Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CALIENTAPIES CON MASAJEADOR
FOOT WARMER WITH MASSAGER
CHAUFFE-PIEDS AVEC MASSEUR
FUßWÄRMER MIT MASSAGEFUNKTION
AQUECEDOR DE PÉS COM MASSAJADOR
SCALDAPIEDI CON MASSAGGIATORE
VOETVERWARMER MET MASSEEREENHEID
OHŘÍVAČ CHODIDEL S MASÁŽÍ
OGRZEWACZ DO STÓP Z MASAŻEREM
OHRIEVAČ CHODIDIEL S MASÁŽOU
MASSZÍROZÓ LÁBMELEGÍTŐ
НАГРЕВАТЕЛ ЗА КРАКА С МАСАЖОР
GRIJAČ ZA STOPALA S MASAŽEROM
ÎNCĂLZITOR PENTRU PICIOARE CU APARAT DE MASAJ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark
Calientapies CT8660 2
MOD. CT8660
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
инструкция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
12/6/06, 13:41:49
06/06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC CT8660

  • Page 1 HASNÁLATI UTASÍTÁS НАГРЕВАТЕЛ ЗА КРАКА С МАСАЖОР инструкция за употреба GRIJAČ ZA STOPALA S MASAŽEROM UPUTE ZA UPOTREBU ÎNCĂLZITOR PENTRU PICIOARE CU APARAT DE MASAJ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 06/06 Calientapies CT8660 2 12/6/06, 13:41:49...
  • Page 2 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • ITALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKA 32-34 • SLOVENSKY 35-38 • MAGYAR 39-41 • българск 42-44 • HRVATSKA 45-47 • ROMANA Calientapies CT8660 3 12/6/06, 13:41:53...
  • Page 3 Séchage à température normale Sušit’ normálnou teplotou Trocknen im Trockner bei normaler Temperatur Szárítógépben normál hőmérsékleten szárítható Secagem normal Сушилня нормална температура Asciugatura normale Prati pri normalnoj temperatur Normaal drogen Lăsaţi să se usuce la temperatură normală Calientapies CT8660 3 12/6/06, 13:41:53...
  • Page 4 Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul dumneavoastră, NU ÎL aruncaţi la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător. În acest fel veţi ajuta la eforturile de conservare a mediului înconjurător. Calientapies CT8660 4 12/6/06, 13:41:57...
  • Page 5 • En caso de decidir no volver a utilizar el calientapies, se recomienda inutili- • zarlo. Para ello, desenchufe el aparato y corte el cable de alimentación. Además se recomienda, inutilizar las partes del aparato que puedan ser Calientapies CT8660 5 12/6/06, 13:41:59...
  • Page 6: Componentes Principales

    • Electrodomésticos Solac S.A. declina toda responsabilidad por daños que podrían ocasionarse a personas, animales o cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias. COMPONENTES PRINCIPALES 1.- Funda interior extraíble...
  • Page 7 • Conservación: Guarde este producto en un lugar seco con el menor número de dobleces posible y evite apoyar en él objetos pesados que podrían cau- sar pliegues marcados. Si presenta algunos sitios de humedad, debe secarse antes de conectarla. Calientapies CT8660 7 12/6/06, 13:42:01...
  • Page 8 To do so, unplug the appliance and cut the power cord. In addition, it is best to disable the parts of the appliance that could be dangerous, especially for children, as they might use it improperly during play. Calientapies CT8660 8 12/6/06, 13:42:01...
  • Page 9: Main Components

    • Electrodomésticos Solac, S.A. hereby disclaims all liability for injuries or dam- age that could be caused to persons, animals or property due to the failure to heed these warnings. MAIN COMPONENTS 1.- Removable inner cover 2.- Foot warmer 3.- Power cord 4.- Control...
  • Page 10 • Storage: Keep this product in a dry place with as few folds as possible and do not place any heavy objects on it that could cause permanent creases. If it shows any signs of damp, it should be dried before being plugged in. Calientapies CT8660 10 12/6/06, 13:42:03...
  • Page 11 • N’utilisez pas votre chauffe-pieds si le cordon d’alimentation est endom- magé ou s’il existe un défaut sur l’appareil. Faites appel à un Service Tech- nique Agréé pour sa substitution ou sa réparation car des outils spéciaux sont nécessaires. Calientapies CT8660 11 12/6/06, 13:42:03...
  • Page 12: Principaux Éléments

    • Electrodomésticos Solac S.A. décline toute responsabilité pour tout dom- mage causé à des personnes, à des animaux ou à des objets suite au non- respect de ces consignes.
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    • Conservation : Rangez ce produit dans un endroit sec, avec le moins de plis possible et évitez d’y appuyer des objets susceptibles de causer l’apparition de plis marqués. S’il présente des traces d’humidité, il devra être séché avant d’être branché. Calientapies CT8660 13 12/6/06, 13:42:06...
  • Page 14 • Benutzen Sie den Fußwärmer nicht, wenn das Kabel beschädigt ist oder das Gerät andere Schäden aufweist. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, da für den Austausch bzw. die Reparatur geeignete Werkzeu- ge erforderlich sind. Calientapies CT8660 14 12/6/06, 13:42:06...
  • Page 15 Teile des Gerätes unbrauchbar zu ma- chen, da sie insbesondere für Kinder, die damit spielen, eine Gefahrenquelle darstellen. • Electrodomésticos Solac S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die Personen, Tieren oder Gegenständen infolge einer Nichtbeachtung dieser Anweisungen zugefügt werden.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    • Aufbewahrung: Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. Falten Sie es so wenig wie möglich zusammen und legen Sie keine Gegenstände darauf, die zu Faltenbildung führen könnten. Sollte es feuchte Stellen auf- weisen, muss es vor dem Einschalten getrocknet werden. Calientapies CT8660 16 12/6/06, 13:42:08...
  • Page 17 • Não utilize o seu aquecedor de pés se o cabo de ligação estiver danificado ou se existir uma deficiência no aparelho. Recorra à Assistência Técnica Autorizada para a substituição ou a reparação, já que são necessárias ferra- mentas apropriadas. Calientapies CT8660 17 12/6/06, 13:42:08...
  • Page 18: Componentes Principais

    Além disso, recomendamos a inutilização das partes do apare- lho que possam ser perigosas, especialmente para as crianças, já que pode- riam utilizá-las de maneira inadequada para brincar. • Electrodomésticos Solac S.A. declina qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas, animais ou objectos, pelo não cumprimento destas advertências.
  • Page 19: Limpeza E Manutenção

    • Conservação: Guarde este produto num lugar seco com o menor número de dobras possível e evite apoiar sobre ele objectos pesados que poderiam causar dobras marcadas. Se apresentar alguns pontos de humidade, deve secá-lo antes de o ligar. Calientapies CT8660 19 12/6/06, 13:42:10...
  • Page 20 • Se non si desidera utilizzare oltre lo scaldapiedi, renderlo inutilizzabile. A tale scopo, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e tagliare il cavo di Calientapies CT8660 20 12/6/06, 13:42:11...
  • Page 21: Componenti Principali

    Si consiglia inoltre di rendere inutilizzabili le componenti potenzialmente pericolose per i bambini, poiché potrebbero utilizzarle per giocare. • Electrodomésticos Solac S.A. declina ogni responsabilità per danni a perso- ne, animali o cose dovuti al mancato rispetto delle presenti avvertenze. COMPONENTI PRINCIPALI 1.- Fodera interna estraibile...
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    • Conservazione: conservare il prodotto in un luogo asciutto, con il minor numero possibile di pieghe nella fodera. Non poggiarvi sopra oggetti pe- santi che potrebbero causare pieghe profonde. Se l’apparecchio presenta macchie di umidità, lasciare che queste si asciughino prima di collegarlo alla rete elettrica. Calientapies CT8660 22 12/6/06, 13:42:13...
  • Page 23 • Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. • Gebruik de voetverwarmer niet als het snoer beschadigd is of als het ap- paraat andere defecten vertoont. Wend u bij vervanging of reparatie tot een erkend servicecentrum, aangezien hiervoor bijzonder gereedschap vereist Calientapies CT8660 23 12/6/06, 13:42:13...
  • Page 24: Belangrijkste Onderdelen

    • Electrodomésticos Solac S.A. wijst aansprakelijkheid voor schade aan perso- nen, dieren of voorwerpen als gevolg van het niet naleven van deze aanwij- zingen nadrukkelijk van de hand.
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    • Opbergen: Bewaar het product op een droge plaats. Vouw het zo min mo- gelijk en leg er geen voorwerpen op die scherpe vouwen kunnen maken. Indien het kussen op bepaalde plaatsen vochtig is, moet het vóór het aan- zetten opdrogen. Calientapies CT8660 25 12/6/06, 13:42:15...
  • Page 26 • Pokud už ohřívač chodidel nechcete déle používat, znemožněte jeho další použití. Zařízení proto odpojte od elektrické sítě a odřežte napájecí kabel. Kromě toho je lepší znemožnit použití částí, které mohou být nebezpečné obzvláště pro malé děti, protože je mohou používat nesprávně ke hraní. Calientapies CT8660 26 12/6/06, 13:42:15...
  • Page 27: Hlavní Součásti

    • Electrodomésticos Solac, S.A. nepřijímá odpovědnost za zranění nebo škody způsobené osobám, zvířatům, nebo na majetku ignorováním těchto upozor- nění. HLAVNÍ SOUČÁSTI 1.- Odstranitelný vnitřní kryt 2.- Ohřívač chodidel 3.- Napájecí kabel 4.- Ovladač 4.1. Regulátor teploty 4.2. Regulátor rychlosti masáže 4.3.
  • Page 28: Bezpečnostní Opatření

    • BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: Abyste se vyhnuli nebezpečí náhodného vynulo- vání tepelného vypínače, zařízení nepřipojujte k externímu vypínacímu za- řízení, jako je časový spínač, nebo jej připojte k obvodu, který je pravidelně zapínaný a vypínaný společností, která vás zásobuje elektrickou energií. Calientapies CT8660 28 12/6/06, 13:42:17...
  • Page 29 • Nie używać ogrzewacza, gdy uszkodzony został przewód zasilający lub samo urządzenie. W celu naprawy lub wymiany urządzenia należy – ze względu na konieczność użycia specjalistycznych narzędzi – oddać je do autoryzowa- nego punktu serwisowego. Calientapies CT8660 29 12/6/06, 13:42:18...
  • Page 30: Główne Elementy

    Dodatkowo należy zabezpieczyć części niebez- pieczne, szczególnie te, które mogłyby zostać wykorzystane przez dzieci do zabawy. • Firma Electrodomésticos Solac, S.A. nie ponosi odpowiedzialności za obra- żenia ciała lub szkody w stosunku do ludzi, zwierząt lub rzeczy wynikające ze zignorowania tego ostrzeżenia.
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    • ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Aby uniknąć zagrożenia związanego z niezamierzo- nym zresetowaniem ustawień wyłącznika automatycznego, urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego wyzwalacza, takiego jak programator, ani podłączać do obwodu elektrycznego, który jest regularnie włączany i wyłą- czany przez dostawcę energii elektrycznej. Calientapies CT8660 31 12/6/06, 13:42:20...
  • Page 32 Zariadenie preto odpojte z elektrickej siete a odrežte napájací ká- bel. Okrem toho je lepšie zabrániť použitiu častí, ktoré môžu byť nebezpeč- né obzvlášť pre malé deti, pretože ich môžu používať nesprávne na hranie. Calientapies CT8660 32 12/6/06, 13:42:20...
  • Page 33: Hlavné Časti

    • Electrodomésticos Solac, S.A. nepreberá zodpovednosť za zranenie alebo škody spôsobené osobám, zvieratám, alebo na majetku ignorovaním týchto upozornení. HLAVNÉ ČASTI 1.- Odstrániteľný vnútorný kryt 2.- Ohrievač chodidiel 3.- Napájací kábel 4.- Ovládač 4.1. Regulátor teploty 4.2. Regulátor rýchlosti masáže 4.3.
  • Page 34: Bezpečnostné Opatrenia

    • BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu náhodného vynulovania tepelného vypínača, zariadenie nepripájajte k externému vypí- naciemu zariadeniu, ako je časový spínač, alebo ho pripojte k obvodu, ktorý je pravidelne zapínaný a vypínaný spoločnosťou, ktorá vám dodáva elektric- kú energiu. Calientapies CT8660 34 12/6/06, 13:42:22...
  • Page 35 (trópusi országok stb.) • Ne helyezze a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, úszómedence vagy egyéb víz- zel feltöltött felület mellé. Amennyiben a lábmelegítő vízbe esne, NE próbál- ja meg kivenni. Húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból. Calientapies CT8660 35 12/6/06, 13:42:23...
  • Page 36 Ezen felül célszerű a ké- szülék azon részeit, melyek különösen a gyermekek számára jelenthetnek veszélyt elzárni, mivel ők esetleg játékként használhatják. • Az Electrodomésticos Solac, S.A. nem vállal felelősséget a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő, személyekben, állatokban vagy vagyon- tárgyban keletkezett sérülésekért vagy kárért.
  • Page 37: Tisztítás És Karbantartás

    „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.” Névleges feszültség: 230 V Érintésvédelmi osztály: Class II FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074 (1) 370-1041 Calientapies CT8660 37 12/6/06, 13:42:25...
  • Page 38: Garanciafeltételek

    • Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez. • A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja. Calientapies CT8660 38 12/6/06, 13:42:26...
  • Page 39 • Дръжте уреда далеч от деца. • Не използвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден или уредът е неизправен. Занесете уреда в оторизиран сервиз за поправка или под- мяна, тъй като за целта се използват специални инструменти. Calientapies CT8660 39 12/6/06, 13:42:27...
  • Page 40: Основни Компоненти

    те на уреда, които биха могли да бъдат опасни за деца, тъй като те могат неправилно да ги сметнат за играчка. • Electrodomésticos Solac, S.A. не носи отговорност за наранявания или повреди, които биха могли да бъдат причинени на хора, животни или...
  • Page 41: Почистване И Поддръжка

    • ВНИМАНИЕ: За да се избегне опасност, свързана с нежелано рестарти- ране на термичния прекъсвач, не включвайте уреда към външно изключ- ващо устройство, от рода на програматор, и не го свързвайте към вери- га, която се включва и изключва редовно от електроснабдяването. Calientapies CT8660 41 12/6/06, 13:42:29...
  • Page 42 šno koristiti za igru. • Electrodomésticos Solac, S.A. ne prihvaća odgovornost za ozljede osoba ili životinja, kao ni za oštećenja imovine koji mogu nastati kao rezultat zane- marivanja ovih upozorenja.
  • Page 43: Glavni Dijelovi

    • Nakon pranja, navlaka mora biti potpuno suha prije ponovne uporabe. • Manje mrlje s vanjske navlake uklonite pomoću suhe ili vlažne krpe. Pripa- zite da voda ne uđe u grijač za stopala. Ako se navlaži, ostavite ga neka se osuči na otvorenom. Calientapies CT8660 43 12/6/06, 13:42:31...
  • Page 44 • MJERE OPREZA: Da biste izbjegli opasnosti povezane s neželjenim resetira- njem termalne sklopke, ne priključujte aparat na eksterni uređaj za napaja- nje, poput programatora, kao ni na strujni krug kojeg distributer električne energije redovito uključuje i isključuje. Calientapies CT8660 44 12/6/06, 13:42:32...
  • Page 45: Important

    • Nu folosiţi încălzitorul pentru picioare în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau dacă aparatul este defect. Duceţi-l la o unitate service autorizată pentru a fi reparat sau înlocuit, deoarece în acest scop sunt ne- cesare scule speciale. Calientapies CT8660 45 12/6/06, 13:42:32...
  • Page 46 în special pentru copii care le pot folosi pentru a se juca cu ele. • Electrodomésticos Solac S.A. nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru vătămări sau daune care ar putea fi aduse persoanelor, animalelor sau pro- prietăţilor în situaţia în care aceste avertizări au fost ignorate.
  • Page 47: Curăţare Şi Întreţinere

    întrerupătorului termic al circuitului, nu conectaţi aparatul la un dispozitiv extern de acţionare, cum ar fi un dispozitiv programabil şi nici la un circuit care este închis şi deschis în mod regulat de către compania fur- nizoare de electricitate. Calientapies CT8660 47 12/6/06, 13:42:34...
  • Page 48 101110 COD. MOD. CT8660 www.solac.com 100% Recycled Paper Calientapies CT8660 1 12/6/06, 13:41:34...

Table des Matières