CareFusion Alaris GW Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Alaris GW:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
(avec le mode Détection automatique de la
tubulure de perfusion désactivé)
s
Mode d'emploi
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CareFusion Alaris GW

  • Page 1 Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Mode d’emploi (avec le mode Détection automatique de la tubulure de perfusion désactivé)
  • Page 2: Table Des Matières

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Table des Matières Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A propos de ce manuel .
  • Page 3: Introduction

    CareFusion ne saurait être tenu pour responsable en cas de préjudice, de quelque nature que ce soit, y compris notamment, les préjudices directs ou indirects, particuliers, consécutifs ou accessoires résultant de, ou liés à...
  • Page 4: A Propos De Ce Manuel

    Il est important de vérifier que vous vous référez uniquement à la version la plus à jour des modes d'emploi et manuels techniques de vos produits CareFusion. Ces documents sont référencés sur le site www.carefusion.com. Pour obtenir des exemplaires, contactez votre représentant local CareFusion.
  • Page 5: Fonctions De La Pompe À Perfusion Volumétrique Alaris® Gw

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Fonctions de la pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Fonctions de la pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Affichage Principal - Icônes Affiche le débit de perfusion, le VAP, le VP et la durée restante de perfusion VAP/temps .
  • Page 6: Commandes Et Témoins

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Commandes et témoins Commandes et témoins Touches Symbole Description Touche ALLUMER/ETEINDRE - Appuyer une fois pour allumer la pompe . Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil . Touche MARCHE/PAUSE - Appuyer sur cette touche pour démarrer la perfusion ou la mettre en pause . Touche R.A.Z./SILENCE - Appuyer sur cette touche pour couper l'alarme pendant 1 minute .
  • Page 7: Définition Des Symboles

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Définition des symboles Définition des symboles Symboles présents sur les étiquettes: Symbole Description Attention (Consulter la notice jointe) Borne équipotentielle > Connecteur RS232/Appel infirmière . Equipement Type CF . (Degré de protection contre les chocs électriques) Protégé...
  • Page 8: Précautions D'utilisation

    Pour assurer un fonctionnement correct et précis, il est fortement recommandé d'utiliser les tubulures de perfusion CareFusion à usage unique décrites dans la section Tubulures compatibles de ce manuel . Utiliser une tubulure de perfusion équipée d'une valve anti-siphon si possible . La valve anti-siphon empêche tout écoulement libre si une tubulure de perfusion est mal installée ou retirée de la pompe .
  • Page 9: Environnement De Fonctionnement

    établissements privés sous la supervision de professionnels du domaine médical en prenant les mesures nécessaires supplémentaires (Consulter le Manuel d'entretien, le personnel de maintenance qualifié dûment formé ou CareFusion pour de plus amples informations) . • Cette pompe n'est pas destinée à une utilisation en présence d'anesthésiques inflammables contenant de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote .
  • Page 10: Compatibilité & Interférences Électromagnétiques

    CareFusion . Toute utilisation d'une pompe volumétrique Alaris® GW qui aurait été modifiée en dehors de la stricte application des instructions fournies par CareFusion est à vos propres risques ; CareFusion ne fournit aucune garantie et n'apporte aucun support à une pompe volumétrique Alaris® GW ainsi modifiée .
  • Page 11: Démarrage

    Les valeurs d'étalonnage réglées en usine pour la pompe volumétrique Alaris® GW sont spécifiquement conçues pour prendre en charge l'utilisation de tubulures de perfusion dédiées de marque Alaris® GW. La compatibilité des paramètres d'étalonnage en usine avec les tubulures de perfusion dédiées de marque Alaris GW est contrôlée par CareFusion.
  • Page 12: Installation De La Noix De Fixation

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Démarrage Installation de la noix de fixation La noix de fixation installée à l'arrière de la pompe permet de maintenir fermement l'appareil sur une potence à perfusion verticale dont le diamètre est compris entre 15 et 40 mm . 1 .
  • Page 13: Chargement D'une Tubulure De Perfusion

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Démarrage Chargement d'une tubulure de perfusion Vérifier que la tubulure de perfusion choisie est adaptée au soluté/médicament à perfuser. Suivre les instructions fournies avec chaque tubulure de perfusion. L'utilisation de tubulures de perfusion non dédiées peut nuire au bon fonctionnement de la pompe et à la précision de la perfusion.
  • Page 14: Purger La Tubulure

    Si la détection automatique de la tubulure est réglée sur Allumer, la pompe vérifie automatiquement qu'une tubulure de perfusion CareFusion compatible a été correctement installée (se reporter à la section « Tubulures compatibles ») . Le test est effectué au moment du démarrage de la première perfusion suivant la mise en route de la pompe ou après ouverture de la porte .
  • Page 15: Démarrage De La Perfusion

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Démarrage de la perfusion Démarrage de la perfusion Vérifier: • Que la pompe est allumée . • Que la tubulure est purgée (voir le chapitre « Purge de la tubulure » de ce mode d'emploi) . • Que le clamp sur la tubulure est ouvert .
  • Page 16: Perfusions Secondaires

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Perfusions secondaires Perfusions secondaires Le mode de perfusion secondaire est disponible uniquement s'il est configuré, se reporter au paragraphe « Options configurables » de ce mode d'emploi . Le mode de perfusion secondaire est utilisé pour administrer une solution soluté / médicament intermittente par ex . perfusion antiobiotique sur 4 heures utilisant : • Tubulure de perfusion primaire avec valve anti-retour avant le site d'injection Y, par ex ., 273-003 ou 273-303E .
  • Page 17: Perfusions Secondaires Typiques

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Perfusions secondaires Perfusions secondaires typiques : Support réservoir Prolongateur de perfusion Réservoir à Soluté Secondaire Habituellement inclus dans la tubulure de perfusion Habituellement un réservoir secondaire . plus petit, par ex . 50 ml, 100 ml, La tubulure de perfusion primaire doit se trouver à...
  • Page 18: Fonctions De Base

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Fonctions de base Fonctions de base Titration du débit 1 . Saisir le nouveau débit de perfusion à l'aide des touches 2 . Appuyer sur le bouton pour confirmer le débit de perfusion . REMARQUE : Le débit peut être augmenté...
  • Page 19: Remplacement De La Tubulure De Perfusion

    REMARQUE : pour toute question relative aux produits ou aux supports de formation sur les connecteurs sans aiguille, contacter votre représentant CareFusion . Consulter les protocoles spécifiques à chaque établissement . Consulter d'autres organismes publiant des directives utiles pour la mise en place de protocoles spécifiques à chaque établissement .
  • Page 20: Vider L'air Dans La Tubulure

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Fonctions de base Vider l'air dans la tubulure 1 . Appuyer sur la touche pour couper l'alarme d'air dans la tubulure et mettre la pompe sur pause . 2 . Fermer le clamp de tubulure . 3 .
  • Page 21: Options Utilisateurs Sélectionnables

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Options utilisateurs sélectionnables Options utilisateurs sélectionnables Pour configurer les options utilisateur, la pompe doit se trouver sur ou en mode configuration, les options utilisateurs sélectionnables sont disponibles. Voir aussi le chapitre « Options configurables » dans ce manuel. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé...
  • Page 22: Fiche Des Options Configurables

    ***En cas d'utilisation de tubulures de perfusion dédiées CareFusion (se reporter à la section Tubulures compatibles), vérifier que le mode de détection de la tubulure est régler sur Allumer (pour plus de détails, se reporter à la section Détection automatique de la tubulure). Aligner toutes les pompes volumétriques Alaris®...
  • Page 23: Alarmes

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Alarmes Alarmes Les alarmes coupent la perfusion et sont indiquées par un signal sonore associé à l'affichage d'un symbole . 1 . Consulter à l'écran le message d'alarme et consulter le tableau pour connaître la cause et les solutions possibles . Appuyer sur pour couper l'alarme sonore .
  • Page 24: Alertes

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Alertes Alertes Les alertes informent l'utilisateur mais n'arrêtent pas la perfusion et sont indiquées par un signal sonore, un message à l'écran ou les deux . 1 . Consulter le message d'alerte à l'écran . Appuyer sur pour couper l'alarme sonore .
  • Page 25: Fonctionnement Du Détecteur De Débit

    Détection de la tubulure DÉSACTIVÉE** OBLIGATOIRE * Seules les tubulures de perfusion CareFusion dédiées peuvent être utilisées dans ce mode . ** CareFusion recommande de ne pas utiliser de tubulures de perfusion d'autres fabricants . Détecteur de débit, modèle 180 Colerettes Poignées...
  • Page 26: Tubulures De Perfusion Compatibles

    La pompe doit être utilisée avec des tubulures et des seringues Luer lock à usage unique, jetables et standard . L'utilisateur est chargé de s'assurer de la conformité du produit utilisé si celui-ci n'est pas recommandé par CareFusion . CareFusion recommande d'utiliser des tubulures de perfusion avec valve anti-siphon si possible. La valve anti- siphon empêche tout écoulement libre si une tubulure de perfusion est mal installée ou retirée de la pompe.
  • Page 27: Tubulure Avec Burette

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Tubulures de perfusion compatibles Jeux de Filtres 273-009 Jeu de filtre 1,2 µm avec valve anti-siphon, avec filtre de 15 µm dans chambre à gouttes . (230 cm) Tubulure avec burette 273-103 Tubulure avec burette avec 1 connecteur en Y et valve anti-siphon . (220 cm) Tubulure opaque 273-011 Tubulure PVC opaque avec valve anti-siphon et segment de pompage avec filtre de 15 µm dans chambre à...
  • Page 28: Prolongateurs Avec Filtres

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Tubulures de perfusion compatibles Prolongateurs avec filtres C20128 Prolongateur avec filtre de 1,2 µm et un connecteur en Y . Luer lock mâle rotatif . (env . 51 cm) C20350 Prolongateur avec filtre de 0,2 µm et un connecteur en Y . Luer lock mâle rotatif (env . 51 cm) Faible absorption (doublure en polyéthylène) 20128E-0006 Prolongateur avec filtre de 1,2 μm et 1 connecteur en Y SmartSite®...
  • Page 29: Produits Associés

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Produits associés Produits associés La station de travail Alaris® Gateway Référence produit 80203UNS0y-xx Tension d'alimentation 115 à 230V CA, ~50/60Hz Caractéristiques électriques 460 VA (maximum) Protection contre les chocs électriques Classe 1 Classification Fonctionnement continu Alimentation de la pompe 115-230 V, ~50-60 Hz, 60 VA La station d'accueil Alaris®...
  • Page 30: Maintenance

    Manuel Technique . Toute utilisation de batteries non fabriquées par CareFusion dans la pompe volumétrique Alaris® est à vos propres risques et CareFusion ne fournit aucune garantie et n'apporte aucun soutien à toute batterie non fabriquée par CareFusion . La garantie protégeant les produits CareFusion sera caduque si la pompe volumétrique Alaris®...
  • Page 31: Nettoyage Et Stockage

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Nettoyage et stockage Nettoyage et stockage Nettoyage de la pompe Avant de transférer la pompe sur un autre patient et régulièrement pendant son utilisation sur un même patient, nettoyer l'appareil en l'essuyant avec un linge non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau tiède et une solution désinfectante/détergente standard . Ne pas utiliser les types de détergents suivants: • Ne pas utiliser de désinfectant susceptible d'entraîner une corrosion des métaux, dont : • NaDcc (comme le Presept),...
  • Page 32: Caractéristiques

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Caractéristiques Caractéristiques Sécurité électrique / mécanique Conforme aux normes CEI/EN60601-1 et CEI/EN60601-2-24 . Compatibilité Electro-magnétique (CEM) Conforme aux normes CEI/EN60601-1-2 et CEI/EN60601-2-24 . Sécurité Electrique CEI/EN 60601-1 - Courant de fuite à la terre typique 40 µA . Borne équipotentielle La borne équipotentielle fournit un branchement direct entre la pompe et le jeu de barres de la borne équipotentielle de l'installation électrique .
  • Page 33 Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Caractéristiques Caracteristiques De La Batterie NiMH Rechargeable (Nickel Métal Hybride) . Se recharge automatiquement lorsque la pompe est branchée sur secteur . Autonomie de la batterie - 10 heures à 25 ml/h Charge de la batterie - 95% charge - < 24 heures (toutes conditions) . Conditions d'alarme ERREUR SYSTEME OCCLUSION EN AMONT...
  • Page 34 CareFusion ne saurait être tenu pour responsable en cas de préjudice, de quelque nature que ce soit, y compris notamment, les préjudices directs ou indirects, particuliers, consécutifs ou accessoires résultant de, ou liés à...
  • Page 35: Caractéristiques Irda, Rs232 Et Appel Infirmière

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Caractéristiques IrDA, RS232 et Appel infirmière Caractéristiques IrDA, RS232 et Appel infirmière Option RS232 / IrDA L'option RS232 / IrDA se trouve de série sur la Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW . Elle permet de contrôler la pompe à distance par l'intermédiaire d'un poste central de monitorage ou d'un système informatisé...
  • Page 36: Courbes En Trompette Et De Débit

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Courbes en trompette et de débit Courbes en trompette et de débit Dans cette pompe, comme dans tous les systèmes de perfusion, l'action du mécanisme de pompage et les variations peuvent provoquer des fluctuations de courte durée de la précision du débit . Les courbes ci-après présentent les performances types du système lorsqu'une tubulure de perfusion typique dédiée est utilisée de manière bidirectionnelle : 1) la précision de l'administration du soluté...
  • Page 37 Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Courbes en trompette et de débit Graphe en trompette à 1,0 ml/h (après 24 heures) Graphe en trompette à 25,0 ml/h (après 24 heures) Tubulure IV 273-001 Tubulure IV 273-001 Trumpet Graph at 1.0 ml/h (After 24 Hours) Trumpet Graph at 25.0 ml/h (After 24 Hours) Observation Window (minutes) Fenêtre d'observation (minutes)
  • Page 38: Description Technique

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Description Technique Description Technique Les informations ci-dessous détaillent les contrôles de sécurité de base dans la pompe pour minimiser le risque de sous- ou sur- perfusions . Auto-tests de démarrage La pompe est conçue pour tolérer un défaut simple, ce qui signifie que dans un tel cas, la pompe s'arrête et émet une alarme ou continue de perfuser sans s'arrêter .
  • Page 39: Produits Et Pièces De Rechange

    Le Manuel Technique (1000SM00006) est désormais disponible sous format électronique sur Internet à l'adresse : www .carefusion .co .uk/alaris-technical/ L'accès aux manuels requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe . S'adresser au service clientèle du pays concerné pour obtenir les paramètres de connexion .
  • Page 40: Service Après-Vente

    Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW Service après-vente Service après-vente Contacter la filiale ou le distributeur concerné pour le service après-vente : CareFusion, CareFusion, CareFusion, CareFusion, PO Box 5527, Pascalstr . 2, The Crescent, Jays Close, 14B George Bourke Drive, Dubai, United Arab Emirates .
  • Page 41: Page Laissée Blanche Intentionnellement

    Page laissée blanche intentionnellement...
  • Page 42 Toute reproduction ou utilisation non conforme à l’objectif prévu est strictement interdite sans l’accord écrit préalable de CareFusion Corporation ou d’une de ses filiales. CareFusion Switzerland 317 Sarl, A-One Business Centre, Z.A Vers –La- Pièce n° 10, CH-1180, Rolle CareFusion UK 305 Ltd., The Crescent,...

Table des Matières