SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Read Instructions – All the safety and operating 11. Grounding or Polarization – Precautions should be RISK OF ELECTRIC SHOCK instructions should be read before the appliance taken so that the grounding or polarization means is operated. of an appliance is not defeated.
Page 3
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL FRONT PANEL !8 !9 !2 i !1 !5 !6 PANNEAU AVANT PANEL FRONTAL CDR-W1500 PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER DUBBING DISPLAY TITLE / NORMAL HIGH TIME SELECT CHARACTER TIME CLEAR INPUT FINALIZE REMOTE SENSOR POWER...
Page 4
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO • Do not let foreign objects in the set. • Keep the set free from moisture, • Ne pas laisser des objets étrangers water, and dust. dans l’appareil.
The CD text disc includes the mark shown at the disc is loaded, or open and close the tray with anything Thank you for purchasing this DENON CD recorder. Please read the an album on the source side, “Make CD recording” for right.
ENGLISH Digital Copies Finalization Processing of CD-R Discs NOTES: • Once a CD-R disc has been finalized, additional A CD-R/RW disc onto which has been recorded using the digital input cannot be further digitally recorded (i.e., copied) onto a After the recording of a CD-R disc is completed, finalization recording will no longer be possible.
CD-only output: Standards concerned with CD recorder playback have been established based on the existing standards of CD players; CDR-W1500 however, for recording, the method differs from that used with existing cassette decks and MD recorders, etc. In view of this, Only the CD side sound is output.
ENGLISH • RAND: PART NAMES AND FUNCTIONS Rear Panel Plays tracks in random order. • A.T.M.: Analog CD/CD-R output jacks Menu button (MENU) Front Panel Auto track mark indicator. (ANALOG OUT CD/CD-R) • This button is used when inputting disc and track titles •...
REMOTE CONTROL UNIT • Each press of the input switching button (INPUT) causes the indicators to light as described below. The included remote control unit (RC-278) can be used to operate the CDR-W1500 from a distance. Inserting the batteries ª...
ENGLISH Names and Functions of Remote Control Unit Buttons Inserting Disc Buttons not explained here function in the same way as the corresponding buttons on the main unit. q Press the OPEN/CLOSE button ( ) to open the disc tray. Recess w Insert a disc in the appropriate recess in the tray, label side Buttons marked “...
• The mode switches as described below each time the normal speed copying button (NORMAL) or the high speed copying / < > PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER CDR-W1500 button (HIGH) is pressed. [ = ] [ = ]...
• Switch to the normal or dual mode when recording. Operation is not possible in the relay or mix mode. ( ) * + − / < > CDR-W1500 PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER [ = ] [ = ] { { ? } CLEAR CLEAR Recording Modes...
Page 17
Use analog recording to record Discs originally recorded digitally. (5) Stopping recording temporarily • The CDR-W1500 is for use in private homes and may not operate properly if used (to record, etc.) in combination with • Recording can be stopped temporarily then resumed from the same point.
VARIOUS PLAYBACK FUNCTIONS Press and hold in the manual search During playback, press and hold in the manual search reverse In addition to normal playback, the CDR-W1500 also offers the playback functions described below. reverse button ( button ( 1. Playing a certain track (remote control unit only) ………………………………………………………………… Direct Search •...
TIME TITLE CHARACTER Turn on the power of the CDR-W1500 and the connected components. Perform the procedure at “Setup Method (10) Timer play mode setting” (Page 13) and make the timer playback on setting. Load the Disc for timer playback into the CDR-W1500.
) * + − / < > PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER CDR-W1500 (1) Auto finalizing [ = ] [ = ] { { ? } CLEAR CLEAR Auto finalizing is possible when using the Make CD recording function. See “Copying Procedure” and “Synchronized recording...
Page 30
+ − _ DUBBING _ RELAY / < > NORMAL HIGH MODE CDR-W1500 PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER [ = ] [ = ] { { ? } CLEAR CLEAR A ! " A ! " D # % D # % G &...
Page 31
• Either turn the jog dial on the main unit or use the automatic search buttons ( ) on the remote control (Remote control unit) unit to select the desired character. • Some characters that can be input on the CDR-W1500 cannot be displayed on other models. CD CD-R _ DUBBING _ RELAY...
ENGLISH MESSAGES Messages may appear on the display while using the CDR-W1500. The meanings of these messages are explained below. Message Meaning Message Meaning 23 text characters have already been input or a total of 900 characters TOC Reading Name Full Reading disc information.
0.003 % (1 kHz): 0.01 % (1 kHz) If the CDR-W1500 does not seem to be functioning properly, check the table below. If this does not solve the problem, the CDR- Wow & flutter: Below measurable limits (±0.001 % W. peak) W1500 may be damaged.
à droite. Nous vous remercions de l’achat de l’enregistreur de CD DENON. de disque) pour l'enregistrement d'un album côté source, “Make CD • Ne placer aucun objet dans le tiroir à la place du disque ou Lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec...
FRANCAIS Copies numériques Finalisation du traitement de disques CD-R REMARQUES: • Dès qu’un disque CD-R finalisé, Un disque CD-R/RW qui a déjà été enregistré par une entrée numérique ne peut plus être enregistré numériquement (c'est à dire, Après l’enregistrement d’un disque CD-R, la finalisation est l’enregistrement supplémentaire ne sera plus nécessaire afin de permettre la lecture sur un lecteur de CD copié) sur un autre disque CD-R/RW ou MD, etc..
(MD ou alimentation TAPE). CD-R/RW CDR-W1500 e Sortie vers CD uniquement: 120 V Seul le son du côté CD est émis. Connectez Les normes concernant la lecture avec graveur de CD ont été établies sur les normes existantes pour lecteurs CD ; cependant, 60 Hz aux jacks d'entrée de l'amplificateur (CD,...
FRANCAIS • 1 Tr, SYNC: Affichage NOMS DES COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS L'enregistrement synchronisé est activé. • Ecran d'information. • RAND: Touche d'effacement (CLEAR) Lit les pistes en ordre aléatoire. Panneau avant • A.T.M.: • Utilisez cette touche pour supprimer des pistes Panneau arrière Indicateur de la fonction de marquage automatique des programmées ou entrer des caractères de texte.
TELECOMMANDE • Each press of the input switching button (INPUT) causes the indicators to light as described below. La télécommande fournie (RC-278) peut être utilisée pour faire fonctionner le CDR-W1500 à distance. Insertion des piles ª S'allume lorsque la source d'entrée est q Retirez la trappe du compartiment des piles à...
FRANCAIS Noms et fonctions des touches de la télécommande Insertion de disque Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même façon que les touches correspondantes de q Appuyez sur la touche d'ouverture et de fermeture Cavité l'unité principale. OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir le tiroir porte-disque.
Page 42
L'enregistrement s'arrêtera tant que le signal reste à un niveau inférieur à la valeur réglée pour 10 ( ) * + − secondes ou plus. / < > CDR-W1500 PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER (Unité principale) (Télécommande) [ = ] [ = ] { { ? } } CLEAR CLEAR A ! "...
Page 43
A ! " D # % D # % G & ' G & ' / < > PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER CDR-W1500 ( ) * + − [ = ] [ = ] { ? }...
Faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur les touches de recherche de la / < > PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER CDR-W1500 télécommande pour sélectionner l'activation ou la désactivation de la lecture temporisée. [ = ] [ = ]...
Page 48
• L'enregistrement peut être arrêté temporairement et repris ensuite à partir de ce même point. disques ayant déjà reçu un enregistrement numérique. • Le CDR-W1500 est destiné à un usage domestique et risque de ne pas fonctionner correctement s'il est utilisé (pour q Appuyez sur la touche pause ( PAUSE).
(2) Enregistrement avec fondu de fin / < > PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER CDR-W1500 Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (6) Réglage de la durée de fondu de fin de piste" (page 43). [ = ] [ = ]...
DIVERSES FONCTIONS DE LECTURE Appuyez sur la touche de recherche Pendant la lecture, appuyez sur la touche de recherche manuelle En plus de la lecture normale, le CDR-W1500 propose aussi les fonctions de lecture décrites ci-dessous. manuelle arrière ( ) tout en la arrière (...
Effectuez les opérations de la procédure "Méthode de paramétrage (10) Réglage du mode de lecture temporisée" (page 44) et effectuer la lecture temporisée sur le réglage. Chargez le disque pour la lecture temporisée dans le CDR-W1500. Réglez le sélecteur d'entrée de l'amplificateur sur "CD".
Page 61
+ − _ DUBBING _ RELAY NORMAL HIGH MODE / < > CDR-W1500 PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER A ! " A ! " D # % D # % G & ' G & ' 4,5,6,7 [ = ]...
Page 62
• Faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur les touches de recherche automatique ( (Télécommande) ) de la télécommande pour sélectionner le caractère souhaité. • Certains caractères pouvant être entrés avec le CDR-W1500 ne peuvent être affichés sur d'autres modèles. CD CD-R _ DUBBING _...
FRANCAIS MESSAGES Des messages peuvent apparaître à l'affichage pendant l'utilisation du CDR-W1500. La signification de ces messages est expliquée ci-dessous. Message Signification Message Signification 23 caractères de texte ou un total de 900 caractères ont déjà été TOC Reading Name Full Lecture des informations du disque.
0,003 % (1 kHz): 0,01 % (1 kHz) Si le CDR-W1500 paraît ne pas fonctionner correctement, consultez le tableau ci-dessous. Si cela ne résoud pas le problème, il se Pleurage et scintillement: En-dessous des limites mesurables (± 0,001 % W en crêtes) peut que le CDR-W1500 soit endommagé.
2. No abra la cubierta superior. “Realizar doblaje de CD” para copiar un disco entero y luego • El CDR-W1500 tiene un amplio margen dinámico. Tenga Para evitar descargas eléctricas no abra la cubierta superior. Si se produjera algún problema, póngase en contacto con el finalizarlo automáticamente, “Doblaje de 1 pista”...
ESPAÑOL Copias digitales Procedimiento de finalización de discos CD-R NOTAS: • Una vez que se haya realizado la finalización de Un disco CD-RW en el que se haya grabado mediante entrada digital no puede volver a grabarse de forma digital (v.gr. copiado) en Después de que concluya la grabación de un CD-R, es un disco CD-R, ya no serán posible grabaciones necesario el procedimiento de finalización para que pueda ser...
DE CD-R/RW terminales de entrada del amplificador alimentación (MD o TAPE). CDR-W1500 e Salida sólo de CD: Los estándares que tienen que ver con la reproducción de grabadores de CD se han establecido basándose en los estándares 120 V Sólo se emite el sonido del lado de CD.
ESPAÑOL • RAND: NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES Panel posterior Reproduce las pistas en orden aleatorio. • A.T.M.: Terminales de salida analógica CD/CD-R Botón de menús (MENÚ) Indicador de marca de pistas automática. Panel frontal (ANALOG OUT CD/CD-R) • D.in: •...
UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA • Cada vez que se pulsa el botón de conmutación de entrada (INPUT) los indicadores se iluminan de la La unidad de mando a distancia incluida (RC-278) puede utilizarse para manejar el CDR-W1500 a manera siguiente. distancia.
ESPAÑOL Nombres y funciones de los botones de la unidad de mando a distancia 2 Inserción de discos Los botones que no se explican en esta sección funcionan de la misma manera que los botones q Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ) para abrir la bandeja de Hueco correspondientes de la unidad principal.
• Cada vez que se pulsa el botón de copia a velocidad normal (NORMAL) o el botón de copia a velocidad alta (HIGH), el modo cambia de la manera siguiente. / < > PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER CDR-W1500 [ = ] [ = ] { ? } } CLEAR CLEAR ª...
Page 79
"una generación". Utilice la grabación analógica para grabar discos originalmente grabados de manera digital. • El CDR-W1500 ha sido diseñado para un uso doméstico, de forma privada, y puede que no funcione correctamente si se (5) Detención temporal de la grabación utiliza (para grabar, etc.) junto con equipos profesionales u otros dispositivos no diseñados para un uso doméstico.
+ − (2) Grabación con fundido de salida / < > CDR-W1500 PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER Consulte también "Método de configuración (6) Ajustes de tiempo de fundido de salida" (página 74). [ = ] [ = ]...
DIVERSAS FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de Mantenga pulsado el botón de búsqueda Además de la reproducción normal, el CDR-W1500 también dispone de las siguientes funciones de reproducción. búsqueda manual hacia atrás ( manual hacia atrás ( •...
Siga el procedimiento de "Método de configuración (10) Ajustes del modo de reprpducción por temporizador" (página 75) y realice el ajuste de activado de reproducción por temporizador. Cargue el disco para reproducción por temporizador en el CDR-W1500. Ajuste el selector de entrada del amplificador a "CD".
Page 92
+ − _ DUBBING _ RELAY NORMAL HIGH MODE / < > CDR-W1500 PCM AUDIO TECHNOLOGY / COMPACT DISC RECORDER A ! " A ! " D # % D # % G & ' G & ' 4,5,6,7 [ = ]...
Page 93
• Gire el jog dial del mando a distancia de la unidad prinicpal o utilice los botones ( ) del mando a distancia (Unidad de mando a distancia) para seleccionar el carácter deseado. • Algunos de los caracteres que pueden introducirse en el CDR-W1500 no pueden visualizarse en otros lmodelos. CD CD-R _ DUBBING _ RELAY...
ESPAÑOL MENSAJES Cuando se utiliza el CDR-W1500 pueden aparecer mensajes en la pantalla. El significado de estos mensajes se explica a continuación. Mensaje Siginificado Mensaje Siginificado TOC Reading Sync. -**dB Lectura de información del disco. Valor de ajuste del nivel de comienzo de grabación sincronizada.
(±0,001% W. de pico) Si el CDR-W1500 parece que no funciona correctamente compruebe la lista siguiente. Si no se resuelve el problema, el CDR- W1500 puede estar dañado. Apague la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de red, y póngase en...
Page 98
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in Japan 511 3682 103...