55:1 RATIO AIR OPERATED GREASE PUMPS PUMPMASTER 3
BOMBAS NEUMÁTICAS DE GRASA PUMPMASTER 3, RATIO 55:1
POMPES PNEUMATIQUES À GRAISSE PUMPMASTER 3, RAPPORT DE PRESSION 55:1
Parts and technical servise guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d'instructions et pièces de rechange
E
Compressed air operated reciprocating piston pumps designed for high pressure greasing.
These pumps are compatible with all types of mineral and synthetic greases (up to NLGI-2
viscosity). These pumps can be supplied as separate components or as complete systems
with all the elements necessary for installation. These pumps can be mounted on mobile
units as well as on fixed drums, and connected to a distribution line for single reel use.
SP
Bombas de pistón alternativo accionadas por aire comprimido, diseñadas para el engrase a
alta presión. Han sido concebidas para manipular todo tipo de grasas (hasta nivel de
viscosidad NLGI-2) desde sus bidones originales. Las bombas pueden ser suministradas
como componentes separados o en forma de sistemas completos con todos los elementos
precisos para su instalación. Las bombas pueden ir montadas en equipos móviles como ser
instaladas de forma fija, conectadas a tubería de acero.
FR
Pompes à piston alternatif actionnées par air comprimé. Conçues pour la distribution de
graisse à haute-pression. Tout particulièrement recommandées pour graisses jusqu'au
grade NLGI-2 à partir des fûts d'origine. Les pompes peuvent être fournies séparément ou
sous forme de systèmes complets dotés de tous les éléments nécessaires pour son
installation. Elles peuvent également être montées sur des ensembles mobiles ou fixes.
Dans ce dernier cas, il est préférable de brancher les pompes à une tuyauterie en acier.
E
These pumps must be mounted on drums using covers fitted with a 2" bung. Loosen the
star nut (1) of the bung adaptor to remove the lower nut (3), and screw this into the 2"
bung opening of the cover. Place the star nut (1) and the three jaws (2) on the suction
tube. Introduce the pump through the opening and fasten the assembly at the desired
height (Fig 2). Secure the cover to the drum with the thumbscrews.
SP
Las bombas deben acoplarse a los bidones mediante tapas que dispongan de rosca 2"BSP
H. Afloje la tuerca en estrella (1) del adaptador para extraer la parte inferior del mismo (2)
y roscarla en el brocal de 2" de la tapa. Coloque la tuerca en estrella (1) y las tres
mordazas (2) del adaptador en el tubo, introduzca la bomba por el brocal y apriete el
conjunto a la altura deseada (Fig. 2). Fije posteriormente la tapa al bidón.
FR
La pompe doit être fixée au fût à l'aide d'un couvercle doté d'un filetage 2'' BSP (F).
Desserrer l'adaptateur en étoile (1) de la bague de fixation afin d'extraire la partie
inférieure de cette dernière (2) et la fixer à l'embouchure de 2'' du couvercle. Placer
l'adaptateur en étoile (1) ainsi que les trois mors (2) de la bague de fixation sur le tube de
la pompe. Introduire la pompe par l'embouchure du couvercle et serrer le tout à la hauteur
désirée (voir Fig.2). Fixer ensuite le couvercle au fût.
Samson Corporation-Swannanoa, NC 287778 -
Description/ Descripción/ Description
Installation/ Instalación/ Installation
800.311.1047
300 (35LB)
Part nº/ Cód./ Réf.:
302(120LB)
3
304(400LB)
Fig. 2
www.samsoncorporation.com
300
1