5
Q
1
R
1. Insert Washer (Q) and Mixing Tee (R) onto Control Box (L).
2. Make final tightening with wrench.
1. Inserte la arandela (Q) y la T de mezclado (R) sobre la caja de control (L).
2. Haga un ajuste final con una llave.
1. Insérer la rondelle (Q) et le té mélangeur (R) dans le boîtier de contrôle (L).
2. Serrer le tout de 1/8 de tour une dernière fois à l'aide d'une clé.
7
1
1. Remove circuit board from Control Box.
2. Carefully connect Electronic Pin Plug (B) into circuit board.
3. Replace circuit board into Control Box.
1. Retire la placa base de la caja de control.
2. Conecte cuidadosamente el enchufe de clavija electrónico (B) en la placa base.
3. Vuelva a colocar la placa base dentro de la caja de control.
1. Enlever la carte de circuit imprimé du boîtier de contrôle.
2. Raccorder soigneusement le connecteur à broches électronique (B) à la carte de circuit imprimé.
3. Replacer la carte de circuit dans le boîtier de contrôle.
L
B
3
3
6
1. Remove screws of Control Box (L).
2. Remove cover of Control Box (L).
1. Retire los tornillos de la caja de control (L).
2. Retire la tapa de la caja de control (L).
1. Enlever les vis du boîtier de contrôle (L).
2. Enlever le couvercle du boîtier de contrôle (L).
8
L
1. Remove battery holder from Control Box (L).
2. Insert Batteries (K) into battery holder.
3. Replace battery holder in Control Box (L).
1. Retire el soporte para pilas de la caja de control (L).
2. Inserte las pilas (K) en el soporte para pilas.
3. Vuelva a colocar el soporte para pilas en la caja de control (L).
1. Enlever le porte-piles du boîtier de contrôle (L).
2. Insérer les piles (K) dans le porte-piles.
3. Remplacer le porte-piles dans le boîtier de contrôle (L).
4
L
L
2
2
2
2
L
(x4) AA
K
L