Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MOD.
CT8629 / CT8632
CT8636 / CT8642
ALMOHADILLA ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES DE USO
ELECTRIC CUSHIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
COUSSIN ÉLECTRIQUE
MODE D'EMPLOI
ELEKTRISCHES HEIZKISSEN
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALMOFADA ELÉCTRICA
INSTRUÇÕES DE USO
CUSCINETTO ELETTRICO
ISTRUZIONI PER L'USO
ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN
GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRICKÉ DEČKY
NÁVOD K POUZITÍ
PODUSZKA ELEKTRYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRICKÉ VANKÚŠE
NÁVOD NA POUŽITIE
ELEKTROMOS PÁRNÁK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЦА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
PERNE ELECTRICE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫الوسائد الحرارية‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC CT8629

  • Page 1 MODE D’EMPLOI ELEKTROMOS PÁRNÁK ELEKTRISCHES HEIZKISSEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЦА ALMOFADA ELÉCTRICA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO PERNE ELECTRICE CUSCINETTO ELETTRICO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO ‫الوسائد الحرارية‬ ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Page 2 FIG. 1...
  • Page 3 Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el Tento symbol znamená, že se uživatel musí před použitím důkladně seznámit manual de instrucciones. s návodem. This symbols means that user must to consult instructions thoroughly before Należy przeczytać dokładnie ostrzeżenia i wskazówki umieszczone w instrukcji use.
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la dutrial o médico en hospitales. compra de un producto de la marca SOLAC. No usar el aparato en caso de Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con •...
  • Page 5 to a realizar por el usuario no por sí mismo. deben realizarlos los niños sin Antes de conectar el aparato a la red, verificar • que el voltaje indicado en la placa de caracte- supervisión. rísticas coincide con el voltaje de red. No guardar el aparato si toda- Conectar el aparato a una base de toma de co- •...
  • Page 6: Modo De Empleo

    SERVICIO: Limpiar el aparato. • Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo LIMPIEZA • con las instrucciones de uso, puede compor- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en- • tar peligro, anulando la garantía y la respon- friar antes de iniciar cualquier operación de sabilidad del fabricante.
  • Page 7 este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. El producto está exento de concentraciones • de sustancias que se puedan considerar da- ñinas para el medio ambiente.
  • Page 8: Safety Advice And Warnings

    ENGLISH Children under the age of three Dear customer, • Many thanks for choosing to purchase a SOLAC are not to use this appliance due brand product. to their inability to react to over- Thanks to its technology, design and operation heating.
  • Page 9: Before Use

    before switch it on again. Do not use the appliance if it has fallen on the • floor, if there are visible signs of damage or if When not in use store as ex- it has a leak. • plained in “When not in use, Do not use the appliance in association with a •...
  • Page 10 WHEN NOT IN USE, STORE AS FOLLOWS: Ensure that the electronic connector is proper- • ly attached to the appliance. Let the appliance cool down before putting it • away. Connect the appliance to the mains. • When the appliance is not in use, keep in a dry Move the temperature control switch.
  • Page 11 FRANÇAIS Cher Client, industriel. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Cet appareil ne doit pas être SOLAC. • Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, utilisé par des personnes in- outre sa parfaite conformité aux normes de qua- sensibles à la lité...
  • Page 12: Utilisation Et Entretien

    Les enfants ne doivent pas l’emmener à un Service d’As- • sistance Technique agréé. Ne réaliser les opérations de net- pas tenter de procéder aux toyage ou de maintenance de réparations ou de démonter l’appareil sauf sous la supervi- l’appareil; cela implique des sion d’un adulte.
  • Page 13: Entretien

    toute opération de nettoyage. 0 et de sélectionner le niveau de température désirée. Conserver cet appareil hors de portée des • Pour une utilisation prolongée, mettre le enfants ou des personnes avec capacités • contrôle sur la position « 1 ». physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de APRES UTILISATION DE L’APPAREIL :...
  • Page 14 tenter de procéder aux réparations ou de dé- monter l’appareil; cela implique des risques. POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/ OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION: ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT Les matériaux dont l’emballage de cet appa- •...
  • Page 15 Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke chen oder gewerblichen oder SOLAC. ärztlichen Einsatz in Kranken- Die Technologie, das Design und die Funktiona- häusern vorgesehen. lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
  • Page 16 Kinder dürfen keine Reini- Wenn der Netzstecker beschä- • • gungs- oder Instandhaltungs- digt ist, muss er ausgetauscht arbeiten am Gerät ausführen, werden. Bringen Sie das Ge- sofern sie nicht von einem Er- rät zu diesem Zweck zu einem wachsenen beaufsichtigt wer- zugelassenen Kundendienst.
  • Page 17 BENUTZUNG UND PFLEGE: weise bis zur höchsten Stufe (3) erhöht. Die Leuchtanzeige leuchtet auf. Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- • • Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät so pro- bel vollständig abwickeln. • grammiert, dass es nach 90 Minuten kontinu- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ •...
  • Page 18: Störungen Und Reparatur

    WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN, BEWAHREN SIE ES BITTE FOLGENDERMA- SSEN AUF: Warten Sie vor dem Aufbewahren, bis das Ge- • rät abgekühlt ist. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewah- • ren Sie es an einem trockenen Ort auf. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Pro- dukt, da dadurch die Kabel beschädigt werden könnten.
  • Page 19 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico veis ao calor nem por pessoas da marca SOLAC. muito vulneráveis que sejam A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia- incapazes de reagir a um so- dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga- rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito...
  • Page 20 a supervisão de um adulto. corresponde à tensão da rede. Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com • Não guarde o aparelho se ain- ligação a terra e que suporte 10 amperes. • da estiver quente. Deixe-o ar- A ficha do aparelho deve coincidir com a to- •...
  • Page 21: Modo De Utilização

    DESCRIÇÃO limpeza. Limpe o interruptor com um pano húmido com • 1. Almofada algumas gotas de detergente e seque-o de 2. Capa* seguida. 3. Cabo de alimentação Não utilize solventes, produtos com um fator • 4. Conector do cabo de ligação pH ácido ou básico como a lixívia, nem pro- 5.
  • Page 22 O produto está isento de concentrações de • substâncias que podem ser consideradas no- civas para o ambiente. -Este símbolo significa que se desejar des- fazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni- cos (REEE).
  • Page 23 Egregio cliente, • La ringraziamo di aver comprato un prodotto caso di persone con sensibilità della marca SOLAC. al calore e di persone vulnera- La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- bili e che non siano capaci di nalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Page 24 tenzione dell’apparecchio solo smontare o riparare l’apparec- chio. se sorvegliati da un adulto. riporre l’apparecchio Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- • • trica, verificare che il voltaggio indicato sulla quando ancora caldo. Attende- targhetta caratteristiche e il selettore di voltag- re che si raffreddi prima di pie- gio corrispondano al voltaggio della rete.
  • Page 25: Anomalie E Riparazioni

    VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO Assicurarsi che il comando non sia coperto du- • DELL’APPARECCHIO: rante l’utilizzo. Spegnere l’apparecchio usando l’interruttore • SERVIZIO: accensione/spegnimento (7). Il produttore invalida la garanzia e declina ogni Scollegare l’apparecchio dalla rete. • • responsabilità in caso di uso inappropriato Pulire l’apparecchio.
  • Page 26 PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGI- PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE I materiali che costituiscono l’imballaggio di • questo apparecchio sono compresi in un si- stema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi.
  • Page 27: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product voelen of bij andere kwetsbare van het merk SOLAC. personen die niet reageren op De technologie, het ontwerp en de functionaliteit oververhitting. van dit product, dat voldoet aan de meest strik-...
  • Page 28: Gebruik En Onderhoud

    Het apparaat niet opbergen als Controleer dat de spanningsgegevens op het • • typeplaatje overeenkomen met die van het het nog warm is. Laat het af- stroomnet alvorens het apparaat erop aan te koelen alvorens het op te vou- sluiten. wen.
  • Page 29: Storingen En Reparatie

    REINIGING eenstemt met de gebruiksaanwijzing kan ge- vaar inhouden en doet de garantie en de aan- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het • sprakelijkheid van de fabrikant teniet. apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. Maak het temperatuurkeuzeknop schoon met BESCHRIJVING •...
  • Page 30 geschikt voor inzameling, classificatie en her- gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbe- treffende typen materiaal zijn bestemd. Het product bevat geen materialen die schade- • lijk zijn voor het milieu. - Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn levenscyclus moet afgeven aan een erkende afvalverwerker ten behoeve van de gescheiden verwerking van...
  • Page 31 Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, • Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro přístroj používat, protože ne- zakoupení výrobku značky SOLAC. jsou schopny reagovat na pře- Díky technologii, designu, typu provozu a sku- tečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější stan- hřátí.
  • Page 32: Před Použitím

    přístroj nesprávně použit, nebo elektrickým proudem. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama. • nefunguje, vraťte jej dodavateli Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozený ka- • předtím, než ho znovu zapne- bel nebo zástrčka. Pokud dojde k poškození některého z krytů • přístroje, okamžitě ho odpojte z elektrické sítě, Pokud se nepoužívá, ukládej- abyste předešli elektrickému zkratu.
  • Page 33 POUŽITÍ: Nikdy konektor nemyjte pod tekoucí vodou ani • Podložku zcela rozložte a ujistěte se, že není ho neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. • složená nebo pokrčená. KDYŽ SE NEPOUŽÍVÁ, SKLADUJTE JEJ NÁ- Před tím, než kabel zapojíte do zásuvky, zcela •...
  • Page 34 Urządzenie nie powinno być zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki • używane przez osoby nieczu- SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak łe na ciepło i inne szczególnie również fakt, że spełnia on wszelkie normy jako- wrażliwe osoby, które nie są...
  • Page 35 dełku, szafie etc. jeśli jest go- być niebezpieczne. rące. Poczekać, aż ostygnie Przed podłączeniem urządzenia do sieci, • sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce przed przystąpieniem do zło- znamionowej odpowiada napięciu sieci. żenia. Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o • sile co najmniej 10 amperów.
  • Page 36: Serwis Techniczny

    SERWIS TECHNICZNY: PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ- DZENIA: Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z • Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika instrukcją obsługi może doprowadzić do nie- • ON/OFF (7). bezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. • i odpowiedzialność...
  • Page 37 DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WY- MAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI Materiały, z których wykonane jest opakowanie • tego urządzenia, znajdują się w ramach sys- temu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się...
  • Page 38 Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- Deti mladšie ako tri roky nesmú • to produkt značky SOLAC. tento spotrebič používať pre ich Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že neschopnosť...
  • Page 39: Pred Použitím

    funguje, skôr, než ho znovu zap- Zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami. • Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený ká- • nete, vráťte ho dodávateľovi. bel alebo zástrčka. Ak sa nepoužíva, uložte ho pod- Ak je na zariadení poškodený niektorý z krytov, •...
  • Page 40 nie je úplne suchá. (Iba pre modely CT8636, všetok obalový materiál. CT8642). POUŽITIE: Konektor neponárajte do vody alebo iných • Vankúš úplne rozviňte a uistite sa, že nie je zvi- • kvapalín ani ho neumiestňujte pod tečúcou nutý alebo pokrčený. vodu z vodovodu.
  • Page 41 MAGYAR készült. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék Ez a készülék nem használ- • vásárlása mellett döntött. ható hőre érzéketlen, vagy sé- A technológiájának, kialakításának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, rülékeny személyek által, akik hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- nem képesek reagálni a túlhe-...
  • Page 42: Tisztítás És Ápolás

    vele. szüléket. Tisztítását és karbantartását Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor be- • • nem végezhetik gyermekek, sorolási címkéjén jelzett feszültség megfelel a főhálózati feszültségnek, mielőtt bedugja oda kivéve, ha felügyelet mellett te- az akkumulátort. szik. Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csat- •...
  • Page 43 használat során. Tisztítsa meg a készüléket. • SZERVIZ: TISZTÍTÁS Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a Csatlakoztassa le a készüléket a főhálózatról • • használati utasítások figyelmen kívül hagyása és hagyja kihűlni, mielőtt bármilyen jellegű tisz- a garancia és a gyártó felelősségének elvesz- títást végez rajta.
  • Page 44 részét képezik. Amennyiben ártalmatlanítani kívánja őket, használja a megfelelő gyűjtőkon- ténert a különböző típusú anyagokhoz. A termék nem tartalmazza olyan anyagok kon- • centrációit, amelyek károsak lehetnek a kör- nyezetre nézve. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyi- ben ártalmatlanítani kívánja a terméket annak működési idejének lejártával, vigye el azt egy hivatalos hulladékgazdálkodási ügy- nökhöz az elektromos és elektronikus berende-...
  • Page 45 БЪЛГАРСК болници. Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с Не използвайте уреда при марката SOLAC. • лица, нечувствителни към то- Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава плината и при уязвими хора, най-стриктните норми за качество, ще Ви до- неспособни...
  • Page 46 Уредът не може да бъде по- В случаите на повреден • • чистван или да му бъде из- захранващ кабел, същият вършвана поддръжка от деца следва да се подмени. При единствено под надзора въз- такива случаи, моля отнесе- растен човек. те...
  • Page 47 УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : СВЕТЛИННИЯТ ИНДИКАТОР ЩЕ СВЕТНЕ. По съображения на сигурност, настоящият Преди употреба развийте напълно захран- • • уред е програмиран да се изключва автома- ващия кабел на уреда. тично след 90 минути непрекъсната употре- Не използвайте уреда при повреден бутон •...
  • Page 48 Този символ означава, че ако желаете га течност, нито го поставяйте под крана на да се освободите от уреда, след като чешмата. експлоатационният му живот е изтекъл, ПО ВРЕМЕТО, КОГАТО НЕ ИЗПОЛЗВАТЕ трябва да го предадете по подходящ начин УРЕДА, СЪХРАНЯВАЙТЕ ГО ПО СЛЕДНИЯ на...
  • Page 49 Stimate client, Multe mulţumiri pentru alegerea de a cumpăra căldură sau alte persoane vul- un produs marca SOLAC. nerabile, care nu sunt capabile Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte să...
  • Page 50 trebuie efectuate de copii fără nică autorizat. Nu încercaţi să supraveghere. dezasamblaţi sau să reparaţi aparatul pe cont propriu, pen- Nu depozitaţi aparatul dacă • tru a evita pericolele. acesta este încă fierbinte; lă- Înainte de a branşa aparatul, verificaţi dacă saţi-l să...
  • Page 51 DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APA- se, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele RATULUI: necesare. Opriţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit Asiguraţi-vă că unitatea de comandă nu este • • (7). acoperită în timpul utilizării. Scoateţi aparatul din priză. •...
  • Page 52 PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- RIU ÎN ŢARA DVS.: ECOLOGIE ŞI RECICLAREA PRODUSULUI Materialele din care este format ambalajul • acestui produs sunt incluse în sistemul de co- lectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să le eliminaţi, vă...
  • Page 53 (CT8642 .‫أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربائي‬ ⋅ ‫نقل محدد درجة الحرارة، وسوف يبدأ الجهاز من‬ ‫ال تغطس الموصل في ماء أو سوائل أخرى، وال‬ ⋅ ⋅ ‫مستوى 0 )ال التدفئة( ومع كل حركة جديدة سوف‬ .‫حتى وضعه تحت الحنفية‬ ‫تزيد درجة الحرارة حتى تصل إلى الحد األقصى‬ ‫حفظ...
  • Page 54 . ً ‫ال تستعمل الجهاز إذا كان مبل ال‬ :‫االستخدام والعناية‬ ⋅ ‫قبل كل استعمال، انشر بالكامل سلك التيار الكهربائي‬ ‫قم بإزالة وحدة التحكم قبل غسله. ال‬ ⋅ ⋅ .‫للجهاز‬ ‫ينبغي أبد ا ً تغطيس وحدة التحكم في‬ ‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال‬ ⋅...
  • Page 55 :‫عزيزي الزبون‬ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ ‫أحد الوالدين أو ولي األمر قد قام بإعداد‬ .SOLAC /‫أجهزة التحكم سابق ا ً ، أو ما لم يكن الطفل‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إلى‬ ‫الطفلة قد تلقوا تدريب ا ً على كيفية تشغيل‬...
  • Page 56 Este producto goza del reconocimiento y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- protección de la garantía legal de conformidad tions et ses mises à jour sur http://solac.com con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA...
  • Page 57 Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i A legközelebbi irodánkat a következő internetes jej aktualizacje http://solac.com linken keresztül találhatja meg: http://solac.com BG) ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА Amennyiben további kapcsolódó információkat ПОМОЩ szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba.
  • Page 58 MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
  • Page 60 Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: CT8629 / CT8632 / CT8636 / CT8642 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 100W www.solac.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ct8632Ct8636Ct8642

Table des Matières