Page 1
User Manual Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo HWD1600BW Combination Front-Load Washer and Ventless Dryer Laveuse-sécheuse combinée à chargement frontal sans conduit d'évacuation Combinación de lavadora de carga frontal y secadora sin ventilación Designed to use HE detergent Utiliser avec un détergent HE...
taBLE oF ContEnts important saFEty instruCtions ............2-5 Prior to First Use ....................2 Installation Safety Precautions ................. 2-3 General Safety Precautions ................3-4 parts anD FEaturEs ..................6-7 Front of the Unit ..................... 6 Back of the Unit ...................... 7 instaLLation instruCtions ..............
important saFEty instruCtions prior to First usE Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
• This appliance must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical supply. • Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle.
Page 6
• To reduce risk of injury do not allow children to play in or on the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. • Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-repair instructions and you have the knowledge and skills to carry them out.
Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will Model number guide you in getting the best use of your washer and dryer combo. Serial number Remember to record the model and serial numbers. They are on a label on Date of purchase the back of the unit.
parts anD FEaturEs Front oF tHE unit Control Panel with LCD Screen Dispenser Drawer Door with Viewing Window Access Panel Button Trap (Located behind Height Adjustable Feet (4) the access panel)
BaCK oF tHE unit Cold Water Inlet Valve Transportation Bracket Hot Water Inlet Valve Power Cord (65") Bracket Screws (4) Drain Hose Back Plate (80") Drain Hose Back Plate Clips Screws (3) Transportation Bolts (3)
instaLLation instruCtions instaLLing your WasHEr We recommend that your new washer be installed by a qualified appliance technician. If you feel that you have the skills to install the washer, please read the installation instructions carefully before installing. Caution If, after completing these step, you are unsure that the washer is properly installed, contact a qualified appliance technician.
LoCation rEquirEmEnts • The washer must be installed on a solid floor to minimize vibration during the spin cycle. • The floor should be level with maximum slope of 1" (25mm) under entire washer. • A suitable location is protected from direct sunlight and heat sources such as radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.
unpaCKing your appLianCE Remove all packing materials, including the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. notE: Small amounts of water may be found inside the packaging and inside the washer. This is normal and is the result of water tests performed at the factory. Warning To avoid danger of suffocation, keep plastic bag and other packing materials away from babies and children.
Drain ConnECtion • The height of the standpipe drain or sink rim for the drain hose should be between 2'6" and 3'3". • Use the supplied Drain Hose Support Bracket to loop the drain hose down into the wall, standpipe or laundry tub. •...
WatEr ConnECtion important: use the new water hoses supplied with the washer. old hoses should not be used. 1. Check that a flat washer is present and firmly in place in each end of the water inlet hoses. Flat washers are pre-installed at the factory. notE: Do not insert additional washers into the water hoses.
Page 15
Warning This machine dries clothes with condensing drying technology. the condenser relies on cold water to function. If hot or warm water is supplied to the "C" valve, the dryer will not work and damage can occur to components of the washing machine.
ELECtriCaL rEquirEmEnts Warning The washer must be connected to a properly grounded 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15 Amp, fused electrical supply. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. • If the electric supply provided does not meet the above requirements, contact a licensed electrician.
position anD LEVEL tHE WasHEr important: Because the drum of this washer spins at very high speeds, up to 1,000 RPM, the washing machine must rest firmly on a solid surface to minimize vibration, noise, and unwanted movement. This washer is equipped with four adjustable feet to compensate for an uneven floor.
CyCLE sELECtor The knob can be turned in either direction to power on the washer and to choose a wash or dry cycle. The selected cycle will blink on the LCD screen. Turning to “Power Off” will instantly shut down the washer. start/pausE Button Press this button to start a cycle.
Page 20
prEWasH Button Select this option to add an additional wash phase to a normal wash cycle. A prewash icon will appear on the LCD screen to indicate that this option has been selected. During operation of the prewash phase, detergent will be flushed from the right side compartment of the dispenser and the prewash icon will blink.
poWEr-oFF mEmory This machine has a power-off memory feature. In case of power failure or if the power is interrupted during an operating cycle, the settings will be saved, and operation will resume when the power is restored.
CyCLE DEsCriptions Cotton: This cycle is for normally soiled cottons, linens, and mixed garment loads. syntHEtiC: This cycle is preset for a shorter wash cycle and lower spin speed to help maintain wrinkle-free clothing. WooL: This cycle is intended to gently clean items labeled hand washable. siLK: This cycle is intended to gently wash delicate garments and lingerie with sheer fabrics and lace trim.
CyCLE guiDE notE: To protect your clothing, all options and settings are not available for all cycles. The shaded Speed and Temp. Settings are the default selections for the indicated cycle. notE: It is important to check garment label wash instructions to select the proper wash settings.
opErating instruCtions Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. gEtting startED 1. Turn the cycle selector knob to power on the washer and active the LCD screen. 2.
WasHing mEtHoDs sorting anD prEparation • Separate whites, darks, light colors and non-colorfast garments. • Separate items that produce lint (flannel, fleece and towels) from items that collect lint (knits, corduroy and synthetic fabrics). • Sort by fabric type (cottons, permanent press and delicate) and by the amount of soil. •...
using tHE DispEnsEr The dispenser drawer is located in the upper left corner of the washer. Open the drawer by pulling it straight out. There are three separate compartments for loading detergent and fabric softener. Use only High Efficiency (HE) detergent.
DEtErgEnt Use only High Efficiency detergent. HE detergents are specifically formulated with ingredients to avoid problems caused by too many soap suds. Excess suds will prevent the complete rinsing of detergent residue from clothes. Washer performance will be diminished by soap build up and damage can occur if soap suds get into areas of the machine like the condensing dryer compartment.
CarE anD CLEaning guiDE Warning Always unplug your appliance to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. CLEaning anD maintEnanCE •...
CLEaning tHE Button trap The Button Trap is designed to capture small loose items such as buttons and coins, and prevent them from damaging your machine. 1. Press down on the release latch to hinge forward the access panel. 2. Turn the trap counterclockwise to unlock and remove. Remove debris from the trap and rinse clean.
moVing or storagE prECautions • Unplug the electrical cord from the wall outlet. • Turn off the water supply faucets. • Disconnect the water hoses and place them in the washtub. • Remove the drain hose from the drain and snap it back into the clips located on the back of the washer.
trouBLEsHooting normaL opErating sounDs The following sounds are normally heard during the operation of the washer: • Tumbling sounds: This is normal as the heavy wet clothes in the washer are continuously being tossed around. • Air rushing noise: This happens when the washer tub spins at a very high RPM. •...
Page 32
trouBLE possiBLE CausE possiBLE rEmEDy The washer/dryer is A. The drum was not unlocked A. Remove shipping bolts making noise correctly during installation. [See "installation"] (p10) B. Coins, loose change, buttons or B. Make sure to empty pockets other heavy objects have been before loading the washer.
Error CoDEs Error aCtion to symptom soLution CoDE taKE Err1 Cannot lock the door after Stop running Service Needed Err2 The washer cannot drain Stop running Clear the pump. the water within 4 minutes Service Needed Err5 After 8 minutes, the Stop running Check plumbing and selected water level has...
CustomEr sErViCE important Do not rEturn tHis proDuCt to tHE storE If you have a problem with this product, please contact the Haier Customer Satisfaction Center at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE...
Damage to clothing. LimitED Warranty Damage incurred in shipping. After one year from the original retail purchase date, Haier will provide a part at Damage caused by improper installation or no cost, as indicated below, to replace said maintenance. part as a result of a defect in materials or Damage from misuse, abuse accident, fire, workmanship.
Page 37
taBLE DEs matiÈrEs ConsignEs DE sÉCuritÉ importantEs ........... 2-5 Avant la première utilisation ................. 2 Précautions de sécurité pour l'installation ............2-3 Précautions générales de sécurité ..............3-4 piÈCEs Et CaraCtÉristiquEs ..............6-7 Avant de l'appareil ....................6 Arrière de l'appareil ....................7 instruCtions D'instaLLation ...............
ConsignEs DE sÉCuritÉ importantEs aVant La prEmiÈrE utiLisation aVErtissEmEnt Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez cet appareil appareil, respectez des précautions élémentaires, dont les suivantes : • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. •...
• Cet appareil doit être branché à une prise électrique adéquate et être correctement alimenté en électricité. • Afin de réduire les risques d'électrocution et d'incendie, assurez-vous de bien avoir mis l'appareil à la terre. NE COUPEZ OU N'ENLEVEZ PAS LA PRISE DE MISE À LA TERRE. Si vous n'avez pas de fiche tripolaire au mur, demandez à...
• Ne modifiez pas les commandes de l'appareil. • Pour limiter le risque de blessure, ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Vous devez exercer une étroite surveillance lorsque vous faites fonctionner cet appareil en présence d'enfants. •...
EnrEgistrEmEnt Du proDuit Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce manuel facile à suivre vous aidera à Numéro de modèle utiliser votre laveuse-sécheuse combinée. Numéro de série Rappelez-vous de prendre note des numéros de modèle et de série. Ils Date d'achat figurent sur une étiquette à...
piÈCEs Et CaraCtÉristiquEs aVant DE L'apparEiL Tableau de commande avec écran LCD Tiroir distributeur Porte avec hublot Panneau d’accès Trappe de boutons Pied à hauteur réglable (4) (cachée par le panneau d'accès)
arriÈrE DE L'apparEiL Vanne d'admission d'eau froide Ferrure de transport Vanne d'admission d'eau chaude Cordon d'alimentation (65 po./165 cm) Vis de ferrure (4) Tuyau de Plaque arrière vidange (80"/203 cm) Colliers du Vis du tuyau de panneau vidange arrière (3) Boulons de transport (3)
instruCtions D'instaLLation instaLLation DE La LaVEusE Nous recommandons de faire installer votre nouvelle laveuse par un technicien qualifié en électroménager. Si vous pensez avoir les compétences pour installer la laveuse, veuillez lire attentivement les instructions d'installation avant de continuer. misE En garDE Si, après avoir suivi ces étapes, vous ne savez pas si la laveuse est parfaitement installée, adressez-vous à...
EXigEnCEs D'EmpLaCEmEnt • La laveuse doit être installée sur un sol solide pour limiter les vibrations pendant le cycle d'essorage. • Le sol doit être horizontal, et présenter une pente maximale de 1 po. (25 mm) sous la laveuse. • L'emplacement idéal est protégé de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur telles que radiateurs, radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc.
DÉBaLLagE DE La LaVEusE Retirez tout le matériel d'emballage, y compris la base de mousse et le ruban adhésif qui tient les accessoires de la laveuse à l'intérieur et à l'extérieur. rEmarquE: Il est possible de trouver une petite quantité d'eau à l'intérieur de l'emballage et de la laveuse.
BranCHEmEnt DE La ViDangE • La hauteur de descente de vidange ou de rebord de la cuve pour le tuyau de vidange doit être comprise entre 2 pi. 6 po. et 3 pi. 3 po. • Utilisez le support de tuyau de vidange fourni pour arquer le tuyau de vidange dans le mur, la descente d'évacuation ou la cuve de lessivage.
raCCorDEmEnt D'Eau important: utilisez les tuyaux neufs fournis avec la laveuse. n'utilisez pas de vieux tuyaux. 1. Veillez à ce qu'une rondelle plate soit bien insérée à chaque extrémité des tuyaux d'admission d'eau. Les rondelles plates sont préinstallées en usine. rEmarquE: N'insérez pas d'autres rondelles dans les tuyaux d'admission d'eau.
Page 49
aVErtissEmEnt Cette machine sèche le linge par condensation. Le condensateur utilise l'eau froide pour fonctionner. Si de l'eau chaude ou même tiède arrive à la vanne « C », la sécheuse ne fonctionnera pas et des pièces de la laveuse pourraient être endommagées.
EXigEnCEs ConCErnant L'aLimEntation ÉLECtriquE aVErtissEmEnt La laveuse doit être branchée sur une source d'alimentation électrique en CA correctement mise à la terre, de 120 V, 60 Hz, avec fusible de 15 A. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
misE En pLaCE Et misE DE niVEau DE La LaVEusE important: Le tambour de cette laveuse tournant à très grande vitesse, jusqu'à 1 000 tours/minute, la laveuse doit reposer sur une surface solide pour limiter les vibrations, le bruit et les déplacements inopportuns. Cette laveuse est dotée de quatre pieds réglables pour compenser les inégalités du sol.
taBLEau DE CommanDE Et FonCtionnaLitÉs taBLEau DE CommanDE Témoins de Témoin de verrouillage enfant verrouillage de la porte Touche de vitesse Écran LCD Sélecteur de cycle Cycle Selector 0 : 50 Cycles Cotton Rinse Speed WASHER & DRYER Synthetic Spin COMBO Medium HWD1600...
Page 53
sÉLECtEur DE CyCLE Il est possible de tourner le bouton dans un sens ou dans l'autre pour mettre en marche la laveuse et choisir un cycle de lavage ou de séchage. Le cycle sélectionné clignote sur l'écran LCD. La rotation jusqu'à « Power Off / Hors tension » arrête immédiatement la laveuse.
Bouton DE prÉLaVagE Sélectionnez cette option pour ajouter une phase de lavage supplémentaire à un cycle de lavage normal. L'icône correspondante affichée à l'écran indique que l'option de prélavage a été sélectionnée. Pendant la phase de prélavage, le détergent est dilué depuis le compartiment de droite du distributeur et l'icône de prélavage clignote.
Page 55
mÉmoirE En Cas DE CoupurE DE Courant Cette machine comporte une fonction de mémoire en cas de coupure de courant. En cas de coupure de courant ou si l'alimentation électrique est interrompue pendant un cycle de fonctionnement, les paramètres sont sauvegardés et le fonctionnement reprend au rétablissement de l'alimentation électrique.
DEsCription DEs CyCLEs Cotton (Coton): Ce cycle est prévu pour les charges de vêtements de coton, de lin et de fibres mélangées normalement sales. syntHEtiC (syntHÉtiquE): Cycle de lavage plus court et d'essorage plus lent permet d'éviter le froissement des vêtements. WooL (LainE): Ce cycle est destiné...
Page 57
rinçagE typE DE CHargE DurÉE prÉLa- CyCLE FonCtions VitEssE tEmp DÉLai suppLÉ- tissu maX. EstimÉE* VagE mEntairE Tiède/Froid Lavage 1:30 Complet Chaud/Froid Vêtements de Élevée Chaud/Froid coton, de lin Coton • • • et mélangés Tiède/Froid Lavage et séchage Demi 3:30 Chaud/Froid combiné...
instruCtions D'utiLisation aVErtissEmEnt Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser cet appareil. DÉmarragE 1. Tournez le bouton de sélection du cycle pour mettre la laveuse sous tension et allumer l'écran LCD.
mÉtHoDEs DE LaVagE tri Et prÉparation • Séparez les couleurs blanches, foncées, claires et les vêtements qui ne sont pas grand-teint. • Séparez les articles qui feutrent (flanelle, polaire et serviettes) de ceux qui ramassent le feutre (tricots, velours côtelé et tissus synthétiques). •...
usagE Du DistriButEur Le tiroir distributeur se trouve dans le coin supérieur gauche de la laveuse. Ouvrez le tiroir en le sortant d'équerre. Il présente trois compartiments distincts pour le détergent et l'adoucissant pour le linge. N'utilisez qu'un détergent Haute Efficacité...
DÉtErgEnt N'utilisez qu'un détergent Haute Efficacité (HE). Les ingrédients des détergents HE sont spécialement formulés pour éviter les problèmes provoqués par une mousse trop abondante. Une mousse trop abondante }empêche le rinçage complet des résidus de détergents sur les vêtements. Les performances de la laveuse sont réduites par l'accumulation de savon;...
guiDE D'EntrEtiEn Et DE nEttoyagE aVErtissEmEnt Avant de le nettoyer, débranchez toujours l'appareil pour éviter les chocs électriques. Le non respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures. Avant d'utiliser des produits nettoyants, lisez et respectez toujours les instructions et avertissements du fabricant pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit.
nEttoyagE Du FiLtrE À Boutons Le filtre à boutons est destiné à retenir les petits objets tels que boutons ou pièces de monnaie, et les empêche d'endommager la machine. 1. Appuyez sur le levier de verrouillage pour faire basculer le panneau d'accès vers l'avant.
prÉCautions pour LE DÉpLaCEmEnt ou L'EntrEposagE • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. • Fermez les robinets d'arrivée d'eau. • Débranchez les tuyaux d'eau et placez-les dans le bac de lavage. • Retirez le tuyau de vidange de la descente de vidange et replacez-le dans les fixations à...
DÉpannagE proBLÈmE CausEs possiBLEs soLution possiBLE La laveuse/ L'appareil n'est pas branché Branchez correctement la sécheuse ne correctement. fiche dans la prise murale. démarre pas Le cycle de lavage/ A. La porte n'a pas été fermée A. Fermez la porte et séchage ne démarre correctement.
Page 66
proBLÈmE CausEs possiBLEs soLution possiBLE La laveuse/ A. Le tambour n'a pas été A. Retirez les boulons de transport sécheuse fait correctement débloqué lors de [voir « installation »] (p 10) du bruit l'installation. B. N'oubliez pas de vider les poches B.
CoDEs D'ErrEur aCtion À CoDE proBLÈmE EntrEprEn- soLution D'ErrEur Err1 Impossible de verrouiller la Entretien nécessaire Arrêt du fonctionnement porte après 20 s Err2 La laveuse ne peut pas Dégagez la pompe. Arrêt du fonctionnement vidanger l'eau dans un Entretien nécessaire délai de 4 minutes Err5 Le niveau d'eau...
CE proDuit CHEZ LE DÉtaiLLant. En cas de problème avec ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs « Haier Customer Satisfaction Center » au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT REQUIS POUR OBTENIR DU SERVICE EN...
Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, De la deuxième à la cinquième année d'un abus, d'un accident, d'un incendie, d'une Haier fournirait le caisson si celui-ci était percé par inondation ou d'une catastrophe naturelle. la rouille. Les dommages résultant du service par quelqu'un De la deuxième à...
Page 71
ÍnDiCE instruCCionEs importantEs DE sEguriDaD ........2-5 Antes del primer uso ....................2 Precauciones de seguridad durante la instalación ........... 2-3 Precauciones de seguridad generales .............. 3-4 partEs y CaraCtErÍstiCas ................ 6-7 Parte frontal de la unidad ..................6 Parte trasera de la unidad ..................7 instruCCionEs DE instaLaCiÓn .............
instruCCionEs importantEs DE sEguriDaD antEs DEL primEr uso aDVErtEnCia A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión física al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, como las que se mencionan a continuación: • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. •...
• No ponga a funcionar este electrodoméstico hasta que todos los paneles de cierre estén adecuadamente en su lugar. • Este electrodoméstico debe conectarse a un tomacorriente eléctrico adecuado con el suministro eléctrico correcto. • Asegúrese de realizar las conexiones a tierra adecuadas para disminuir el riesgo de descarga e incendio.
Page 74
• Los paños o pedazos de tela que se usen para limpiar materiales inflamables o explosivos no se deben lavar en este electrodoméstico hasta haber eliminado todo rastro de este material, a fin de evitar accidentes. • No añada ni mezcle ninguna sustancia inflamable o explosiva al ciclo de lavado.
DEL proDuCto Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará Número de modelo para que aproveche al máximo su combo de lavadora y secadora. Número de serie Recuerde registrar el modelo y número de serie que se encuentran en la parte Fecha de compra posterior de la unidad.
partEs y CaraCtErÍstiCas partE FrontaL DE La uniDaD Panel de control con pantalla LCD Cajón dispensador Puerta con ventana de visualización Panel de acceso Filtro atrapa- pelusa (ubicado Patas de altura ajustable (4) detrás del panel de acceso)
partE trasEra DE La uniDaD Válvula de entrada de agua fría Soporte para transporte Válvula de entrada de agua caliente Cable de suministro eléctrico (1.6 Tornillos de m [65 pulg.]) soporte (4) Placa Manguera de posterior desagüe (2 m [80 pulg.]) Presillas de la Tornillos de la manguera de...
instruCCionEs DE instaLaCiÓn instaLaCiÓn DE La LaVaDora Recomendamos que sea un técnico calificado en aparatos electrodomésticos quien instale la lavadora nueva. Si cree que tiene las habilidades para instalarla, lea detenidamente las instrucciones de instalación antes de hacerlo. prECauCiÓn Si al finalizar los pasos no está seguro de que la lavadora haya quedado instalada adecuadamente, comuníquese con un técnico calificado en aparatos electrodomésticos.
rEquisitos DE uBiCaCiÓn • La lavadora se debe instalar sobre un piso firme para reducir al mínimo la vibración durante el ciclo de centrifugado. • El piso debe estar nivelado con una inclinación máxima de 25 mm (1 pulg.) debajo de la lavadora.
CÓmo DEsEmpaCar EL ELECtroDomÉstiCo Quite todos los materiales de empaque, incluida la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y por fuera. nota: Es posible que encuentre pequeñas cantidades de agua dentro del empaque y dentro de la lavadora.
ConEXiÓn DE DEsagÜE • La altura del tubo vertical de desagüe o borde del fregadero para la manguera de desagüe debe medir entre 79.25 cm (2 pies 6 pulg.) y 1 m (3 pies 3 pulg.). • Utilice el soporte para la manguera de desagüe que se incluye para doblar la manguera hacia la pared, el tubo vertical de desagüe o el lavadero.
ConEXiÓn para EL agua importantE: utilice las nuevas mangueras para el agua que se incluyen con la lavadora. no se deben utilizar mangueras viejas. 1. Revise que haya una arandela plana colocada firmemente en cada extremo de las mangueras para entrada de agua. Las arandelas planas vienen instaladas previamente por la fábrica.
Page 83
aDVErtEnCia Esta máquina seca la ropa con tecnología de secado por condensación. El condensador depende del agua fría para funcionar. Si entra agua caliente a la válvula "C", la secadora no funcionará y se pueden dañar los componentes de la lavadora. ConEXiÓn Con aDaptaDor En y Si tiene una conexión de una sola llave, puede comprar en una ferretería un "adaptador en Y"...
rEquisitos ELÉCtriCos aDVErtEnCia La lavadora se debe conectar a un suministro eléctrico con fusibles de 120 voltios, 60 Hz, únicamente de CA con una conexión a tierra apropiada. Se recomienda un fusible de retardo o interruptor de carga. • Si el suministro eléctrico que se incluye no cumple con los requisitos anteriores, comuníquese con un electricista autorizado.
CoLoCaCiÓn y niVELaCiÓn DE La LaVaDora importantE: Debido a que el tambor de esta lavadora gira a velocidades muy altas, hasta 1,000 RPM, la lavadora debe estar firmemente apoyada en una superficie firme para reducir al mínimo la vibración, el ruido y el movimiento no deseado.
panEL DE ControL y FunCionEs panEL DE ControL Indicadores del Indicador de seguro para niños bloqueo de puerta Botón Speed (velocidad) Pantalla LCD Selector de ciclo Cycle Selector 0 : 50 Cycles Cotton Rinse Speed WASHER & DRYER Synthetic Spin COMBO Medium HWD1600...
Page 87
sELECtor DE CiCLo La perilla se puede girar en cualquier dirección para encender la lavadora y para elegir un ciclo de lavado o secado. El ciclo seleccionado parpadeará en la pantalla LCD. Al girar a "Power Off" se apagará instantáneamente la lavadora. BotÓn start/pausE Oprima este botón para iniciar un ciclo.
BotÓn prEWasH Seleccione esta opción para añadir una fase de lavado adicional al ciclo normal de lavado. Aparecerá un ícono de prelavado en la pantalla LCD para indicar que se ha seleccionado esta opción. Durante la operación de la fase de prelavado, se vaciará el detergente del compartimiento del extremo derecho del dispensador y parpadeará...
Page 89
mEmoria En Caso DE apagaDo Esta máquina tiene una función de memoria en caso de apagado. En caso de interrupción del suministro eléctrico, o si se interrumpe la energía durante un ciclo de operación, se guardarán los ajustes y la operación se reanudará una vez que se restablezca la energía.
DEsCripCionEs DE Los CiCLos Cotton (aLgoDÓn): Este ciclo es para ropa de algodón, lino y cargas de prendas combinadas con un nivel normal de suciedad. syntHEtiC (sintÉtiCo): Este ciclo se ajusta previamente para un ciclo de lavado más corto y velocidad de centrifugado más baja para ayudar a mantener la ropa sin arrugas.
Page 91
tipo DE Carga tiEmpo prELa- EnJuaguE CiCLo FunCionEs VELoCiDaD tEmp DEmora tELa mÁX. EstimaDo * VaDo aDiCionaL Tibio/frío Máx Lavado 1:30 Llena Caliente/frío Alta Prendas de Frío/frío Algodón algodón, lino • • • y combinadas Tibio/frío Máx Combinación de lavado y Media 3:30 Caliente/frío...
instruCCionEs DE FunCionamiEnto aDVErtEnCia A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión física, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento este aparato. para ComEnZar 1. Gire la perilla del selector de ciclo para encender la lavadora y activar la pantalla LCD.
mÉtoDos DE LaVaDo CLasiFiCaCiÓn y prEparaCiÓn • Separe las prendas blancas, oscuras, de colores claros y las que no se destiñan. • Separe las prendas a las que se les desprende pelusa (franela, vellón y toallas) de las prendas que la acumulan (tejidos de punto, pana y telas sintéticas). •...
Page 94
uso DEL DispEnsaDor El cajón dispensador se encuentra en la esquina superior izquierda de la lavadora. Abra el cajón jalándolo en forma recta hacia afuera. Hay tres compartimientos separados para cargar el detergente y el suavizante de telas. Utilice únicamente detergente de alto poder.
DEtErgEntE Utilice únicamente detergente de alto poder. Los detergentes de alto poder están formulados con ingredientes especiales para evitar los problemas que provoca demasiada espuma de jabón. El exceso de espuma evitará que se enjuaguen completamente los residuos de detergente en la ropa. El rendimiento de la lavadora disminuirá con la acumulación de jabón y se puede producir daño si la espuma del jabón llega a zonas de la máquina como el compartimiento de secado por condensación.
guÍa DE CuiDaDo y LimpiEZa aDVErtEnCia Siempre desconecte el electrodoméstico antes de limpiarlo para evitar una descarga eléctrica. Ignorar esta advertencia puede producir la muerte o lesiones. Antes de usar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones y advertencias del fabricante a fin de evitar lesiones personales o daño del producto.
LimpiEZa DEL FiLtro atrapapELusa El filtro atrapapelusa está diseñado para capturar pequeños artículos sueltos como botones y monedas, y evitar que dañen la máquina. 1. Presione hacia abajo el seguro de liberación para abrir hacia adelante el panel de acceso. 2.
prECauCionEs para muDanZas y aLmaCEnamiEnto • Desconecte el cable del suministro eléctrico del tomacorriente en la pared. • Cierre las llaves de suministro de agua. • Desconecte las mangueras de agua y colóquelas en el lavabo. • Retire la manguera de desagüe del tubo y vuelva a ajustarla a presión en las presillas que se encuentran en la parte trasera de la lavadora.
Page 99
soLuCiÓn DE proBLEmas proBLEma posiBLE Causa soLuCiÓn posiBLE La lavadora/ El electrodoméstico no está Inserte el enchufe secadora no conectado correctamente. firmemente en el enciende tomacorriente. El ciclo de lavado/ A. La puerta no se ha cerrado A. Cierre la puerta e intente secado no inicia correctamente.
Page 100
proBLEma posiBLE Causa soLuCiÓn posiBLE La lavadora/ A. El tambor no se destrabó A. Retire los pernos de secadora está correctamente durante la transportación [consulte haciendo ruido instalación. "Instalación"] (pág. 10). B. Se han quedado en los bolsillos B. Asegúrese de vaciar los bolsillos monedas, botones u otros antes de cargar la lavadora.
CÓDigos DE Error CÓDigo aCCiÓn quE DE Er- sÍntoma sE DEBE soLuCiÓn tomar Err1 No se puede cerrar la Se requiere servicio Detenga el funcionamiento puerta después de 20 segundos. Err2 La lavadora no puede Limpie la bomba. Se Detenga el funcionamiento drenar agua en el requiere servicio.
sErViCio aL CLiEntE importantE no DEVuELVa EstE proDuCto a La tiEnDa Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el Centro de satisfacción del cliente al 1-877-337-3639. ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE PARA RECIBIR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.
Canadá. Excepciones de la cobertura de esta Durante 12 meses a partir de la fecha de compra garantía: original en la tienda, Haier se compromete a reparar Cambio o reparación de fusibles domésticos, o cambiar cualquier parte sin cargo alguno, lo que interruptores de carga, cableado o tubería.