Elettrico; Installazione Della Centralina E Dei Sensori (136E); Сопротивление Изоляции Электрокаменки; Reimpostazione Della Protezione Da Surriscaldamento - Sentiotec 136 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

RU
Перед затяжкой крепежного шурупа убедитесь, что
край электрокоробки находится в дне паза торцевой
части.
3.3.2. Сопротивление изоляции электрокаменки
При проводимом во время заключительной проверки
электромонтажа каменки измерении сопротивления
изоляции может быть выявлена «утечка», что проис-
ходит благодаря впитыванию атмосферной влаги в
изоляционный материал нагревательных элементов
(транспортировка, складирование). Влага испарится в
среднем после двух нагреваний каменки.
Не подключайте подачу питания электрокаменки
через устройства защитного отключения.
3.4. Установка пульта управления и датчиков
(136E)
К пульту приложены более детальные инструкции по
его креплению к стене. Датчик температуры устанавли-
вается на стене сауны над каменкой на средней линии
ширины каменки на расстоянии 100 мм от потолка. См.
рис. 13.
Вентиляционное окно не должно охлаждать тем-
пературный датчик. См. рис. 5.
3.5. Сброс защиты от перегрева
Если температура в сауне становится слишком высокой,
предохранительное устройство отключит каменку от
питания. После охлаждения печи устройство защиты
от перегрева можно привести в исходное положение.
136
Кнопка сброса расположена в распределительной ко-
робке каменки (рис. 14). Сброс защиты от перегрева
может выполнять только лицо, имеющее право
осуществлять подключение электрооборудования.
Перед нажатием кнопки сброса необходимо выяснить
причину перегрева. Возможны следующие причины:
камни раскрошились и осыпались внутри каменки
каменка слишком долго находилась во
включенном состоянии без пользования
Датчик термостата установлен не в том месте или
сломан?
каменка подверглась сильному удару или тряске.
Крепежный шуруп на торце с приборами управления
осторожно выкручивают из дна электрокоробки таким
образом, что нарезная часть шурупа остается видна
приблизительно на 10–12 мм. Торцевая часть осторожно
вынимается из коробки. Регулирующее колесо термо-
стата снимается и корпус термостата освобождают от
держателей (4 шт. блокатора) одновременно осторожно
нажимая регулировочный вал. Корпусная часть термо-
стата отодвигается назад приблизительно на 40 мм, и
на ее передней поверхности открывается кнопка воз-
вращения ограничителя.
IT
Prima di stringere la vite di fissaggio del terminale,
verificare che il bordo della centralina elettrica si
trovi contro il fondo della gola sul terminale.
3.3.2. Resistenza dell'isolamento del bruciatore

elettrico

Quando si procede al controllo finale dell'impianto
elettrico, può capitare di riscontrare una "perdita" du-
rante la misurazione della resistenza dell'isolamento
del riscaldatore. Ciò è dovuto al fatto che il materiale
isolante delle resistenze del riscaldamento ha assorbi-
to una certa umidità dall'aria (durante lo stoccaggio o
il trasporto). Dopo aver fatto funzionare il riscaldatore
per alcune volte, l'umidità sparirà dalle resistenze.
Non collegate l'alimentatore del riscaldatore alla
messa a terra!
3.4. Installazione della centralina e dei sensori
(136E)
Assieme alla centralina vengono fornite istruzioni det-
tagliate relative al suo fissaggio alla parete. Installare
il sensore della temperatura sulla parete della stanza
della sauna, sopra la stufa, sulla mezzeria laterale
della stufa, 100 mm al di sotto del soffitto. Figura 13.
Non posizionare lo sfiatatoio di entrata dell'aria in
modo che il flusso d'aria raffreddi il sensore di tem-
peratura. Figura 5.
3.5. Reimpostazione della protezione da surri-
scaldamento
Se la temperatura della stanza della sauna diventa
pericolosamente elevata, la protezione da surriscalda-
mento interrompe l'alimentazione della stufa in modo
permanente. È possibile reimpostare la protezione da
surriscaldamento dopo aver raffreddato la stufa.
136
Il tasto di rilascio si trova all'interno della scatola di
connessione della stufa (figura 14). Solo il personale
autorizzato ad eseguire le installazioni elettriche può
reimpostare la protezione da surriscaldamento.
Prima di premere il pulsante, occorre stabilire la
causa dell'anomalia:
le pietre sono sbriciolate e pressate le une con-
tro le altre?
la stufa è rimasta accesa per molto tempo sen-
za essere utilizzata?
il supporto del sensore del termostato è inclina-
to contro il lato dello scomparto per le pietre?
la stufa ha ricevuto colpi o scosse?
Allentare la vite di fissaggio del lato centralina dal fondo
della centralina elettrica, in modo che siano visibili 10-
12 mm del filetto della vite ed estrarne il terminale
con cautela. Staccare la manopola di regolazione del
termostato e la scatola del termostato dai relativi
supporti (4 camme di bloccaggio) e nel contempo
premere il perno con cautela. La scatola del termostato
59

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

136e

Table des Matières