Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
EBA 1624 S
EBA 1624 C / 1624 C Oil
EBA 1624 CC / 1624 CC Oil
EBA 1624 CCC / 1624 CCC Oil
EBA 1824 S
EBA 1824 C
1624 1824 08-2022 9700061 20220825zm
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d´emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d´istruzione
ES
Instrucciones de uso
SV
Bruksanvisning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRUG+PRIESTER EBA 1624 S

  • Page 1 Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare Instrucciones de uso Bruksanvisning EBA 1624 S EBA 1624 C / 1624 C Oil EBA 1624 CC / 1624 CC Oil EBA 1624 CCC / 1624 CCC Oil EBA 1824 S EBA 1824 C...
  • Page 2 • Inhaltsverzeichnis • • Table of Contents • Sommaire • • Inhoudsopgave • Indice • • Índice de contenido • Innehållsförteckning • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Uso conforme Sicherheitshinweise Misure di Sicurezza Aufstellen Installazione Bedienung Istruzioni per l´uso Wartung und Pflege Manutenzione e pulizia Mögliche Störungen Possibile malfunzionamento Zubehör...
  • Page 3 • Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • Intended use • Utilisation conforme • • Doelmatig gebruik • Uso conforme • • Uso previsto • Avsedd användning • DE 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier vorgesehen. Andere Materialien können den Aktenvernichter beschädigen. 2.
  • Page 4 • Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • Intended use • Utilisation conforme • • Doelmatig gebruik • Uso conforme • • Uso previsto • Avsedd användning • 1. Questo distruggidocumenti è progettato per distruggere la carta. Altri materiali possono danneggiare il trituratore. 2.
  • Page 5 • Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
  • Page 6 • Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Vorsicht, bewegliche Teile! Caution, moving parts! Attention, pièces en mouvement! Voorzichtig, bewegende delen! Parti in movimento, attente! ¡Cuidado, piezas móviles! Försiktiga rörliga delar! Keine Bedienung durch Kinder! Dieses Gerät ist nicht für Verwendung an Orten...
  • Page 7 • Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables. NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
  • Page 8 • Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
  • Page 9 • Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Autom. Standby - Abschaltung nach 15 Minuten. Maschine kann jederzeit durch Drücken des Schalters ausgeschaltet werden.
  • Page 10 • Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • IT Standby automatico che si spegne dopo 15 minuti. La macchina può essere spenta in qualunque momento tenendo premuto il pulsante.
  • Page 11 • Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 31). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
  • Page 12 • Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack einsetzen. EN Open the door and put the machine onto the cabinet so that the control panel is facing the door.
  • Page 13 • Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • EBA 1624 C Oil DE Ölbehälter installieren: EBA 1624 CC Oil (Nur bei EBA 1624 C Oil, EBA 1624 CCC Oil EBA 1624 CC Oil, EBA 1624 CCC Oil) •...
  • Page 14 • Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • EBA 1624 C Oil IT Installare l’oliatore: EBA 1624 CC Oil (Solo EBA 1624 C Oil, EBA 1624 CCC Oil EBA 1624 CC Oil, EBA 1624 CCC Oil) •...
  • Page 15 • Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Türe schließen, Stecker in Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur.
  • Page 16 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • EBA 1624 C Oil DE Beim erstmaligen Betrieb und wenn der EBA 1624 CC Oil Ölbehälter (A) gewechselt wurde: EBA 1624 CCC Oil •...
  • Page 17 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • EBA 1624 C Oil IT Quando si accende per la prima volta EBA 1624 CC Oil e quando si cambia la bottiglia EBA 1624 CCC Oil del’olio (A).
  • Page 18 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr (2.). Autom. Standby - Abschaltung nach 15 Minuten. Maschine kann jederzeit durch Drücken des Schalters ausgeschaltet werden.
  • Page 19 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • ES Presionar botón (1.) a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel (2.).
  • Page 20 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist. EN Stops automatically when no further paper is inserted. FR Arrêt automatique après le passage des documents.
  • Page 21 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Autom. Stopp bei vollem Auffangbehälter Symbol "Behälter-voll" - Anzeige leuchtet. Behälter entleeren. (Siehe Seite 12). EN Stops automatically when shred bin is full.
  • Page 22 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press the rocker switch "R"...
  • Page 23 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbole blinken abwechselnd). Sicherheitsklappe schließen, auf Schalter drücken, Papier wird vernichtet. Zum Entfernen von Papieresten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffne- ter Sicherheitsklappe nur kurz rückwärts.
  • Page 24 • Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IT Blocco automatico se la linguetta di sicurezza è sollevata. (I simboli lampeggiano alternatamente). Chiudere la linguetta di sicurezza e premere l‘interruttore principale la carta viene distrutta.
  • Page 25 • Wartung und Pflege • • Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • Streifenschnitt/Straight cut/ DE Bei jedem gefüllten Auffangbehälter oder Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ bei nachlassender Schneidleistung Corte en tiras/Strimlor Schneidwerk ölen,...
  • Page 26 • Wartung und Pflege • • Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • Streifenschnitt/Straight cut/ ES Si la capacidad de hojas se reduce o si la Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ receptáculo está...
  • Page 27 • Wartung und Pflege • • Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
  • Page 28 • Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
  • Page 29 • Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? IT La linguetta di sicurezza è...
  • Page 30 • Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd. •...
  • Page 31 • Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen?  Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions help Service you with your problem?
  • Page 32 NL Aanbevolen toebehoren IT Accessori Raccomandati ES Accesorios Recomendados SV Rekommenderade tillbehör EBA 1624 S, EBA 1824 S DE Umweltverträgliches Spezialöl (10 x 0,2 Liter). EN Environmentally friendly oil (10 x 0,2 litre). FR Huile spéciale biodégradable (10 x 0,2 litre).
  • Page 33 • Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Keine Büroklammern und CDs/DVDs vernichten bei EBA 1624 CC und EBA 1624 CCC! Zum Vernichten von CD/DVD ist das Modell EBA 1824 S mit 4 mm geeignet.
  • Page 34 • Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • ES El Modelo EBA 1624 CC y EBA 1624 CCC! no permite clips y CD/DVD! Para destruir CDs/DVDs el modelo EBA 1824 S, 4 mm es lo apropiado.
  • Page 35 • Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz (Leerlauf): EBA 1624/1824: 54 LpA (dB) Lärminformation (siehe Seite 37) Blauer Engel –...
  • Page 36 • Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • NL Geluidsniveau informatie: Deze machine is goedgekeurd goor toonaangevende, onafhankelijke veiligheids-instituten en voldoet aan EG-normen 2014/35/EU en 2014/30/EU. Geluidsdrukniveau op de werkplek (stationair): EBA 1624/1824: 54 LpA (dB)
  • Page 37 • Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • SV Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EU och 2014/30/EU. Utsläppsljudnivå...
  • Page 38 • Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
  • Page 39 • Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
  • Page 40 • Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
  • Page 41 • Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation.
  • Page 42 EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
  • Page 43 - Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 62368-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 62368-1;...
  • Page 44 Made in Germany Krug & Priester GmbH & Co. KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) www.krug-priester.com 1624 1824 08-2022 9700061 20220825zm...

Ce manuel est également adapté pour:

Eba 1624 cEba 1624 c oilEba 1624 ccEba 1624 cc oilEba 1624 cccEba 1624 ccc oil ... Afficher tout