Page 1
Brugsanvisning fi n Käyttöohje ........... Navodilo za uporabo ........Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Page 3
578001 Multi-Press Mini 14 V ACC 14,4 V 578003 Multi-Press Mini S 22 V ACC 21,6 V ● ● ● ● ● ● 844001 Smart-Cut 11 V 10,8 V ● 175210 Worklight 2800 22 V 21,6 V ● ● ● ● ●...
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Fig. 4 Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Verwendungsübersicht ROLLER’S Akku-Werkzeuge, Akkus, Schnellladegeräte, 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Spannungsversorgungen a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
WARNUNG WARNUNG ● Schließen Sie das Elektrowerkzeug der Schutzklasse I nur an Steckdose/ ROLLER’S Smart-Cut und ROLLER’S Smart-Cut 11 V sind bestimmt zum Trennen Smart-Cut 11 V sind bestimmt zum Trennen Smart-Cut 11 V Verlängerungsleitung mit funktionsfähigem Schutzkontakt an. Es besteht von Rohren.
Page 6
Li-Ion durch Tiefentladung beschädigt werden. 3.3. Tiefentladeschutz Tiefentladung durch Lagerung ROLLER’S Smart-Cut 11 V ist mit einem Tiefentladeschutz für den Akku ausge- Smart-Cut 11 V ist mit einem Tiefentladeschutz für den Akku ausge- Smart-Cut 11 V Wird ein relativ niedrig geladener Akku Li-Ion gelagert, kann er bei längerer stattet.
Lithiumbatterien und Akkupacks müssen alle Kontakte z. B. mit Isolierband onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- abgedeckt werden. garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 7. Hersteller-Garantie 71332 Waiblingen, Deutschland. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den 8.
If damaged, have the power tool repaired before Fig. 4 use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Guidelines for use of ROLLER’S cordless tools, batteries, rapid chargers, f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with power supply units sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
WARNING WARNING 2. Start-up ROLLER’S Smart-Cut and ROLLER’S Smart-Cut 11 V are intended for the purpose Smart-Cut 11 V are intended for the purpose Smart-Cut 11 V of cutting pipes.
Page 10
3.3. Low Discharge Protection fl ashes, the battery is defective. If the red control lamp comes on and remains ROLLER’S Smart-Cut 11 V is equipped with low discharge protection for the Smart-Cut 11 V is equipped with low discharge protection for the...
Cause: Remedy: ● Mains lead defective (ROLLER’S Smart-Cut). ● Have the mains lead changed by qualifi ed personnel or an authorised ROLLER customer service workshop. ● Power tool defective. ● Have the power tool checked/repaired by an authorised ROLLER customer service workshop.
Vue d'ensemble des utilisations des outils sur accu, accus, chargeurs rapides b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer et alimentations secteur ROLLER de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé...
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Brancher les outils électriques de la classe de protection I uniquement à ROLLER’S Smart-Cut et ROLLER’S Smart-Cut 11 V sont prévus pour couper les Smart-Cut 11 V sont prévus pour couper les Smart-Cut 11 V des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection tubes.
Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la côtés, en utilisant par exemple une servante réglable en hauteur ROLLER’S livraison, les cellules des accus ROLLER Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les Assistent 3B ou ROLLER’S Assistent WB (accessoires, codes 120120 et accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés...
La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- exemple un ruban isolant. roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Str. 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Cette garantie ne modifi e pas les droits juridiques de l’utilisateur, 7.
Panoramica sull'uso degli elettroutensili a batteria, delle batterie, prima di regolare o programmare l’utensile, di cambiare parti ad innesto dei caricabatterie veloci e degli alimentatori elettrici ROLLER dell’utensile o di mettere via l’elettroutensile. Questa misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dell'elettroutensile.
130 min¹־ anche dei cavi di prolunga dell'elettroutensile. Se sono danneggiati, farli sostituire 1.5. Dati elettrici da un tecnico qualifi cato o da un'offi cina di assistenza autorizzata dalla ROLLER. ROLLER’S Smart-Cut: ● Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati 230 V AC;...
Page 18
(fi g. 3) o avvitarlo su un piano di appoggio mediante viti inserite Prestare attenzione a non far entrare liquidi all'interno dell'elettroutensile. Non nei fori (3). I tubi di una certa lunghezza devono essere sostenuti con ROLLER’S immergere l'elettroutensile in liquidi.
8. Elenchi dei pezzi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER non risponde. Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei...
Fig. 4 4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap Gebruiksoverzicht ROLLER’S accugereedschap, accu’s, snellaadapparaten, a) Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het spanningsbronnen elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
WAARSCHUWING WAARSCHUWING ● Sluit het elektrische gereedschap van de beschermklasse I uitsluitend aan ROLLER’S Smart-Cut en ROLLER’S Smart-Cut 11 V mogen uitsluitend worden Smart-Cut 11 V mogen uitsluitend worden Smart-Cut 11 V op contactdozen of verlengkabels met een functionerende randaarding. Er gebruikt voor het afkorten van buizen.
De cellen van de hoogte als de buissteun (6) is ingesteld. Hierdoor wordt een niet-rechte loop ROLLER accu’s Li-ion zijn bij afl evering voor ca. 40% voorgeladen. Daarom van de buis gereduceerd en wordt voorkomen dat de buizen ongecontroleerd moeten de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen...
Onderdelenlijsten vindt u op www.albert-roller.de → Downloads → Parts lists. of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd.
● Använd för att stödja långa rör, eventuellt på båda sidorna, materialstöd g) Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- ROLLER’S Assistent 3B (tillbehör, Art. nr. 120120), ROLLER’S Assistent ordningar ska de anslutas och användas riktigt. Genom att använda en WB (tillbehör, Art.
Det är en fördel VARNING VARNING att fastställa säkerhetsangivning för anvendaren. ROLLER’S Smart-Cut och ROLLER’S Smart-Cut 11 V är avsedda för kapning av Smart-Cut 11 V är avsedda för kapning av Smart-Cut 11 V 2. Idrifttagning rör.
3.3. Djupurladdningsskydd Snabbladdare (tillbehör, Art.nr 571560) ROLLER’S Smart-Cut 11 V är utrustat med ett djupurladdningsskydd för batte- Smart-Cut 11 V är utrustat med ett djupurladdningsskydd för batte- Smart-Cut 11 V Om nätkontakten har satts i lyser den vänstra kontrollampan kontinuerligt. Om riet.
Page 27
Smart-Cut 11 V, snabbladdare och uppladd- Smart-Cut 11 V www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten ningsbara batterier får inte kastas i hushållssoporna när de ska kasseras. De lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 måste kasseras på...
Page 28
Fig. 4 d) Når el-værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares uden for børns række- Oversigt over anvendelser af ROLLER’S akku-værktøjer, batterier, hurtigladere og vidde. Lad aldrig personer bruge el-værktøjet, som ikke er fortrolige med strømforsyninger det eller ikke har læst disse anvisninger.
ADVARSEL ADVARSEL ROLLER’S Smart-Cut og ROLLER’S Smart-Cut 11 V er kun beregnet til at skære rør. Smart-Cut 11 V er kun beregnet til at skære rør. Smart-Cut 11 V 2. Ibrugtagning Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt.
3.3. Beskyttelse mod total afl adning Hvis et relativt lidt opladet batteri Li-Ion opbevares, kan den ved længere ROLLER’S Smart-Cut 11 V er udstyret med en beskyttelse, som forhindrer en Smart-Cut 11 V er udstyret med en beskyttelse, som forhindrer en Smart-Cut 11 V opbevaring blive dybafl...
Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende &...
Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset materiaalituen (-tukien) alueella. Loukkaantumisvaara. ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset ● Käytä pitkien putkien tukemiseen tarvittaessa molemmin puolin ROLLER’S saattavat takertua liikkuviin osiin. Assistent 3B -tukea (tuotenro 120120), ROLLER’S Assistent WB -tukea g) Jos pölynimurit ja -kokoojat voidaan asentaa, ne on kiinnitettävä...
Määräystenmukainen käyttö 2. Käyttöönotto VAROITUS VAROITUS 2.1. Sähköliitäntä ROLLER’S Smart-Cut ja ROLLER’S Smart-Cut 11 V on tarkoitettu putkien katkaisuun. Smart-Cut 11 V on tarkoitettu putkien katkaisuun. Smart-Cut 11 V Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- VAROITUS VAROITUS kään sallittuja.
Page 34
ROLLER’S Smart-Cutssa ja ROLLER’S hiukset saattavat takertua liikkuviin osiin. Smart-Cut 11 Vssa on hiiliharjat. Ne kuluvat, minkä vuoksi ne on silloin tällöin Smart-Cut 11 Vssa on hiiliharjat. Ne kuluvat, minkä vuoksi ne on silloin tällöin Smart-Cut 11 V 3.1.
6. Hävittäminen Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. Luettelo ROLLER-sopimuskorjaamoista on nähtävissä internetissä osoitteessa Kun koneita ROLLER’S Smart-Cut ja ROLLER’S Smart-Cut 11 V eikä pikalaturia Smart-Cut 11 V eikä pikalaturia Smart-Cut 11 V www.albert-roller.de. Niiden maiden, joita ei luettelossa mainita, tulee lähettää...
Odvisno od pogojev dela OPOZORILO OPOZORILO (npr. Delo z prekinitvami) se lahko ugotovijo varnostno zaščitni ukrepi za osebo Izdelka ROLLER’S Smart-Cut in ROLLER’S Smart-Cut 11 V sta namenjena za Smart-Cut 11 V sta namenjena za Smart-Cut 11 V katera opravlja delo s napravo.
Page 38
"globinske izpraznitve". Celice litij-ionskih akum baterij ROLLER so pri dobavi pribl. 40 % 3.2. Podpora materiala prednapolnjene. Zaradi tega morate litij-ionske akum. baterije pred uporabo...
7. Garancija proizvajalca narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG). Izdajatelj te proizvodne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Page 40
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland...