• Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als • Het apparaat niet gebruiken: de deur open staat. – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, Installatie – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zo- • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens danig beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het vervoer.
Programmaschakelaar en indicatielampje – Het controlelampje aan/uit gaat branden (stand AAN). aan/uit • Draai, om het apparaat in de stand uit te zetten, de • Draai de programmaschakelaar rechtsom of links- programmaschakelaar totdat de programmamarke- om om een afwasprogramma te kiezen. Een van de ring overeenkomt met het controlelampje aan/uit.
De druk en de temperatuur van het water, de va- riaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid ser- viesgoed kunnen deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de pro- 5. Stel het juiste programma in voor het type lading cedure: en mate van vervuiling.
schakelaar overeenkomt met het indicatielampje aan/uit. 2. Laat de toets starten/annuleren los wanneer het controlelampje aan/uit en het controlelampje star- ten/annuleren beginnen te knipperen. – Tegelijkertijd knippert het controlelampje einde programma om het niveau van de wateronthar- der te tonen. Voorbeeld: 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knipperen, pau- Zet de schakelaar op...
De dop van het zoutreservoir bevat een bijvulindica- Controleer of er geen zoutkorrels buiten het zout- tievenster in het midden. Een groene vlotter is duidelijk reservoir zijn gevallen. Op het reservoir achter- zichtbaar als er zout in het reservoir aanwezig is. Dit is gebleven zout doorboort het reservoir.
De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (sponzen, huishouddoekjes, enz.) te reinigen. • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: Rangschik dekschalen –...
De hoogte van het bovenrek aanpassen Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste of onderste stand te zetten: Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het boven- het bovenrek in de hoogste stand zetten. rek.
Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje te vullen. Volg deze stappen als de droogresultaten niet naar wens zijn: 1. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op stand Volg deze stappen om opnieuw afwasmiddelpoeder te gebruiken: Gebruik van afwasmiddeltabletten 1.
• Het programma stopt. Laat het serviesgoed afkoelen voordat u het uit de af- Sluit de deur. wasmachine haalt. Hete borden beschadigen sneller. • Het programma gaat verder vanaf het punt dat het De lading verwijderen was onderbroken. • Verwijder eerst voorwerpen van het onderrek en dan Einde van het afwasprogramma van het bovenrek.
Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, Voorzorgsmaatregelen bij vorst verwijdert u de achterblijvende delen met een coctail- Let op! Installeer het apparaat niet op een plek prikkertje. waar de temperatuur onder de 0 °C komt. De Schoonmaken van de buitenkant fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door vorst.
Sluit het apparaat aan na de controle. Het programma • Serienummer (S.N.) gaat verder vanaf het punt dat het was onderbroken. Raadpleeg het typeplaatje voor deze gegevens. Als de storing zich opnieuw voordoet, neemt u contact Schrijf de benodigde gegevens hier op: op met de service-afdeling.
Milieubescherming De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en her- Het symbool op het product of op de verpakking bruikbaar. De kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag bijv. >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke een verzamelpunt waar elektrische en elektronische afvaldienst.
De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden • Laat de watertoevoerslang met de veiligheidsklep (zie hoofdstuk "Technische gegevens"). Zorg er voor alleen door onze service-afdeling vervangen. dat uw waterleidingbedrijf u de gemiddelde leidingwa- Afvoerslang terdrukwaarden in uw omgeving geeft. Zorg er voor dat er geen deuken in de watertoevoers- lang zitten en dat de slang niet is geknakt of ingedeukt.
Page 16
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig Zorg er voor dat de stekker toegankelijk is na de stopcontact. installatie. Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en Trek niet aan de kabel om het apparaat los te halen. verlengsnoeren. Gevaar voor brand. Trek altijd aan de stekker zelf. Vervang de hoofdkabels niet zelf.
• A qualified and competent person must do the elec- – if the control panel, worktop or plinth area are trical installation. damaged, that you can get access to the inner side of the appliance. • A qualified and competent person must do the Contact your local Service Force Centre.
Washing programmes Washing programmes Programme knob Degree of Programme Type of load Programme description position soil Prewash Crockery, cut- Main wash up to 65°C Normal soil lery, pots and 2 intermediate rinses pans Final rinse Drying Normal or Crockery and Main wash up to 65°C light soil cutlery...
5. Set the correct washing programme for the type of 7. Start the washing programme. load and soil. If you use detergent tablets, refer to the chapter 6. Fill the detergent dispenser with the correct quan- 'Use of detergent'. tity of detergent. Setting the water softener The water softener removes minerals and salts from •...
1. Press and hold the start/cancel button. Turn the Example: programme knob clockwise until the first washing 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... = level programme on the programme knob agrees with the on/off indicator light. 3. Press the start/cancel button one time to increase 2.
Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to Do these steps to fill the rinse aid dispenser: the appliance.
– Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket. • Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items. •...
Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Use of detergent Use of detergent tablets Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Follow the data on the packaging: Detergent tablets contain: •...
Setting and starting a washing programme Do these steps to set and start a washing programme: The washing programme is cancelled. At this time you can do these steps: 1. Close the door. 1. Switch off the appliance. 2. Turn the programme knob to set the washing pro- gramme.
Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and con- trol panel with a damp soft cloth. Only use neutral de- tergents.
Page 27
Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/cancel • There is a blockage in the sink spigot. indicator light Clean the sink spigot. • 2 flashes of the end indicator light • The connection of the water drain hose is not correct. The hose The dishwasher will not drain can be kinked or squashed.
The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on glasses • Increase rinse aid dosage. and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width cm 59,6 Height cm 81,8-87,8 Depth cm 57,5 Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate on the Overall power - Fuse inner edge of the dishwasher door.
Make sure that the water inlet hose, the drain hose and Adjusting the level of the appliance the supply cable are not kinked or squashed, when you Make sure that the appliance is level to close and seal insert the machine. the door correctly.
The internal diameter must not be smaller than the di- ameter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot.
• Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez • N'utilisez pas l'appareil : à ce que les enfants ne touchent pas les produits de – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont en- lavage. dommagés, • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil –...
Voyants Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Une alarme se déclenche en cas d'anomalie de fonctionnement. Sélecteur de programme et voyant Marche/ – Le voyant Marche/Arrêt s'allume (position MAR- CHE).
Valeurs de consommation Programme Consommation énergé- Durée du programme Consommation d'eau tique (en minutes) (en litres) (in kWh) 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité...
Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réservoir.
Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endomma- ger l'appareil. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé...
• Placez les articles légers (bols,...) dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puis- sent se retourner. Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion avant de lancer un programme de lavage. Avertissement Fermez toujours la porte après avoir chargé...
2. Sortez le panier. Attention Si le panier est en position haute, ne 3. Glissez le panier en position haute ou basse (selon placez pas de tasses sur les supports pour tasses. vos besoins). 4. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine.
2. Réglez la position maximale du degré de dureté de 5. Réglez le dosage du liquide de rinçage. l'eau. Le produit de lavage se dissout avec une rapidité 3. Effectuez un programme normal sans charger l'ap- qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne pareil.
Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Réinstallez le filtre plat Mettez le système de fil- trage en place.
Page 42
Code d'erreur et anomalie de fonc- Cause possible et solution tionnement • le voyant Départ/Annulation clignote • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. de façon continue Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • 1 clignotement du voyant de fin de •...
Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée.
• Retirez la fiche de la prise secteur. votre commune ou le magasin où vous avez effectué • Coupez le câble d'alimentation et la prise et mettez- l'achat. les au rebut. Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et • Éliminez le dispositif de bloquage de porte. Ceci recyclables.
Tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sûreté Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et contient un câble et une soupape de sûreté. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit au cours de cette opération, la soupape de sûreté...
Branchement électrique N'utilisez pas des multiprises, des adaptateurs ou des Avertissement Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non-respect de ces rallonges. Ils présentent un risque d'incendie. Ne remplacez pas le câble secteur vous-même. mesures de sécurité. Mettez l'appareil à...
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt wer- • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem si- den. cheren Ort auf.
Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro- gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Programmwähler und Ein/Aus- – Die Ein/Aus-Betriebsanzeige leuchtet auf (Posi- tion EIN). Betriebsanzeige • Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Pro- •...
Verbrauchswerte Programm Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Minuten) (in kWh) in Litern 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach den Schwankungen in der Stromversorgung und der dem Druck und der Temperatur des Wassers, Geschirrmenge variieren können. Verwendung des Geräts Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau 5.
Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbe- hälters keine Salzkörner zurückbleiben. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters bleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. Auf diese Weise wird Kor- rosion durch verschüttetes Salz verhindert.
Einstellung des Klarspüldosierers Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Rei- nigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreini- Der Regler am Klarspül- ger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann dosierer ist werkseitig auf das Gerät beschädigt werden. Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Ein- stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was...
Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie Maximale Geschirrhöhe im: das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen Oberkorb Unterkorb der Abmessungen von Besteckteilen nicht verwenden können. Untere Position 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut Klappen Sie die Tasse- so ein, dass das Wasser nablagen zum Einordnen Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des...
1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klar- spüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müs- sen nicht aufgefüllt werden. Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen folgendermaßen Füllen Sie den Spülmit-...
• Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Es es unterbrochen wurde. könnte heißer Dampf austreten. Ende des Spülprogramms Abbrechen eines Spülprogramms Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus: • Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ca. 5 Sekunden •...
Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Ver- wenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Ver- wenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämm- chen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.) Frostschutzmaßnahmen Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht an einer Setzen Sie das Filtersieb Setzen Sie das Filtersys- Stelle auf, an der die Temperatur unter 0 °C...
Page 58
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lo- ständig kalen Kundendienst. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt 3-mal Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür.
Technische Daten Abmessungen Breite in cm 59,6 Höhe in cm 81,8-87,8 Tiefe in cm 57,5 Elektrischer Anschluss - An- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Ty- schlussspannung - Gesamtleistung penschild am Innenrand der Geschirrspülertür. - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck...
schlauch sowie das Netzkabel weder geknickt noch Ausrichten des Geräts gequetscht werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausge- richtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist Einpassen des Geräts an bzw. zwischen die das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die angrenzenden Küchenmöbel Tür an den Seiten nicht richtig.
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff- membran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoff- membran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nah- rungsreste verstopfen. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.