Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir choisi cet Écran M AMMO OMOSYNTHESIS Cet Écran M est conçu spécialement pour répondre AMMO OMOSYNTHESIS aux exigences spécifiques de l’imagerie médicale. Outre une fiabilité de diagnostic constante, il offre une qualité d’image de haute luminosité... Autant de qualités qui permettent aux radiologues de poser des diagnostics rapides, précis et fiables.
Page 4
Web de Barco à l’adresse http://www.barco.com ou contactez le service Barco Healthcare Division. Ce manuel vous guide tout au long des différentes étapes nécessaires pour installer et utiliser l’Écran M...
Sommaire Bienvenue ! ..............3 Sommaire ................5 Contenu de l’emballage ..........9 Éléments, commandes et connecteurs ......10 Vue avant....................10 Vue arrière..................... 11 Double pied inclinable et orientable ..........13 Accessoires .................... 14 Configuration et installation .........15 Montage des écrans................15 Connexion des écrans ................19 Acheminement des câbles ..............
Page 6
Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran .. Témoin lumineux d’état de l’alimentation ........39 Témoins lumineux des touches ............40 Fonction de verrouillage de l’alimentation........41 Ethernet via USB ................... 42 Périphérique DDC HID ................43 Hiberner....................
Page 7
Informations relatives à la conformité réglementaire...... 69 Avis relatif aux EMC ................71 Explication des symboles..............78 Caractéristiques techniques ..............80 Déclaration de non-responsabilité............84 Informations relatives aux licences Open Source......85 Tomosynthèse mammaire...
• une pince pour film • Pour plus d’informations sur la carte graphique Barco, consultez le Guide de l’utilisateur approprié. Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport.
Éléments, commandes et connecteurs Vue avant 4 5 6 Figure 1: Vue avant Touche gauche/I-Luminate Touche droite Touche Menu Touche marche/arrêt Capteur de luminosité Témoins DEL d’alimentation ambiante Ports USB en réception 2 et 3 Tomosynthèse mammaire...
Vue arrière OUVERCLE DU COMPARTIMENT DES CONNECTEURS FERMÉ Figure 2: Vue de dos - Couvercle fermé Couvercle du compartiment Bouton de déverrouillage de des connecteurs l’écran Ancrage de montage Tomosynthèse mammaire...
Page 12
OUVERCLE DU COMPARTIMENT DES CONNECTEURS OUVERT Figure 3: Vue de dos - Couvercle ouvert Entrée d’alimentation 24 V Sortie d’alimentation +5 V CC, 0,5 A Entrée vidéo DisplayPort Entrée vidéo DVI Connexion Ethernet (voir USB upstream remarque ci-dessous) Port USB en réception 1 La connexion Ethernet est utilisée pour la maintenance et n’est pas prise en charge pour une application utilisateur.
Double pied inclinable et orientable Figure 4: Double pied inclinable et orientable Couvercle du compartiment Couvercles des bras gauche des câbles et droit Clip de verrouillage du pied Curseurs de positionnement (derrière le couvercle du d’écran compartiment des câbles) Tomosynthèse mammaire...
Accessoires INCE POUR FILM Figure 5: Pince pour film Vous pouvez utiliser la pince pour film afin de maintenir un cliché radiographique en cas d’utilisation de la fonction I-Luminate comme négatoscope. AMPE POUR CLAVIER Figure 6: Lampe pour clavier La lampe pour clavier peut être fixée sous l’écran afin d’éclairer l’espace de travail sans perturber l’image affichée.
Configuration et installation Avant d’installer votre système Écran M et de AMMO OMOSYNTHESIS connecter tous les câbles, assurez-vous que la carte graphique est installée physiquement sur votre ordinateur. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez le manuel utilisateur dédié, disponible sur le CD du système. Montage des écrans TILISATION DU DOUBLE PIED INCLINABLE ET ORIENTABLE Sortez le double pied inclinable et orientable de son emballage et...
Page 16
Maintenez l’écran légèrement incliné, logo orienté vers le bas, et alignez parfaitement le haut de l’ancrage de montage, situé à l’arrière de l’écran, sur la partie supérieure de la bride de fixation du pied. Poussez délicatement la partie inférieure de l’écran vers l’arrière jusqu’à...
Page 17
Le positionnement de la hauteur étant maintenant déverrouillé, vous pouvez régler la position des écrans. Figure 8: Réglage de la position des écrans Si les deux écrans ne sont pas correctement alignés, des corrections mineures peuvent être effectuées au niveau de la hauteur et de l’angle relatifs.
’ VESA TILISATION D UN SUPPORT L’ancrage de montage de l’écran est compatible avec la norme VESA 100 mm. Utilisez un support de fixation capable de supporter le poids de l’écran. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les spécifications techniques de cet écran. Figure 9: Vis de fixation VESA Desserrez les quatre vis de fixation de l’ancrage de montage.
Connexion des écrans Vous pouvez connecter l’écran à une carte graphique en utilisant une connexion DVI ou DP. L’entrée active peut être sélectionnée dans le menu de réglage à l’écran. Ne connectez qu’une seule des deux entrées vidéo. La connexion simultanée des deux entrées entraînera, en effet, des erreurs de pilote.
Page 20
Retirez le couvercle du compartiment des connecteurs. Pour retirer le couvercle, appuyez délicatement sur les deux languettes situées dans sa partie supérieure, écartez légèrement le haut du couvercle de l’écran, puis tirez le couvercle vers le haut. Figure 11: Retrait des couvercles Tomosynthèse mammaire...
Page 21
Connectez le port DVI ou DP de la carte graphique au connecteur DVI ou DP de l’écran. Figure 12: Connexion DVI Figure 13: Connexion DP Notez que le connecteur DP est équipé d'un mécanisme de verrouillage du câble qui sécurise le connecteur une fois WARNING branché...
Page 22
Si vous souhaitez utiliser les connecteurs USB en réception de l’écran, raccordez un connecteur PC USB en réception au connecteur USB en émission de l’écran. Figure 14: Connexion USB Si vous avez choisi d’utiliser les connecteurs USB en réception de l’écran, raccordez un périphérique USB à...
Page 23
Réinstallez le couvercle du compartiment des câbles en le faisant coulisser vers le bas sur l’axe du pied. Assurez-vous que les écrans sont inclinés vers l’avant, en laissant suffisamment d’espace pour abaisser complètement le couvercle. Fixez les deux couvercles de bras. Positionnez le couvercle sur le bras et mettez-le délicatement en place.
Acheminement des câbles Si l’écran est monté sur le double pied inclinable et orientable, il est préférable d’acheminer les câbles à l’arrière des bras et via le passage de câbles situé dans l’axe du pied, comme illustré ci-dessous. Figure 16: Acheminement des câbles Positionnement des écrans de biais Retirez les couvercles des bras.
Rapprochez les deux écrans en les faisant coulisser jusqu’à ce qu’ils soient alignés et que les supports se situent sur des nombres identiques. Serrez les vis Allen des curseurs de positionnement gauche et droit (il est possible de corriger de légères différences d’alignement en réglant la profondeur relative des vis opposées).
Page 26
Utilisez la clé Allen fournie pour desserrer les deux vis Allen situées au bas de la charnière de la lampe du bureau. Desserrez les vis jusqu'à ce que la surface de début du filetage des vis se trouve à la même hauteur que les boulons, comme illustré...
Page 27
Accrochez l’arrière du clip plastique blanc dans l’espacement de l’encadrement de l’écran. Appuyez fermement sur l’avant du clip plastique blanc, de sorte qu’il s’enclenche dans l’espacement de l’encadrement de l’écran. Tomosynthèse mammaire...
Page 28
Utilisez la clé Allen fournie pour serrer les deux vis Allen situées au bas de la charnière de la lampe du clavier. Branchez le connecteur mini-jack de la lampe pour clavier sur le connecteur de sortie d’alimentation + 5 V CC de l’écran. Réglez l’intensité...
Si vous utilisez une carte graphique Barco, veuillez consulter le manuel utilisateur dédié disponible sur le CD du système pour installer les pilotes, le logiciel et la documentation. Lorsque cela est fait, votre écran détecte automatiquement le signal...
écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Dans ce but, accédez à la fenêtre ’« Propriétés des options d’alimentation » dans le ’« Panneau de configuration ». Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité. ’...
Page 31
Afin de garantir une qualité optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses panneaux LCD.
Page 32
Le système ’« MediCal QAWeb » propose un service en ligne pour une assurance qualité de haut niveau offrant une fiabilité des diagnostics et une disponibilité optimales. Barco recommande d’installer MediCal QAWeb Agent et d’appliquer au minimum la stratégie QAWeb par défaut. Cette stratégie inclut l’étalonnage à intervalles réguliers. La mise à...
Témoins lumineux des touches Par défaut, les touches sont mises en veilleuse, les rendant ainsi indisponibles. Pour activer les touches éteintes et les rendre disponibles pour d’autres actions, appuyez sur l’une d’elles. Les touches s’allument et sont désormais disponibles pour d’autres actions. Cependant, si aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent, les touches seront à...
Page 34
Lorsque le menu de réglage à l’écran n’est pas affiché, appuyez sur une touche à effleurement quelconque. Le panneau de commande s’illumine pendant quelques secondes. Le panneau de commande étant illuminé, appuyez sur la touche à effleurement de veille . Un message apparaît à l’écran. Appuyez une fois de plus sur la touche à...
I-Luminate Lorsque l’écran est sous tension et que le menu de réglage à l’écran n’est pas affiché, vous pouvez activer la fonctionnalité I-Luminate en appuyant sur la touche I-Luminate prend en charge trois modes : Amplification de la luminance en plein écran. •...
RapidFrame La fonctionnalité RapidFrame élimine les artefacts flous et le phénomène d’image fantôme dans les séquences d’images multi- trames. Elle ne nécessite aucune interaction de la part de l’utilisateur. RapidFrame atteint son efficacité optimale une fois le préchauffage de l’écran terminé. Affichage des menus de réglage à...
Navigation dans les menus de réglage à l’écran Vous pouvez procéder comme suit pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran : Utilisez les touches pour vous déplacer dans les (sous- • )menus, modifier des valeurs ou effectuer des sélections. Pour accéder à...
Fonctionnement avancé Position du menu de réglage à l’écran À ’ PROPOS DE LA POSITION DU MENU DE RÉGLAGE À L ÉCRAN Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît dans le position centrale inférieure de l’écran. Cette position peut cependant être modifiée.
Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran À PROPOS DE LA FONCTION DE FERMETURE AUTOMATIQUE DU MENU DE ’ RÉGLAGE À L ÉCRAN Par défaut, le menu de réglage à l’écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d’inactivité. Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à...
’ OUR ACTIVER DÉSACTIVER LE TÉMOIN LUMINEUX D ÉTAT DE ’ ALIMENTATION Affichez le menu principal de réglage à l’écran. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux. Accédez au sous-menu État de l’alimentation. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez. Témoins lumineux des touches À...
Fonction de verrouillage de l’alimentation À ’ PROPOS DE LA FONCTION VERROUILLAGE DE L ALIMENTATION En activant la fonction de verrouillage de l’alimentation, le Écran M AMMO est maintenu sous tension. Cela signifie qu’il ne peut être OMOSYNTHESIS basculé en mode veille tant que la fonction de verrouillage de l’alimentation n’est pas désactivée.
L’activation du point de terminaison USB n’est recommandée que lorsque vous utilisez une carte graphique de marque autre que Barco. Si vous utilisez une carte graphique Barco, cette communication sera automatiquement établie par l’intermédiaire du (des) câble(s) vidéo raccordé(s).
émission de l’écran pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité. L’activation du point de terminaison USB n’est recommandée que lorsque vous utilisez une carte graphique de marque autre que Barco. Si vous utilisez une carte graphique Barco, cette communication sera automatiquement établie par l’intermédiaire du (des) câble(s) vidéo raccordé(s).
Hiberner À PROPOS DE LA FONCTION IBERNER L’activation de l’hibernation non seulement désactivera le rétroéclairage mais forcera l’écran à désactiver d’autres fonctionnalités afin que la consommation d’énergie soit réduite encore davantage au minimum. Cette fonction se déclenche après un délai déterminé qui peut être réglé manuellement.
Pour cela, accédez à la fenêtre « Propriétés des options d’alimentation » de votre station de travail. Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité. Lorsque le mode DPMS est activé sur votre écran, une fonction supplémentaire d’économie d’énergie devient disponible dans...
Mode I-Luminate par défaut À PROPOS DU MODE UMINATE PAR DÉFAUT Le mode I-Luminate définit le mode activé par défaut lors de l’amplification de luminosité I-Luminate. Deux options sont possibles : Écran Le mode d’amplification est appliqué à l’écran. Film (grand ou petit Film (grand ou petit format) : le mode format) d’amplification active un rectangle à...
OUR DÉFINIR LA POSITION DU FILM UMINATE Affichez le menu principal de réglage à l’écran. Naviguez jusqu’au menu Configuration > I-Luminate. Accédez au sous-menu Position du film. Sélectionnez Gauche/Centre/Droite, puis confirmez. Cible de luminance À PROPOS DE LA CIBLE DE LUMINANCE La cible de luminance de votre Écran M est réglable AMMO...
Modes d’affichage À PROPOS DES MODES DE VISUALISATION L’Écran M peut être utilisé en deux modes de AMMO OMOSYNTHESIS visualisation : Diagnostic Ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de l’écran pour des besoins de diagnostic.
En résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de visualisation médicale. Tomosynthèse mammaire...
Page 50
Utilisateur Cette fonction d’affichage est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions d’affichage sont définies par l’intermédiaire de Medical QAWeb. Gamma 1.8 Sélectionnez une de ces fonctions Gamma 2.2 d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement.
ALC (Compensation de la lumière ambiante) À ’ALC PROPOS DE L Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiante) peut être désactivé sur votre écran lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à «Fonctions d’affichage» à...
Salles de lecture À PROPOS DES SALLES DE LECTURE Les salles de lecture ne peuvent être choisies que lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à «Fonctions d’affichage» à la page 49 afin de paramétrer correctement la fonction d’affichage. L’American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfinies.
Bureau du personnel Correspond aux conditions d’éclairage dans des bureaux. Salle de lecture Correspond aux conditions d’éclairage dans clinique des salles de lecture de diagnostics cliniques. Salle des urgences Correspond aux conditions d’éclairage dans des salles d’urgences. Salle d’opération Correspond aux conditions d’éclairage dans des salles d’opération.
’ALC OUR SÉLECTIONNER L CONTINUE Affichez le menu principal de réglage à l’écran. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante. Accédez au sous-menu ALC continue. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez. Mise à l’échelle des images À ’ ’...
Signaux vidéo en entrée À ’ PROPOS DES SIGNAUX D ENTRÉE Les signaux d’entrée disponibles pour votre écran sont : Port écran 1 Entrée correspondant au connecteur DisplayPort. DVI 1 Entrée correspondant au connecteur DVI. Sélection L’entrée est sélectionnée automatique automatiquement.
Page 56
écrans couleur. Dual 10 Le Dual 10 est un mode de codage particulier sur 10 bits propre à Barco qui est habituellement utilisé sur les écrans à échelle de gris et qui permet un taux de rafraîchissement complet.
OUR SÉLECTIONNER MANUELLEMENT UN MODE DE CODAGE VIDÉO Affichez le menu principal de réglage à l’écran. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image. Accédez au sous-menu Codage vidéo. Sélectionnez l’un des modes de codage vidéo disponibles et confirmez. Modes de conversion en niveaux de gris À...
OUR SÉLECTIONNER MANUELLEMENT UN MODE DE CONVERSION EN NIVEAUX DE GRIS Affichez le menu principal de réglage à l’écran. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image. Accédez au sous-menu Conversion en niveaux de gris. Sélectionnez l’un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez.
Informations relatives à l’écran À ’ PROPOS DES INFORMATIONS RELATIVES À L ÉCRAN Le numéro de série, le type de couleur, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont disponibles dans un sous-menu dédié du menu de réglage à l’écran. OUR RÉCUPÉRER LES INFORMATIONS RELATIVES À...
AMMO OMOSYNTHESIS planifiée. En cas de défaillance, renvoyez l’écran à un organisme de maintenance Barco agréé. Si vous avez le moindre doute, contactez Barco Medical Imaging Division. Retirez les écrans du double pied orientable et inclinable et verrouillez le mécanisme d’inclinaison et d’orientation avant le transport.
Instructions de nettoyage Vitre avant Nettoyez le vitrage avec une éponge, un chiffon ou un linge doux, légèrement humidifié avec un des produits suivants qui ont été testés pour cet usage : Flux Pril • • Windex Glass Plus Nettoyant pour vitre Ajax •...
Informations importantes Instructions de sécurité ECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’écran. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Page 64
PPAREIL NON DESTINÉ AUX SOINS DE SANTÉ Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable. : É ACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CRAN AVEC ALIMENTATION EXTERNE 24 V CC Alimentation électrique : L’écran doit être alimenté...
Page 65
AU ET HUMIDITÉ N’exposez jamais l’écran à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez jamais l’écran à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine, d’un évier ou encore dans un sous-sol humide. ENTILATION Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil.
VIS CONCERNANT LE MERCURE Ce produit Barco est constitué de plusieurs matériaux qui peuvent contenir du mercure. Celui-ci doit être recyclé ou mis au rebut dans le respect de la législation locale, régionale ou nationale en vigueur.
Page 67
électroniques de l’industrie de l’information », le tableau ci- dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois,...
Page 68
électroniques de l’industrie de l’information » Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur la « norme relative à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de...
’ NDICATIONS D UTILISATION L’Écran M (MDMG-5221) est conçu pour l’affichage et AMMO OMOSYNTHESIS la visualisation d’images numériques, y compris la mammographie standard et numérique multi-trame, à des fins d’examen, d’analyse et de diagnostic par des praticiens formés. Il est conçu spécialement pour les applications de tomosynthèse mammaire.
Page 70
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel • est connecté le récepteur. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV • expérimenté. VIS POUR LE ANADA Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Avis relatif aux EMC Il n’existe pas d’exigence particulière relative à l’utilisation de câbles externes ou autres accessoires, excepté pour ce qui concerne l’alimentation en courant électrique. Lors de l’installation de l’appareil, utiliser uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel.
Page 72
Cet Écran M est conforme aux normes médicales AMMO OMOSYNTHESIS applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Page 73
MMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE L'Écran M est conçu en vue d’un emploi dans AMMO OMOSYNTHESIS l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l'Écran M de s’assurer AMMO OMOSYNTHESIS qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test CEI 60601 Niveau de Environnement d’immunité...
Page 74
Creux de < 5 % U (creux < 5 % U (creux La qualité de tension, l’alimentation secteur > 95 % en U > 95 % en U coupures doit être celle d’un pendant 0,5 pendant 0,5 brèves et environnement cycle cycle variations de...
Page 75
Test Niveau de Nivea Environnement électromagnétique - d’immunité test CEI directives 60601 Champ 3 A/m Sans Les champs magnétiques de la fréquence magnétique objet d’alimentation doivent posséder le niveau de fréquence caractéristique d’un environnement d’alimentation commercial ou hospitalier courant. (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 RF conduite 3 Veff...
Page 76
diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion ne peut pas être précisément estimée. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de l’emplacement où...
Page 77
Puissance Distance de séparation en fonction de la fréquence de nominale de l’émetteur sortie 150 kHz à 80 MHz à 800 MHz à maximale de 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz l’émetteur d d d 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38...
Explication des symboles L’écran et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) : Indique la conformité aux exigences essentielles de la Directive 93/42/CEE 0120 Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B) Indique que l’écran est agréé...
Page 79
Consultez les instructions d’utilisation Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais doit être recyclé conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Tomosynthèse mammaire...
Caractéristiques techniques Acronyme du produit MDMG-5221 Technologie d’écran TFT AM-LCD IPS à deux domaines Taille d’écran active (dia- 540,9 mm (21,3”) gonale) Taille d’écran active (H x V) 377,9 x 422,4 mm (14,9 x 16,6“) Rapport d’aspect (H:V) Résolution 5MP (2048 x 2560)
Page 81
Temps de réponse (Tr + Tf) 15 ms (type) Fréquence de balayage (H ; 30 à 150 kHz ; 15 à 80 Hz Couleur du boîtier Gris Signaux vidéo en entrée DVI-D double liaison/DisplayPort (par écran) Terminaux vidéo entrée/ sortie Ports USB 1 en émission (point de consigne), 3 en réception Norme USB...
Page 82
Plage de réglage en hau- 100 mm teur Inclinaison -5°/+30° Orientation -45°/+45° Pivot 90° Norme d’installation VESA (100 mm) Protection de l’écran Vitrage de protection antireflet Modalités recommandées Mammographie, tomosynthèse mammaire, CT, MR, US, DR, CR, NM, Film Certifications CE0120 (MDD 93/42/EEC, A1:2007/47/EC classe II b), CE - 2004/108/EC, CE - 93/42/EEC, A1:2007/47/ EC classe II b, CEI 60950-1:2005 + A1:2009 (2e ÉDITION), CEI 60601-1 2e ÉD:1988 + A1:1991 +...
Page 83
Garantie 5 ans Température de fonction- 0 à 35 °C, 20 à 30 °C conformément aux spécifica- nement tions Température de stockage -20 à 60 °C Humidité 90 % (0 à 40 °C) Altitude Stockage : 7500 m Fonctionnement : 3000 m * Environnement obscur (0 lux) Tomosynthèse mammaire...
Barco N.V. ou Barco, Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco N.V. ou Barco, Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Une copie du code source est disponible sur demande en contactant le représentant de votre centre de support technique MID à l’adresse suivante : image.careGLOB@barco.com. Les licences sont uniquement fournies en anglais car les traductions n’indiquent pas légalement les conditions de distribution qui s’appliquent pour les logiciels utilisant ces licences ;...
Page 86
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
Page 87
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
Page 88
A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Page 89
with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License.
Page 90
a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy.
Page 91
adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying.
Page 92
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
Page 93
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Page 94
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Page 95
a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
Page 96
notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above);...
Page 97
author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus...
Page 98
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), then you may convey a copy of the modified version: a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure that, in the event an Application does not supply the function or data, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains...