Page 1
User Manual Oven Benutzerinformation DE 22 REB2107AAX Backofen Notice d'utilisation FR 43 Four Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones ES 85 Horno electrolux.com/register...
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or put in accessories or • ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 5
• Do not let mains cables touch or come • Do not change the specification of this near the appliance door or the niche appliance. below the appliance, especially when it • Make sure that the ventilation openings operates or the door is hot. are not blocked.
furniture panel until the appliance has • Concerning the lamp(s) inside this product cooled down completely after use. and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand 2.4 Care and cleaning extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to WARNING! signal information about the operational...
3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf positions...
Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories from the oven. Set the maximum temperature for the function: Clean the oven and the accessories with a soft Time: 1 h. cloth, warm water and a mild detergent. Set the maximum temperature for the function: Time: 15 min.
refer to "Energy Efficiency" chapter, Energy Saving. 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 How to set: End of Cooking To set the switch-off time for oven functions. Step 1 Set the oven function and the temperature. Step 2 Turn the knob for the timer to its full range. Step 3 Turn the knob for the timer to set the switch-off time.
9.2 Safety thermostat safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again Incorrect operation of the oven or defective automatically when the temperature drops. components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a 10. HINTS AND TIPS If you use two baking trays at the same time, Refer to Safety chapters.
Page 12
Conventional Cook‐ Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Fruit cake 50 - 60 Cake mould, Ø 26 Christmas cake 50 - 60 Cake mould, Ø 20 Plum cake, preheat 20 - 30 Bread tin the empty oven Biscuits, preheat the 3 (1 and 3) 30 - 35 Baking tray...
Page 13
Conventional Cooking Fan Cooking FLANS (min) (°C) (°C) Pasta flan 40 - 50 Vegetable flan 45 - 60 Quiches 40 - 50 Lasagne 25 - 40 Cannelloni 25 - 40 Yorkshire pudding, 6 pudding 20 - 30 moulds, preheat the empty oven Use the wire shelf.
Page 14
Conventional Cooking Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Hare, cut in pieces 150 - 200 Whole pheasant 90 - 120 Conventional Cooking Fan Cooking FISH (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 fish 2 (1 and 3) 40 - 55 Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 2 (1 and 3)
(°C) (min) Sponge flan base flan base tin on wire shelf 20 - 30 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 35 - 45 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Fish fillet, 0.3 kg...
(°C) (min) Toast, 4 - 6 Grill Wire shelf max. 2 - 4 minutes first Preheat the oven for 3 pieces side; 2 - 3 minutes minutes. second side Beef burger, Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf on 6 pieces, 0.6 and dripping the third level and the...
Page 18
Step 1 Open the door fully and hold both Step 2 Lift and turn the levers fully on both hinges. hinges. Step 3 Close the oven door halfway to the Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable first opening position.
11.3 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold.
13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification REB2107AAX 944064897 Energy Efficiency Index 94.8 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.73 kWh/cycle...
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen • Stromversorgung zu trennen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden Schranktiefe 550 (550) mm können. Höhe der Gerätevordersei‐ 589 mm • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Höhe der Geräterückseite 570 mm nach der Montage noch zugänglich ist.
Page 26
2.3 Gebrauch – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. WARNUNG! • Verfärbungen der Email- oder Verletzungs-, Verbrennungs-, Edelstahlbeschichtung haben keine Stromschlag- oder Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen •...
2.5 Innenbeleuchtung • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. WARNUNG! 2.7 Entsorgung Stromschlaggefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät WARNUNG! Verletzungs- und und separat verkaufter Ersatzlampen: Erstickungsgefahr. Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in • Trennen Sie das Gerät von der Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienblende Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Lampe Ventilator Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunkti‐ Anwendung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Grillen dünner Lebensmittel in 6.1 Einstellung: Ofenfunktion größeren Mengen und zum Toasten von Brot. Grillstufe 2 Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Zum Grillen dünner Lebensmittel auf eine Ofenfunktion. und zum Toasten von Brot. Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Grill...
Schritt 1 Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein. Schritt 2 Drehen Sie den Timer-Einstellknopf auf den höchsten Wert. Schritt 3 Stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton, und der Backofen wird ausgeschal‐ tet.
10. TIPPS UND HINWEISE Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Siehe Kapitel nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen Sicherheitshinweise. frei. Garen von Fleisch und Fisch 10.1 Garempfehlungen Lassen Sie das Fleisch vor dem Der Backofen hat vier Einschubebenen. Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Page 33
Ober-/Unterhitze Umluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Christstollen 50–60 Kuchenform, Ø 20 cm Rosinenkuchen, 20–30 Brotform Heizen Sie den lee‐ ren Backofen vor Kekse, Heizen Sie 3 (1 und 3) 30–35 Backblech den leeren Backofen Baiser 35–40 Backblech Brötchen, Heizen 80–100 Backblech Sie den leeren...
Page 34
Ober-/Unterhitze Umluft FLANS (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf 40–50 Gemüseauflauf 45–60 Quiche 40–50 Lasagne 25–40 Cannelloni 25–40 Yorkshire-Pudding, 6 Pudding‐ 20–30 formen, Heizen Sie den leeren Backofen vor Verwenden Sie den Kombirost. Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Rind 50–70 Schweinefleisch 90–120 Kalb 90–120...
10.4 Heißluftgrillen Leeren Backofen vorheizen. Stellen Sie die Temperatur auf 200 °C ein. Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (Min.) (kg) Erste Seite Zweite Seite Rollbraten, Pute 30 - 40 20 - 30 Hähnchen, halbiert, 2 25 - 30 20 - 30 Hähnchenunterschenkel, 6 Stück 15 - 20 15 - 18...
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.
90° Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
13.2 Energie sparen Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Der Backofen verfügt über Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Funktionen, mit deren Hilfe Sie Restwärme des Backofens werden die beim täglichen Kochen Energie Speisen weiter gegart.
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement.
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de Longueur du câble d’ali‐ 1100 mm déconnecter l'appareil du secteur à tous mentation secteur. Le câ‐ ble est placé dans le coin les pôles. Le dispositif d'isolement doit droit de la face arrière avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
2.4 Entretien et Nettoyage • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de AVERTISSEMENT! travail ou comme plan de stockage. Risque de blessure, d'incendie • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. ou de dommages matériels sur Si vous utilisez des ingrédients contenant l'appareil.
2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du AVERTISSEMENT! hublot pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou animaux de s'enfermer dans l'appareil. d'asphyxie.
3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Thermostat Indicateur / symbole de température Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Élément chauffant Éclairage...
Étape 1 Étape 2 Nettoyez le four Préchauffez le four à vide Retirez tous les accessoires du four. Réglez la température maximale pour la fonction : Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Durée : 1 h.
6.3 Remarques sur : Chaleur fonction et pour un fonctionnement avec la meilleure efficacité énergétique possible. tournante humide Pour obtenir des instructions de cuisson, Cette fonction était utilisée pour se conformer reportez-vous au chapitre « Conseils », à la classe d'efficacité énergétique et aux paragraphe Chaleur tournante humide.
Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille. 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de interrompant l'alimentation électrique. Le four refroidissement se met automatiquement en se remet automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four.
Temps de cuisson réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) Le temps de cuisson varie selon le type pour vos ustensiles, vos recettes et les d'aliment, sa consistance et son volume. quantités lorsque vous utiliserez l'appareil. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
Page 54
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Pain blanc, 1 à 2 piè‐ 60 à 70 ces, 0,5 kg chacune Pain de seigle, le pré‐ 30 à 45 Moule à pain chauffage n’est pas nécessaire Petits pains, 6 à 8 pe‐ 2 (1 et 3) 25 à...
Page 55
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Palette de porc, avec 120 à 150 couenne Jarret de porc, 2 morceaux 100 à 120 Gigot d’agneau 110 à 130 Poulet entier 70 à 85 Dinde entière 210 à 240 Canard entier 120 à...
10.6 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 (12 pièces) rôtir Petits pains, (9 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 rôtir Pizza, surgelée, 0,35...
(°C) (min) Tartelettes, (8 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Légumes, pochés, 0,4 Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 rôtir Omelette végétarienne plaque à pizza sur la grille 30 - 45 métallique Légumes méditerra‐...
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Net‐ toyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
Étape 3 Fermez la porte du four à la première Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon doux sur position d'ouverture (mi-parcours). une surface stable et relâchez le systè‐ Puis soulevez et tirez la porte vers me de verrouillage pour retirer le pan‐ l'avant et retirez-la de son logement.
Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle REB2107AAX 944064897 Index d'efficacité énergétique 94.8 Classe d’efficacité énergétique FRANÇAIS...
Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.83 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé 0.73 kWh/cycle Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 53 l Type de four Four encastrable Masse 26.4 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à...
Page 63
votre centre local de recyclage ou contactez portant le symbole avec les ordures vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans FRANÇAIS...
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia • spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e Dimensioni minime dell'a‐ 560x20 mm relè. pertura di ventilazione. Apertura collocata sul lato • L'impianto elettrico deve essere dotato di posteriore inferiore un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Lunghezza del cavo di ali‐...
• Non mettere in funzione l'apparecchiatura retro di un pannello chiuso causando con le mani umide o quando c'è un danni all'apparecchiatura, contatto con l'acqua. all’alloggiamento o al pavimento. Dopo • Non esercitare pressione sulla porta l’uso non chiudere il pannello dell'armadio aperta.
applicazioni e non sono adatte per • Staccare la spina dall'alimentazione l'illuminazione di ambienti domestici. elettrica. • Servirsi unicamente di lampadine con le • Tagliare il cavo elettrico stesse specifiche tecniche . dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Togliere il blocco porta per evitare che 2.6 Assistenza tecnica bambini o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello di controllo Lampadina/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore della temperatura / simbolo Fessure di ventilazione per la ventola di raffreddamento Resistenza...
4.2 Accessori • Lamiera dolci Per la cottura di torte e biscotti. • Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. 5. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può...
6.3 Note su: Cottura ventilata umida Funzione Applicazione Questa funzione è stata usata per attenersi cottura alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign conformemente alla normativa EU Per cuocere torte dal fondo croc‐ 65/2014 e EU 66/2014. Test conformemente cante e conservare gli alimenti.
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Griglia: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9.
Page 74
Il vostro nuovo forno può cuocere o arrostire Cottura di carni e pesce in modo differente rispetto al forno posseduto Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti in precedenza. Le seguenti tabelle offrono le prima di tagliarla, in modo da non perdere il impostazioni standard di temperatura, tempo sughetto.
Page 75
Cottura convenzio‐ Cottura ventilata nale TORTE E DOLCI (min) (°C) (°C) Focaccine, preriscal‐ 80 - 100 Lamiera dolci dare il forno vuoto Bigné, preriscaldare 3 (1 e 3) 15 - 20 Lamiera dolci il forno vuoto Crostatine 25 - 35 Stampo per torta, Ø...
(°C) (min.) Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sulla gri‐ 30 - 40 glia Base pan di Spagna teglia per timballo su griglia 20 - 30 Pan di Spagna piatto da forno su griglia 35 - 45 Pesce al vapore, 0,3 vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pesce intero, 0,2 kg...
11.2 Come rimuovere e installare: Porta La porta del forno è dotata di due pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli interni in vetro per pulirli. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installazione della porta"...
Se installato correttamente, il profilo della porta emet‐ te un clic. Accertarsi di installare il pannello interno in vetro nelle sedi corrette. 11.3 Come sostituire: Lampadina AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Fase 1 Fase 2 Fase 3...
13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Electrolux Identificativo modello REB2107AAX 944064897 Indice di efficienza energetica 94.8 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradiziona‐ 0.83 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
Calore residuo Tenere in caldo gli alimenti Quando la durata di cottura è superiore ai 30 Scegliere l'impostazione di temperatura più minuti, ridurre la temperatura del forno al bassa per usare il calore residuo e tenere minimo 3-10 minuti prima della fine del calda la pietanza.
Page 85
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con Tamaño mínimo de la 560x20 mm protección contra los cortocircuitos, abertura de ventilación. Abertura situada en la par‐ fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse te trasera inferior del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del hasta que el aparato se haya enfriado aparato cuando éste esté en completamente después de su uso. funcionamiento. Pueden liberarse vapores 2.4 Mantenimiento y limpieza calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con ADVERTENCIA! el agua.
2.6 Asistencia • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato • Para reparar el aparato, póngase en y deséchelo. contacto con el centro de servicio • Retire el pestillo de la puerta para evitar autorizado.
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Salidas de aire del ventilador de refrigeración...
4.2 Accesorios • Bandeja Para bizcochos y galletas. • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté...
6.3 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil. Función de Aplicación cocción Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. energética y ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014.
8. USO DE LOS ACCESORIOS 8.1 Inserción de accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
El comportamiento de su horno puede ser Carnes y pescados diferente al del que tenía anteriormente. Las Antes de trinchar la carne, déjela reposar tablas siguientes le proporcionan los ajustes unos 15 minutos, como mínimo, para que estándares de temperatura, tiempo de retenga los jugos.
Page 96
Cocción convencio‐ Cocción ventil. PASTE‐ (min) (°C) (°C) Merengues 35 - 40 Bandeja Bollos, precaliente el 80 - 100 Bandeja horno vacío Hojaldre para relle‐ 3 (1 y 3) 15 - 20 Bandeja nar, precaliente el horno vacío Tartaletas 25 - 35 Molde de pastel, Ø...
(°C) (min) Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ 30 - 40 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 20 - 30 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐ 35 - 45 rrilla Pescado pochado, 0,3 bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pescado entero, 0,2 bandeja o bandeja honda...
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. Accesorios 11.2 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal.
90° Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 8 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.
13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo REB2107AAX 944064897 Índice de eficiencia energética 94.8 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador...
13.2 Ahorro de energía Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del El horno tiene características horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que le ayudan a ahorrar energía que transcurra el tiempo de cocción.