3
A
2
DE -
A
Kabinenhaube
B
Drehrichtung Heckrotor
1.
Achten Sie auf die Drehrichtung des
Heckrotors. Sollten Sie den Heckrotor
austauschen, achten Sie darauf das Sie
ihn richtig montieren.
2.
Die meisten Teile sind bereits Werks-
seitig montiert. Bitte überprüfen Sie ob
alle Schrauben ordentlich sitzen und
sicher verschraubt sind.
GB -
A
Canopy
B
Rotate direction
1.
Tail rotors rotate in certain direction.
When you are replacing the tail rotors,
please make sure.
2.
Some parts are already assembled by
factory, please re-check if the screws
are fastened when assembling, and
carefully inspect before every flight.
FR -
A
Verrière
B
Sens de rotation rotor de queue
1.
Veillez à ce que le rotor de queue
tourne dans le bon sens. Si vous deviez
changer le rotor de queue, veillez à le
remonter correctement.
2.
La plus part des pièces sont déjà
assemblées en sortie d'usine. Veillez
vérifier que toutes les vis soient en
place et correctement serrées.
IT -
A
Cappottina
B
Senso di rotazione del rotore di coda
1.
Fare attenzione al senso di rotazione. In
caso che cambiate il rotore di coda, fare
attenzione al montaggio.
2.
Quasi tutti i pezzi sono montati dalla
casa madre. Consigliamo di controllare
tutte le vite prima dell'uso.
B
ES -
A
Cabina
B
Rotor de cola
1.
Atención a la dirección de el rotor de
cola. Si vas a cambiar el rotor de cola,
asegúrese de que los vas a montar
correctamente.
2.
La mayoria de las piezas ya están
ensamblados en la fábrica. Comprobar
si los tornillos están correctamente y si
estan fijado bien.
1
21