Télécharger Imprimer la page

Samson 601202.300 Guide D'instructions Et Pièces De Rechange page 2

Pompe pneumatique pour liquide de refroidissement pm2, rapport de pression 1:1

Publicité

GB
The pump can be mounted directly on a drum or on a wall bracket
fitted with a 2" bung (fig. 2). Loose the star nut (1) of the bung
adaptor to remove the lower nut (3), and screw this into the 2"
bung opening of the drum or bracket. Place the star nut (1) and the
split ring (2) on the suction tube. Slide the pump through the
opening and fasten the assemble at the desired height by tightening
the star nut (1).
E
La bomba puede ser montada directamente sobre bidón o sobre un
soporte mural que dispongan de rosca 2" BSP H (fig. 2). Afloje la
tuerca en estrella (1) del adaptador para extraer la parte inferior del
mismo (3) y rósquela en el brocal de 2" del bidón o del soporte.
Coloque la tuerca en estrella (1) y el anillo (2) del adaptador en el
tubo, introduzca la bomba por el brocal y apriete el conjunto a la
altura deseada.
F
Cette pompe peut être installée directement sur fût ou sur un
support mural muni d'un raccord 2'' BSP (F) (Voir fig. 2). Desserrer
le raccord en étoile (1) de l'adaptateur pour extraire la partie
inférieure de ce dernier (2) et la fixer à l'orifice 2'' du fût ou du
support. Placer le raccord en étoile (1) ainsi que l'anneau (2) de
l'adaptateur dans le tube et introduire la pompe par l'orifice du fût
ou du support en serrant l'ensemble des éléments à la hauteur
désirée.
Typical installation / Conexión tipo de la bomba / Branchement type de la pompe / Beispiel Anlage
GB
See figure 3 for a typical installation with all the recommended
accessories for the pump to operate correctly.
NOTE: The compressed air supply must be between 3 and 10 bar (40 – 140 psi),
with 6 bar (90 psi) being the recommended pressure. An air shut-off
valve must be installed, in order to be able to close the compressed air
line at the end of the day (if the air inlet not is closed and there is a
leakage at some point of the fluid outlet circuit, the pump will start
automatically, emptying the container).
2
860 811 R. 02/14
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
Installation / Instalación / Installation / Montage
D
Die Pumpen können direkt auf ein Fass oder auf eine Wandkonsole
montiert werden.
Dazu die Sternschraube (23) lösen, die untere Mutter (25)
herausziehen und in der 2"-Öffnung vom Fass oder der
Wandhalterung verschrauben.
Sternschraube (23) und Klemmstück (24) am Saugrohr positionieren.
Dann die Pumpe durch die Öffnung vom Fass oder der Halterung
einführen und mit der Sternschraube (23) in der gewünschten Höhe
befestigen.
E
A modo de ejemplo, se muestra en la figura 3 una instalación típica
con todos los elementos recomendados para su correcto
funcionamiento.
NOTA: La presión de alimentación de aire debe estar comprendida
entre 3 y 10 bar siendo 6 bar la presión recomendada. Es aconsejable
instalar, asimismo, una válvula de cierre para poder cerrar la
alimentación de aire al final de la jornada (en caso de roturas o fugas
en la salida de fluido, si la alimentación de aire no está cerrada, la
bomba se pondría en marcha automáticamente, pudiendo vaciarse
completamente el depósito).
Fig. 2

Publicité

loading