alarme. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 205: Sorties Du Dispositif

    7 ou 8 Parité impaire, paire, aucune Bit de départ Bit d'arrêt 1 ou 2 Assignation des broches Broche 1 Broche 2 Broche 3 Broche 4 Broche 5 Broche 6 Broche 7 Broche 8 Broche 9 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 206: Caractéristiques Des Performances Essentielles

    Dräger est inévitable, vérifier le fonctionnement correct du dispositif médical dans cette configuration avant son utilisation. Dans tous les cas, respecter la notice d'utilisation des autres dispositifs. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 207: Emissions Électromagnétiques

    IEEE 802.15.1 : – 2400 à 2485 MHz – FHSS (spectre étalé à sauts de fréquence, SESF) limité à 2,5 mW Consulter la notice d'utilisation des dispositifs sans fil pour de plus amples détails. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 208: Environnement Électromagnétique

    (sans transformateur) au réseau d'alimentation basse tension public alimentant les bâti- ments à usage domestique. Émissions de courant harmo- Non applicable nique (CEI 61000-3-2) Fluctuations de tension/oscillation Non applicable (CEI 61000-3-3) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 209: Immunité Électromagnétique

    25 périodes 25 périodes interruptions d'alimentation secteur, il est conseillé d'ali- Creux de tension >95 %, menter le dispositif médical >95 %, 5 secondes à l'aide d'une alimentation 5 secondes ininterruptible ou d'une bat- terie. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 210 2) Les bandes ISM dans cette plage de fréquences sont les suivantes : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 211: Distance De Sécurité Recommandée Pour Les Équipements De Communication Hf Portables Et Mobiles

    GSM 1800, GSM 1900 (limité à 1 W ERP) 0,30 m (12 in) UMTS, DECT (limité à 0,25 W PAR) 0,15 m (6 in) Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (limité à 0,1 W PAR) 0,30 m (12 in) Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 212: Associations De Dispositifs

    – Affichage des courbes et des données de paramètres – Documents d'accompagnement de ce dispositif – Signalisation des alarmes – Descriptions de l'interface réseau – Mode Service, accès aux journaux – Description des systèmes d'alarme basés sur le réseau Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 213 24 V DC et conformes aux exigences de l'une des normes suivantes : – CEI 60950-1 : circuits SELV non mis à la terre – CEI 60601-1 (2e édition ou ultérieure) : circuits électriques secondaires exposés Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 214: Illustrations

    Caractéristiques techniques Illustrations Circuit de débit de gaz du circuit patient Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 215: Annexe

    Annexe Annexe Questionnaire à utiliser pour le contrôle quotidien et le contrôle avant utilisation..216 Liste de contrôle ..........217 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 216: Questionnaire À Utiliser Pour Le Contrôle Quotidien Et Le Contrôle Avant Utilisation

    ATTENTION Si l'un de ces contrôles n'est pas satisfaisant, ne pas utiliser le dispositif. Contacter DrägerService ou le partenaire de service responsable. REMARQUE Valable pour cette section : cmH O = mbar = hPa. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 217: Liste De Contrôle

    (le cas échéant) est raccor- le débit de gaz s'arrête. dée à la connexion Luer Lock de la pièce en Y. Un agent anesthésique approprié a été sélectionné. D-Vapor (le cas échéant) est activé. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 218 Fermer toutes les valves de contrôle de métiquement. débit. Calibrage des capteurs Retirer le boîtier du capteur O du cache de la valve inspiratoire. Exposer le capteur O à l'air ambiant pen- dant 2 minutes. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 219 à l'arrière du dispositif. La pression affichée pendant le test des fuites est de "0". Jusqu'à ±2 sont autori- sés. Si la différence est plus importante, contacter DrägerService. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 220 Spont soit atteint. déclenchés.  Actionner la touche bypass O et la main- Contrôler l'affichage O et l'alarme. tenir. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 221 0). – La valve APL est réglée sur la pression souhaitée. – Tous les affichages électroniques du débit de gaz frais et le tube de débit total indiquent 0. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 222 Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Date Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 223 Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 224 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 225: Mot De Passe

    Mot de passe Mot de passe Configuration du mot de passe pour Fabius Tiro logiciel 3.n Extrait de la notice d'utilisation du Fabius Tiro logiciel 3.n Pour éviter toute modification non autorisée, les réglages de démarrage du Fabius Tiro sont protégés par le mot de passe de configuration :...
  • Page 226 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 227 Configurations de tuyau recommandées..79 Retrait ......169 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 228 Procédures de retraitement....171 Interfaces ......36 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 229 Transport ......115 Tube de débit total ..... . . 52 Notice d'utilisation Fabius Tiro SW 3.n...
  • Page 230 Cette notice d'utilisation n'est valable que pour le modèle Fabius Tiro SW 3.n avec le numéro de série : Si aucun numéro de série n'a été indiqué par Dräger, cette notice d'utilisation est fournie à titre informatif uniquement et n'est pas spécifique à...

Ce manuel est également adapté pour:

Fabius plus