Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Geschirrspülm
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
aschine
ZKV1530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER ZKV1530

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Geschirrspülm Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle aschine ZKV1530...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Een wasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 11 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13...
  • Page 3: Installatie

    • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als • Het apparaat niet gebruiken: de deur open staat. – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, Installatie – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zo- • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens danig beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het vervoer.
  • Page 4: Toets Programmakeuze/Annuleren

    Indicatielampjes Programma bezig: – gaat aan als u een afwasprogramma kiest, – blijft aan gedurende het afwasprogramma, – gaat uit aan het einde van het afwasprogramma. Het indicatielampje gaat aan wanneer het afwaspro- gramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. •...
  • Page 5: Wasprogramma's

    – Het programma-indicatielampje B begint te – Het controlelampje Einde gaat uit. knipperen. De geluidssignalen gaan uit. 5. Wacht tot programmalampje A uit gaat. 7. Schakel het apparaat uit om de handeling op te slaan. – Het programma-indicatielampje B blijft knippe- De geluidssignalen kunnen worden ingeschakeld aan ren.
  • Page 6: Bediening Van Het Apparaat

    Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 De druk en de temperatuur van het water, de va- riaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid servies- goed kunnen deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de pro- 5.
  • Page 7: Handmatige Afstelling

    Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Geen zout nodig.
  • Page 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij het Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. eerste gebruik) Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir terechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het reservoir.
  • Page 9: De Glansmiddeldosering Afstellen

    De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek in- gesteld op stand 3. Om de dosering te ver- hogen of te verlagen, raadpleegt u "Problemen oplossen". De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips kunnen ronddraaien voordat u een afwasprogramma start.
  • Page 10: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mecha- nisme vastklikt en het rek stabiel is. Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er voor langere voorwer- aan alle kanten bij kan pen.
  • Page 11: Gebruik Van Afwasmiddeltabletten

    Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebrui- ken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering. Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje te vullen.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Annuleren van een afwasprogramma komen dat het aftellen wordt onderbroken. Wanneer u de deur opnieuw sluit, wordt het aftellen hervat vanaf 1. Druk op de toets programmakeuze/annuleren en het moment van afbreken. houd deze ca. 3 seconden ingedrukt. – Het programmalampje gaat uit. De "uitgestelde start"...
  • Page 13: Schoonmaken Van De Buitenkant

    Maak de filters A, B en C Plaats het platte filter A Zet het filtersysteem op schoon onder stromend zijn plaats. Draai, om het terug in de bodem van water. het apparaat. Plaats het filtersysteem te vergren- delen, het handvat naar platte filter juist terug on- der de twee geleiders D.
  • Page 14 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het con- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. trolelampje programma bezig Maak de waterkraan schoon. • onderbroken geluidssignaal • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. •...
  • Page 15: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. •...
  • Page 16: Montage

    De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en her- om het apparaat weg te gooien: bruikbaar. De kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, • Trek de stekker uit het stopcontact. bijv. >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke •...
  • Page 17: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    zit, onderbreekt de veiligheidsklep het stromende wa- ter. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de dia- meter van de slang. Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de water- •...
  • Page 18 Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig Zorg er voor dat de stekker toegankelijk is na de stopcontact. installatie. Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en Trek niet aan de kabel om het apparaat los te halen. verlengsnoeren. Gevaar voor brand. Trek altijd aan de stekker zelf. Vervang de hoofdkabels niet zelf.
  • Page 19: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Setting and starting a washing programme _ _ _ 28 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 What to do if…...
  • Page 20: Control Panel

    • A qualified and competent person must do the elec- – if the control panel, worktop or plinth area are trical installation. damaged, that you can get access to the inner side of the appliance. • A qualified and competent person must do the Contact your local Service Force Centre.
  • Page 21: Programme Selection/Cancel Button

    Indicator lights The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dish- washer salt'. The salt indicator light can stay on for some hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
  • Page 22: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash Main wash up to 70°C Crockery, cutlery, Heavy soil 2 intermediate rinses pots and pans Final rinse Drying Prewash Main wash up to 65°C Crockery, cutlery, Normal soil 2 intermediate rinses pots and pans...
  • Page 23: Use Of The Appliance

    Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil. 1. Make a check if the water softener level is correct 6. Fill the detergent dispenser with the correct quan- for the water hardness in your area.
  • Page 24: Electronic Adjustment

    5. Wait until programme indicator light B goes off. – Programme indicator light A starts to flash. – The end indicator light starts to flash. 6. Press the programme selection/cancel button one time. – Programme indicator light A starts to flash. –...
  • Page 25: Use Of Rinse Aid

    It is normal that water overflows from the salt start a washing programme immediately after you fill container when you fill it with salt. the salt container. This prevents of corrosion because of spilled salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment.
  • Page 26: Adjustment Of The Height Of The Upper Basket

    • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down.
  • Page 27: Use Of Detergent

    1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides upwards. 3. Hold the mechanism and let it fall back down slow- Caution! • Do not lift or lower the basket on one side only. • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.
  • Page 28: Setting And Starting A Washing Programme

    5. Adjust the rinse aid dosage. Do these steps to use the detergent powder again: 1. Fill the salt container and the rinse aid dispenser. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the 2.
  • Page 29: Care And Cleaning

    – The end indicator light comes on. Removing the load – The programme indicator light stays on. • First remove items from the lower basket, then from the upper basket. 2. Press the on/off button. • There can be water on the sides and door of the 3.
  • Page 30: What To Do If

    What to do if… The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact the Service Force Centre. Fault code and malfunction Possible cause and solution •...
  • Page 31: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load.
  • Page 32: Installation

    packaging materials in the applicable container at the • Cut off the mains cable and mains plug and discard community waste disposal facilities. them. • Discard the door catch. This prevents the children Warning! To discard the appliance, follow the to close themselves inside the appliance and en- procedure: danger their lives.
  • Page 33: Drain Hose

    Warning! Danger- ous voltage Be careful when you connect the water inlet hose: The internal diameter must not be smaller than the di- • Do not put the water inlet hose or the safety valve in ameter of the hose. water.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Sélection et départ d'un programme de Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45...
  • Page 35: Bandeau De Commande

    • Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez • N'utilisez pas l'appareil : à ce que les enfants ne touchent pas les produits de – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont en- lavage. dommagés, • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil –...
  • Page 36: Touche De Sélection/Annulation Des Programmes

    Voyants Programme en cours : – s'allume quand vous sélectionnez un programme de lavage, – reste allumé pendant toute la durée du programme de lavage, – s'éteint à la fin du programme. Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé.
  • Page 37: Programmes De Lavage

    3. Appuyez sur la touche de sélection/annulation des Les signaux sonores sont activés. programmes jusqu'à ce que le voyant du program- 6. Appuyez à nouveau sur la touche de sélection/an- me A clignote et que le voyant du programme B nulation des programmes.
  • Page 38: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Programme Consommation énergé- Durée du programme Consommation d'eau tique (en minutes) (en litres) (en kWh) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité...
  • Page 39: Réglage Manuel

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l Clarke manuel électronique 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22...
  • Page 40: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réservoir.
  • Page 41: Réglage Du Dosage Du Liquide De Rinçage

    un détergent liquide). Vous risqueriez d'endomma- Réapprovisionnez lors- ger l'appareil. que le voyant du distribu- teur de liquide de rinçage Réglage du dosage du liquide de rinçage ( B ) s'éclaire. Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le ni- veau 3.
  • Page 42: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Hauteur maximale de la vaisselle panier supéri- panier infé- rieur position la plus 24 cm 27 cm basse Pour régler en hauteur le panier supérieur, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la 2.
  • Page 43: Produits De Lavage En Pastilles

    dre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabricant. • Les consignes de stockage. En utilisant la quantité de produit de lavage stric- tement nécessaire, vous contribuerez à...
  • Page 44: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Le produit de lavage se dissout avec une rapidité donnent pas le meilleur résultat possible avec des pro- qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne grammes de lavage courts. Utilisez des programmes de lavage longs lorsque vous utilisez les pastilles afin d'éliminer complètement le détergent.
  • Page 45: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    – Le voyant Fin s'allume. Déchargement du lave-vaisselle – Le voyant du programme qui vient de se termi- • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier ner reste allumé. supérieur. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés.
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage extérieur pièce où la température descend au-dessous de 0 °C. Le fabricant n'est pas responsable des dommages Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même encourus à cause du gel. que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Page 47 Code d'erreur et anomalie de fonc- Cause possible et solution tionnement Le programme ne démarre pas • La porte du lave-vaisselle n'a pas été fermée correctement. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branché.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur cm 59,6 Hauteur cm 81,8-87,8 Profondeur cm 55,5 Branchement électrique - Tension - Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la Puissance totale - Fusible plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave- vaisselle.
  • Page 49: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Mise à niveau de l'appareil niveau, la porte ne se fermera pas correctement. Dans ce cas, vissez ou dévissez les pieds de l'appareil jus- Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la qu'à ce qu'il soit à niveau. porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à Raccordement à...
  • Page 50: Branchement Électrique

    Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au dia- mètre du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un em- bout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Page 51: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Auswählen und Starten eines Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Spülprogramms _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61...
  • Page 52: Bedienblende

    • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt wer- • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem si- den. cheren Ort auf.
  • Page 53 Kontrolllampen Laufendes Programm: – leuchtet auf, wenn ein Spülprogramm ausgewählt wird, – leuchtet während des gesamten Spülprogramms, – erlischt am Ende des Spülprogramms. Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro- gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten der Töne. •...
  • Page 54: Spülprogramme

    3. Halten Sie die Programmauswahl/-abbruch-Taste Die Signaltöne sind eingeschaltet. so lange gedrückt, bis die Programmkontrolllampe 6. Drücken Sie erneut die Programmauswahl/-ab- A blinkt und die Programmkontrolllampe B leuch- bruch-Taste. tet. – Die Kontrolllampe für das Programmende er- 4. Drücken Sie erneut die Programmauswahl/-ab- lischt.
  • Page 55: Verwendung Des Geräts

    Verbrauchswerte Programm Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Minuten) (kWh) (in Litern) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach den Schwankungen in der Stromversorgung und der dem Druck und der Temperatur des Wassers, Geschirrmenge variieren können.
  • Page 56: Manuelle Einstellung

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18...
  • Page 57: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Was- ser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüt- tetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Be- hälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten.
  • Page 58: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Einstellung des Klarspüldosierers Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Rei- nigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreini- Der Regler am Klarspül- ger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann dosierer ist werkseitig auf das Gerät beschädigt werden. Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Ein- stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was...
  • Page 59: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach oben Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie zu verstellen: das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Abmessungen von Besteckteilen nicht verwenden 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. können.
  • Page 60: Gehen Sie Bei Nicht Zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen Folgendermaßen Vor

    1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klar- spüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müs- sen nicht aufgefüllt werden. Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen folgendermaßen Füllen Sie den Spülmit-...
  • Page 61: Einstellen Und Starten Eines Spülprogramms Mit Zeitvorwahl

    Warnung! Sie sollten ein Spülprogramm nur Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs der Zeit- dann abbrechen oder unterbrechen, wenn es vorwahl nicht, um eine Unterbrechung des Count- unbedingt notwendig ist. downs zu verhindern. Nachdem Sie die Tür wieder ge- schlosssen haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem Un- Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
  • Page 62: Reinigung Der Außenseiten

    Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Setzen Sie das Filtersieb Setzen Sie das Filtersys- tem wieder ein. Arretie- A nach der Reinigung wieder unten in das Ge- ren Sie das Filtersystem,...
  • Page 63 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen ver- Programm blinkt ständig. stopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. • Unterbrochener Signalton • Der Wasserhahn ist geschlossen. • Die Kontrolllampe für das Programm- Drehen Sie den Wasserhahn auf.
  • Page 64: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
  • Page 65: Gerät Aufstellen

    Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt folgendermaßen vor: gekauft haben. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und re- • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und cycelbar.
  • Page 66: Elektrischer Anschluss

    darauf, dass die Klemmmutter korrekt sitzt, damit kein Ablaufschlauch Wasser austreten kann. Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an. Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Netzkabel und ein Sicher-...
  • Page 67 Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der installierte Schutzkontaktsteckdose an. Installation des Geräts noch zugänglich ist. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls vom Netzstrom trennen möchten.
  • Page 68 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanker.de 156950380-00-022009...

Table des Matières