Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle AC527 Moniteur de mouvements, sons et vidéo, à écran tactile de 5 pouces MISE EN GARDE Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement les mises en garde et les instructions de sécurité avant d’assembler et d’utiliser ce produit.
Page 2
Reportez-vous à la endommager le boîtier ou les pièces électriques. déclaration en ligne d’avertissement sur les piles d’Angelcare - • Si la présence d’ a utres bambins actifs est détectée dans la même pièce, l’ a larme ne sonnera pas.
• Assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont parents pendant • La plaque signalétique appliquée se trouve sur le boîtier celles fournies par Angelcare ou que ce sont des pièces possédant les mêmes caractéristiques que les pièces 8 heures avant la arrière du produit.
Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare. L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.
IMPORTANT BARRE D’ÉTAT SUPÉRIEURE • Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première fois. • Avant d’utiliser le détecteur de mouvements pour la première fois et de façon régulière (avant de placer votre enfant dans le lit), vérifiez toujours s’il détecte une absence de mouvements ou de vibrations dans l’environnement.
Rouge : La température est trop élevée. 6- AJOUT D’ACCESSOIRES Bleu : La température est trop basse. Votre moniteur Angelcare vous permet d’ajouter une unité du nourrisson supplémentaire et un détecteur de mouvements. Veuillez communiquer avec votre distributeur local pour savoir quels MENU DE JUMELAGE MENU DES RÉGLAGES GÉNÉRAUX...
Page 7
FAIBLE RÉCEPTION PERTE DE CONNEXION ENTRE L’UNITÉ DU NOURRISSON ET L’UNITÉ DES PARENTS • Rapprochez les unités l’une de l’autre. Si le jumelage est interrompu entre l’unité du nourrisson et l’unité des parents, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les jumeler à nouveau. •...
1 pile Li-ion de 1 300 mAh et 3,7 V comprise (fabriquée par Icon Energy System [Shenzhen] Co Ltd) pour l’unité des Par la présente, Angelcare Canada inc. déclare que ce parents moniteur pour bébés est conforme à la directive 2014/53/ Rendez-vous sur: www.angelcarebaby.com/...
Coordonnées : IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit. Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait ou avez des questions, veuillez communiquer avec votre...
Page 10
GEBRUIKSAANWIJZING Model AC527 Babybewegings-, geluids- en beeld- monitor, 5’’ aanraakscherm WAARSCHUWING Bewaar de gebruikershandleiding voor later gebruik. Lees de waarschuwingen en veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt. Wanneer u de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dat ernstig letsel of overlijden of beschadiging van het product tot gevolg hebben.
Page 11
Angelcare- 35. Breng lege batterijen zo snel mogelijk naar een inzamelpunt.
Neem contact op met 42. Haal de stekker van dit toestel bij onweer of als Angelcare wanneer u niet zeker weet of uw matras geschikt is u het lange tijd niet gebruikt, uit het stopcontact 39. Deze babymonitor gebruikt openbare radiogolven om signalen 43.
Sensorpad Trillingen en bewegingen die niet door de baby worden veroorzaakt, kunnen worden gedetecteerd door de sensorpad en kunnen de prestaties van uw Angelcare-monitor nadelig beïnvloeden. Het alarm klinkt niet als WANDBEVESTIGING de pad andere bewegingen detecteert dan van uw baby OPMERKING: bekijk voordat u ze aan de muur bevestigt beide opties voor wandmontage om het beste zicht voor u te verkrijgen Er zijn 4 gevoeligheidsinstellingen.
Page 14
BOVENSTE STATUSBALK BELANGRIJK • Test uw babymonitor voor het eerste gebruik • Controleer voor het eerste gebruik en daarna regelmatig (voordat u het kind in het ledikantje legt) of de sensorpad geen bewegingen of trillingen in de omgeving detecteert • Test de babymonitor telkens nadat u de sensorpad hebt verplaatst 5- DE BABYMONITOR LEREN KENNEN BABYTOESTEL Luidspreker...
6- ACCESSOIRES TOEVOEGEN 3 MIN U kunt een extra babytoestel en sensorpad toevoegen aan de Angelcare-babyfoon. Neem contact op met uw lokale distributeur om na te vragen wat er voor uw land verkrijgbaar is BELANGRIJK:...
Page 16
ZWAKKE ONTVANGST VERBINDING TUSSEN HET BABYTOESTEL EN HET OUDERTOESTEL IS VERBROKEN • Zet de toestellen dichter bij elkaar. Als de koppeling tussen het babytoestel en het oudertoestel is verbroken, doorloopt u de volgende stappen om ze weer te koppelen. • Verander de positie van een of beide toestellen. Zet het oudertoestel AAN en laat het babytoestel nog UIT •...
Deze garantie geldt niet voor producten en accessoires batterij is een verwisselbare oplaadbare Li-ionbatterij. De vuilnisbaksymbolen geven aan dat het product product dat de Angelcare® babyfoon vrij is van die niet het Angelcare®-merk dragen, of voor Gebruik uitsluitend door Angelcare aanbevolen...
Als u vragen hebt of hulp nodig hebt, neem dan contact op met uw distributeur voordat u dit product terugbrengt. Bij Angelcare® staan we achter al onze producten. Als u niet volledig tevreden bent of vragen hebt, neem dan contact op met uw distributeur voordat u dit product terugbrengt: Verenigde Staten en Canada: neem contact met ons op via: info@angelcarebaby.com...