Télécharger Imprimer la page

Moen SF8360 Serie Instructions D'installation

Publicité

Liens rapides

3 FUNCTION (ALL DISCRETE) TRANSFER VALVE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODELS SF8360 series
3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE
TRANSFERENCIA DE LA FUNCIÓN (TODO EL DISCRETO)
Modèles SF8360
3 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE ROBINET COUPLEUR DE
TRANSFERT DE FONCTION (TOUT LE DISCRET)
MODELOS SF8360
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
PLIERS
PINZAS
GAFAS DE SEGURIDAD
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PINCES
FLASHLIGHT
TILE SEALER
LINTERNA
SELLADOR DE BALDOSA
LAMPE DE POCHE
MASTIC DE CÉRAMIQUE
HACKSAW
PHILLIPS SCREWDRIVER
SIERRA DE ARMERO
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
SCIE À MÉTAUX
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN valve. With
simple care and maintenance, it will provide you with
many years of reliable performance. Please read all
instructions before installation.
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION:
Always turn water OFF before
removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water
pressure and ensure that complete water shut-
off has been accomplished.
INS2016 NOV09
HERRAMIENTAS UTILES
TUBING CUTTER
DRILL
CORTADOR DE TUBO
TALADRO
COUPE-TUYAU
PERÇEUSE
HEX WRENCH
ADJUSTABLE WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
LLAVE AJUSTABLE
CLÉ HEXAGONALE
CLÉ ANGLAISE
FILE
SEALANT
LIMA
SELLANTE
LIME
MASTIC
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar una válvula MOEN de alta
calidad. Con un cuidado y mantenimiento sencillos, le
brindará muchos años de servicio fiable. Por favor lea
todas las instrucciones antes de instalar.
SUGERENCIAS PARA RETIRAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua
antes de retirar la mezcladora existente o
desarmar la válvula. Abra los manerales de la
mezcladora para desahogar la presión del
agua y asegurarse de que se ha logrado un
corte completo de la misma.
OUTILS UTILES
For Safety and ease of faucet replacement,
SOLDERING
SOLDERING
PASTE FLUX
PASTE FLUX
Moen recommends the use of these
SOLDER KIT
helpful tools.
EQUIPO DE SOLDAR
NÉCESSAIRE À SOUDER
Para la seguridad y facilidad de repuesto
de la mezcladora, Moen recomienda las
siguientes herramientas.
TORCH
SOLDADOR
CHALUMEAU
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation des
outils suivants.
FLATBLADED SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR DE PALA
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
FRANÇAIS
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE
Merci d'avoir acheté un soupape de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d'entretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable. Lire
attentivement toutes les directives avant de débuter
l'installation.
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET :
ULTÉRIEURE
ATTENTION : Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de démonter le
soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour
libérer la pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
© Moen Incorporated, 2009
INS2016
Printed in U.S.A.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moen SF8360 Serie

  • Page 1 CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE FUTURE REFERENCE REFERENCIA FUTURA ULTÉRIEURE Thank you for purchasing a quality MOEN valve. With Gracias por comprar una válvula MOEN de alta Merci d’avoir acheté un soupape de qualité MOEN. simple care and maintenance, it will provide you with calidad.
  • Page 2 PARTS DIAGRAM DIÁGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Valve Housing Boîtier du robinet Cuerpo de la válvula Cartridge Cartouche Cartucho Stem Tige Vástago Top Plate Plaque supérieure Plancha superior Handle Stem Bushing Douille de tige de poignée Manguito del vástago del maneral Plaster Ground Arrêt d’...
  • Page 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS Rough-in Body Casting 1. The distance from the supply valve center to the center of the transfer valve must be a minimum of 12” (305mm) to assure proper clearance of the transfer valve escutcheon and supply valve escutcheon. FINISHED 2.
  • Page 4 • Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the • Use only cold water for drinking or cooking parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE, any part or finish that •...
  • Page 5 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Empotrado de la válvula 1. La distancia del centro de la válvula de suministro al centro de la válvula mezcladora debe tener un mínimo de 12" (305 mm) para asegurar el espacio correcto para los chapetones de dichas válvulas. 2.
  • Page 6 Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga Para Aclarar sus dudas relacionadas con la también otros derechos que varían de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le informará sobre el instalación, refacciones, partes y/o garantía de procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía.
  • Page 7 DIRECTIVES D’INSTALLATION Pièce moulée principale 1. La distance entre les centres de la soupape d’alimentation et du robinet coupleur doit être d’au moins 305 mm pour qu'il y ait l’espace nécessaire à l’installation des rosaces de robinet coupleur et de soupape d’alimentation.
  • Page 8 INFORMATION POUR LE CONSOMMATEUR Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’ œ uvre les plus élevées. Moen garantit à la personne ayant Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb pourraient ajouter de petites acheté...