Auswechseln des Papierfilters
Remplacement du sac à poussière de papier / Sostituzione dei sacchetti di
carta / Changing Paper Dust Bags / Het verwisselen van de stofzak / Poseskift
Cambio de los filtros de papel / Zamenjava papir vre
6
S 10
6
S 10 plus
A
S 10 plus Hepa
B
F
A.
L'aspirateur s'utilise avec des sacs
à poussière confectionnés avec
deux coches de papier filtrant non
blanchi.
Ces sacs double filtre assurent
une puissance d'aspiration élevée
constante.
Presser vers le haut le levier de
fermeture (6) et enlever la partie
supérieure
de
l'aspirateur
B.
Sortier le panier-filtre avec tissu de
coton (f). Le tissu peut être nettoyé
à l'aspirateur ou, s'il est sale, il faut
l'enlever du panier-filtre et le laver à
30° C. Ensuite, bien le laisser
sécher. Jeter à la poubelle les sacs
à poussière pleins.
DK
A.
Til
støvsugeren
anvendes
to-lags ubleget papirpose. Den
dobbelte
papirpose
sikrer
konstant høj sugeeffekt.
B.
Udtag filterkurv med bomuldsfilter
(f). Støvsug filteret eller vask det
ved max. 30° C ved grundig
rengøring. Filteret skal være helt
tørt, før det atter anvendes i
maskinen. Den fyldte papirpose
kastes bort.
S 10 / S 10 plus / S 10 plus Hepa
I
A.
L'apparecchio è dotato di un
sacchetto di carta a due strati, non
candeggiato.
Il sacchetto di carta a doppio filtro
garantisce una forza aspirante
sempre elevata.
Premere verso l'alto il gancio di
chiusura (6) e togliere la parte
(8).
superiore (8).
B.
Togliere il cestino-filtro, pulire il
sacchetto di cotone oppure, per
una pulizia più completa, toglierlo
dal cestino e lavario a 30°, las-
ciandolo quindi asciugare. Buttar
via il sacchetto di carta pieno.
E
A.
en
El aspirador va equipado con una
bolsa de papel que actúa de filtro
en
doble, sin blanquear y
refuerzo.
La bolsa de papel de doble filtro
garantiza una elevada y constante
potencia de aspiración.
Presionar hacia arriba el asa de
cierre (6) y desprender la parte
superior (8).
B.
Sacar el cesto para el filtro con
paño de algodón para el polvo (f).
Aspirar el paño de algodón para el
polvo o bien, si se desea limpiarlo a
fondo, desprender del cesto para el
filtro y lavar a 30°, Dejar secar el
paño de algodón para el polvo y tirar
la bolsa de papel llena.
S 10
S 10 plus
8
A
GB
A.
The vac is equipped with a 2-ply,
unbleached double filter paper
dust bag.
The double filter paper dust bag
guarantees consistently high suc-
tion performance.
Press the snap handle (6) upward
and remove the vac cap (8).
B.
Remove the filter basket with the
cotton cloth (f). Vacuum the cotton
cloth or, for more thorough clea-
ning, wash at 30° C. Allow bag to
dry. Dispose full paper dust bag.
SLO
A.
Sesalnik je opremljen z dvojno
papir vrečko.
de doble
Dvojna papir vrečka zagotavlja
konstantno, visoko sesalno
Zapiralo (6) pritisnemo navzgor in
tako odstranimo zgornji del po-
krova (8).
B.
Filter PCV košare s tekstilno vre-
čko (f) odstraniti. Tekstilno vrečko
izsesati ali izkrtaciti, možno tudi
oprati pri 30° C. Tekstilno vrečko
dobro ižsusiti. Polno papir vrečko
je potrebno zamenjati.
č
ke / Como trocar o saco
D
A.
Das Gerät wird mit einem zwei-
lagigen, ungebleichten Doppel-
filter Papierbeutel ausgerüstet.
f
Der Doppelfilter Papierbeutel
garantiert eine konstant hohe
Saugleistung.
(6) nach oben drücken und
Oberteil (8) abnehmen.
B.
Filterkorb mit Baumwolltuch (f)
herausnehmen. Baumwolltuch
absaugen oder für eine gründ-
liche Reinigung vom Filterkorb
entfernen und mit 30° waschen.
Baumwolltuch trocknen lassen.
B
Gefüllten Papierbeutel entsorgen.
B
NL
A.
De stofzuiger is uitgerust met een
ongebleekte, dubbelwandige pa-
pieren stofzak.
De dubbelwandige papieren stofzak
garandeert een constant hoog zuig-
vermogen.
Druk de ketelkem (6) omhoog en
verwijder de stofzuigerkop (8).
B.
Verwijder de filterkorf met katoenen
doek (f). Zuig de katoenen doek
schoon, of was deze op 30° C, voor
een grondigere reiniging. Laat de
doek goed drogen. Verwijder de
volle stofzak.
P
A.
O aspirador vem equipado com um
saco de papel com dupla filtragem.
Apesar do saco ser de dupla
m
filtragem, este garante uma alta
oč.
performance do poder de aspi-
ração.
Precione o fecho (6) para cima e
tire a tampa do aspirador (8).
B.
Retirar o cesto conjuntamente com
o saco de pano (f). Para tirar o
saco de pano, pode aspirálo ou
mesmo
laválo
centígrados. Deite no lixo o saco
de papel.
Verschlussgriff
a
30
graus
9