Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 108

Liens rapides

EN
82V CORDLESS POLE SAW
AR
‫28 يكلسال يدوماع راشنم‬V
BG
82V БЕЗЖИЧЕН ТРИОН С УДЪЛЖИТЕЛ РЪКОВ
CS
AKUMULÁTOROVÁ VYVĚTVOVACÍ PILA 82V
DA
82V TRÅDLØS STANGSAV
DE
82V KABELLOSER HOCHENTASTER
ES
PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 82V
ET
AKUTOITEGA VARSSAAG 82V
FI
82V JOHDOTON VARSISAHA
FR
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 82V
HR
82V BEŽIČNA PILA S MOTKOM
HU
82V AKKUMULÁTOROS MAGASSÁGI FŰRÉSZ
IT
SEGA TELESCOPICA DA 82V
LT
82V BELAIDĖ AUKŠTAPJOVĖ
LV
82V BEZVADA ZĀĢIS AR TELESKOPISKO KĀTU
NL
82V SNOERLOZE TELESCOPISCHE ZAAG
NO
82V BATTERIDREVET GRENSAKS
BEZPRZEWODOWA PODKRZESYWARKA NA
PL
WYSIĘGNIKU 82V
PT
SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 82V
FERĂSTRĂU TELESCOPIC DE 82V FĂRĂ CABLU
RO
ELECTRIC
RU
БЕСПРОВОДНАЯ ШТАНГОВАЯ ПИЛА 82B
SK
82V BEZKÁBLOVÁ STOJANOVÁ PÍLA
SL
82V BREZŽIČNA ŽAGA NA ROČAJU
SR
AKUMULATORSKA TELESKOPSKA TESTERA 82 V
SV
82V TUMS KABELFRI STÅNGSÅG
TR
82V KABLOSUZ UZATMALI TESTERE
UK
ПИЛА ТЕЛЕСКОПІЧНА БЕЗДРОТОВА 82 В
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual
before operating this machine.
ESXD82ZPS
1696889
USER'S MANUAL
‫مدختسملا ليلد‬
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
BRUGERVEJLEDNING
KASUTAJAJUHEND
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE D'USO
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО
ЗКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
INSTRUKTIONSBOK
KULLANICI KILAVUZU
1
15
24
37
49
60
73
85
96
107
119
130
142
154
165
176
188
199
211
223
235
248
259
270
282
293
304

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Snapper XD ESXD82ZPS

  • Page 1: Table Des Matières

    ESXD82ZPS 1696889 82V CORDLESS POLE SAW USER’S MANUAL ‫28 يكلسال يدوماع راشنم‬V ‫مدختسملا ليلد‬ 82V БЕЗЖИЧЕН ТРИОН С УДЪЛЖИТЕЛ РЪКОВ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА AKUMULÁTOROVÁ VYVĚTVOVACÍ PILA 82V NÁVOD K OBSLUZE 82V TRÅDLØS STANGSAV BRUGERVEJLEDNING 82V KABELLOSER HOCHENTASTER BEDIENUNGSANLEITUNG PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 82V MANUAL DE UTILIZACIÓN AKUTOITEGA VARSSAAG 82V KASUTAJAJUHEND...
  • Page 2 Fig 3. Fig 4. Fig 1. Fig 2. Fig 5.
  • Page 3 Fig 9. Fig 6. Fig 7. Fig 10. Fig 8. Fig 11.
  • Page 4 Fig 15. Fig 12. Fig 16. Fig 13. 1/16 in. (1,58 mm) Fig 17. Fig 18. Fig 14.
  • Page 5: Electrical Safety

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) presence of flammable liquids, gases Your product has been engineered and or dust.
  • Page 6 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) enables better control of the power tool operations different from those intended in unexpected situations.
  • Page 7 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) further use to you, do not dispose of it To reduce the risk of with household waste.
  • Page 8 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) DANGER: Indicates an SPECIFICATIONS imminently hazardous situa- Voltage 82 volts tion, which, if not No Load Speed 6700 RPM;...
  • Page 9 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) 17. Chain Tensioner Adjustment Screw WARNING ASSEMBLY The actual vibration values during use of the tool can be different from the above stated and depend on the use of the tool;...
  • Page 10: Attaching The Front Handle

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) USING THE HARNESS See Figure 4 WARNING To prevent accidental starting that could WARNING cause serious personal injury, always The machine must always be used...
  • Page 11 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) NOTE: Do not use dirty, used or otherwise For complete charging instructions, refer contaminated oils.
  • Page 12: Preparation For Cutting

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) When limbing, it is necessary to leave the PREPARATION FOR CUTTING lower, larger branches to support the trunk „...
  • Page 13 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) slightly and turn the chain adjustment grease. screw 1/4 turn counterclockwise. Lift the tip „...
  • Page 14 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) screws and loose bolts or contact the au- thorised service centre. 6.
  • Page 15 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) Motor running, Motor stops after about 3 Recharge the battery. but cutting seconds.
  • Page 16 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫تم تصميم وصناعة هذا المنتج وف ق ً ا لمعايير أدوات الرفيعة‬ ‫السالمة...
  • Page 17 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫الصيانة واإلصالح‬ ‫افصل القابس من مصدر الطاقة و/أو حزمة البطارية‬ „ ‫من األداة الكهربائية قبل إجراء أي تعديالت، أو تغيير‬ ‫يجب...
  • Page 18 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ :‫تحذير‬ ‫يشير إلى وجود حالة‬ .‫ارتد أدوات حماية العينين والرأس‬ ‫خطيرة محتملة، التي‬ ‫يمكن...
  • Page 19 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫تحذير‬ ‫المواصفات‬ ‫يمكن أن تختلف قيم االهتزازات الفعلية خالل استخدام‬ ‫28 فولت‬ ‫الجهد‬...
  • Page 20 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ .‫ضع الوحدة على سطح مستوي ومسطح‬ „ ‫التركيب‬ .(‫قم بإرخاء المقبض )أ( من القارن )ب‬ „...
  • Page 21 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ .‫بادر بفك وإزالة الغطاء من خزان الزيت‬ „ ‫تحذير‬ .‫قم بصب الزيت في الخزان وراقب مستواه على المؤشر‬ „...
  • Page 22 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ 11-18 ‫انظر الشكل‬ ‫تشغيل المحرك. استخدم اليد اليمنى إلحكام القبض على‬ ‫المقبض الخلفي في حين ت ُ حكم يدك اليسرى القبض على‬ .‫أزل...
  • Page 23 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫على الجانب السفلي للقضيب، والسلسلة متماسكة، ولكن‬ ‫متراكمة بعد ذلك اشطف السلسلة بماء نظيف وامسحها‬ .‫يمكن...
  • Page 24 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫استكشاف األخطاء وعالجها‬ ‫العالج‬ ‫لمتحمال ببسال‬ ‫المشكلة‬ .‫أعد تجميع األعمدة وف ق ً ا إلى التعليمات‬ .‫لم...
  • Page 25: Електрическа Безопасност

    EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Вашият продукт е проектиран и произведен БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО ПРОСТРАНСТВО според високите стандарти на за...
  • Page 26 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK електрически инструмент, е достатъчен ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА за получаването на сериозни „ Не насилвайте електрическия...
  • Page 27: Сервизно Обслужване

    „ Използвайте инструменти с останалите битови отпадъци. Ако батерии единствено със специално вашият продукт на Snapper има нужда предназначените за тях батерии. от подмяна или не възнамерявате да Използването на всякакви други го използвате повече, не трябва да батерии може да създаде риск от...
  • Page 28 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK материали предотвратява Не излагайте на дъжд замърсяването на околната среда и или на влага. намалява...
  • Page 29 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ПРЕДУПР- Указва Тегло (без 6 kg потенциално акумулаторната ЕЖДЕНИЕ опасна батерия) ситуация, която ако не бъде Ниво...
  • Page 30 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK 15. Задвижващи звена ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 16. Канал на шината Реалните стойности на вибрациите по 17. Винт за регулиране натягането на време...
  • Page 31 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK е включена в пакета) и ги извадете от ПPEДУПPEЖДEHИ ръкохватката. „ Прикачете предната ръкохватка (b) и долната...
  • Page 32 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK „ Натиснете надолу и задръжте бутона ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на фиксатора на акумулаторната Винаги предпазвайте очите си.
  • Page 33 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK механизъм към шината. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗА РЯЗАНЕ „ Носете не-хлъзгави ръкавици за СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ максимален...
  • Page 34 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Окастряне на клоните на дърво инсталирайте фиксиращата гайка. Вижте Фигура 10. „ Отстранете всяко провисване на веригата...
  • Page 35: Прибиране За Съхранение

    EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK на ½ оборот по часовниковата рискове от електрически удари. стрелка. Повторете процеса, докато „ Не използвайте агресивни детергенти провисването...
  • Page 36 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK разхлабени винтове и болтове или се свържете с оторизиран сервизен център. 6. Приберете машината за съхранение: –...
  • Page 37 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Шината и Няма масло в Налейте масло в резервоара. веригата се резервоара. нагорещяват и Отворът...
  • Page 38: Zamýšlené Používání

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK tmavé oblasti vedou k nehodám. Váš výrobek byl navržen a vyroben ve vysokém standardu společnosti „...
  • Page 39 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK přípravou nebo nesením nástroje. elektrickým nástrojem nebo s těmito pokyny obsluze elektrického Nošení elektrického nástroje s vaším prstem na spínači nebo se zapojenou nástroje.
  • Page 40 Třídění odpadu. Tento výrobek se nesmí Používejte ochranu očí a likvidovat v domovním odpadu. Pokud hlavy. zjistíte, že je třeba váš výrobek Snapper vyměnit, či jej již nebudete používat, Nevystavujte dešti nebo nelikvidujte jej v domovním odpadu. nepoužívejte ve vlhkých Výrobek odevzdejte ve sběrném dvoru.
  • Page 41 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK POZOR: Označuje možnou riziko- NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí vou situaci, zabití elektrickým proudem. která, pokud se jí...
  • Page 42: Návod K Obsluze

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK 3. Pomocná rukojeť Neurčitost KpA 3 dB 4. Spojka Celková hodnota 2.6 m/s², k= 1.5 m/ 5.
  • Page 43 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK NASAZENÍ PŘÍDAVNÉ RUKOJETI VAROVÁNÍ Viz obrázek 3. Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou „ Křížovým šroubovákem (není součástí viditelně...
  • Page 44 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK neobsahuje žádné mazivo pro lištu a VAROVÁNÍ řetěz. Hladina se musí rovněž kontrolovat Nikdy na tomto výrobku nepoužívejte každých 20 minut provozu a doplnit podle nože,mláticí...
  • Page 45 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK VYVĚTVOVACÍ PILY Viz obrázek 8. PRACOVNÍ TECHNIKY „ Zatáhněte rukojeť nastavování úhlu Odvětvování stromu Viz obrázek 9.
  • Page 46 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK drážky lišty. Nože na horní části lišty by přiléhá, ale lze jím volně otáčet rukou. měly mířit směrem k čelu lišty ve směru DŮLEŽITÉ...
  • Page 47 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Čištění řetězu Po každém použití odstraňte z řetězu všechny zbytky pilin nebo nánosů oleje. V případě...
  • Page 48 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Prořezávací Tyče nejsou správně Tyče znovu smontujte podle pokynů. pila sestaveny.
  • Page 49 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Motor Po 3 sekundách se motor Baterii nabijte. běží, ale zastaví. řezání není Používáte-li prořezávací pilu Uvolněte spoušť.
  • Page 50 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) eksplosive steder, hvor der f.eks. Produktet er designet og fremstillet efter høje finds brændbare væsker, gasser eller standard for driftssikkerhed, nem betjening støv.
  • Page 51 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) kontrol med maskinværktøjet i uventede og på en måde, der passer med situationer.
  • Page 52 Læs brugervejledningen husholdningsaffald. Hvis du på et senere igennem, og følg tidspunkt opdager, at dit Snapper værktøj advarselsanvisningerne og skal udskiftes, eller hvis du ikke længere sikkerhedsreglerne. har brug for det, må det ikke bortskaffes Bær sikkerhedsbriller og...
  • Page 53 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYM- SIGNAL FORKLARING PRODUKT-SPECIFIKATIONER Nominel spænd- 82 volts FARE: Angiver en umid- delbar farlig situ- ation, som, hvis...
  • Page 54 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL SAMLING De faktiske vibrationsværdier under bru- UDPAKNING gen af redskabet kan afvige fra det oven- Dette produkt kræver samling.
  • Page 55 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) AFMONTERING AF SAVEHOVEDET ADVARSEL Se figur 4. Fjern altid strømkablet på tændrøret in- den montering af dele.
  • Page 56: Fjerne Batteripakken

    EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) olie eller olie, der på anden måde er batteriet og opladermodellen. forurenet.
  • Page 57 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FORBEREDELSE TIL KLIPPEARBEJ- ADVARSEL Vær opmærksom på: De steder, hvor „...
  • Page 58 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Hold spidsen af sværdet opad, og stram VIGTIGT låseskruen godt fast.
  • Page 59: Opmagasinering Af Maskinen

    EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Rengøring af kæden OPMAGASINERING Efter hver brug skal du fjerne alle spor af OPMAGASINERING AF MASKINEN savsmuld og olierester fra kæden.
  • Page 60 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Sværd og Ingen olie i olietanken. Påfyld olie i olietanken. kæde bliver Udkast-åbningen er Se brugsanvisningen for at fjerne sværdet og...
  • Page 61: Vorgesehene Verwendung

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Gerät wurde höchsten dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht Ansprüchen Zuverlässigkeit, sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge...
  • Page 62: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerk- Zeugen

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Alkohol oder Medikamenten stehen. SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH ELEKTROWERK- Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann...
  • Page 63 Akku-Typ verwendet werden. werden. Wenn Sie eines Tages erfahren, Die Verwendung eines anderen Akkus dass Ihr Snapper Werkzeug ersetzt werden kann zu einem Brand führen. muss oder es nicht wieter von Nutzen für „ Halten Sie einen nicht verwendeten...
  • Page 64 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Entsorgen Sie Akkus am Ende der Nutzungsdauer und achten auf unsere Umwelt.
  • Page 65 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ACHTUNG: Bezeichnet Garantierter 106 dB eine mögliche Schallleistungs- fahrensituation, pegel LWA(G) die, falls sie (EN 3744,...
  • Page 66 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) dass während des Transports keine INFORMATIONEN ZU KETTE & Beschädigungen aufgetreten sind.
  • Page 67 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SCHAFTMONTAGE Siehe Abbildung 2. VERWENDUNG TRAGGURTES Der Aufsatz wird mit dem Antriebskopf Siehe Abbildung 4.
  • Page 68: Entfernen Des Akkupacks

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) wurde speziell entwickelt, um innerhalb WARNUNG eines großen Temperaturbereichs Tragen Sie bei der Verwendung eines wirken, ohne verdünnt werden zu müssen.
  • Page 69 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) nach Graszustand zu erhöhen. Zwei linkshändigen (Überkreuz) Griff oder LEDs leuchten über dem Knopf für hohe eine Haltung, bei der Ihr Körper oder Geschwindigkeit auf und zeigen an,...
  • Page 70: Einstellen Der Kettenspannung

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) um ein Verbiegen der Kettensäge zu gedreht werden kann. vermeiden.
  • Page 71: Unterstellung Der Maschine

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Reinigung der Kette WICHTIG Nach jeder Verwendung alle Spuren von Während des normalen Säge-Betriebs Sägespänen oder Ölreste von der Kette erhöht sich die Temperatur der Kette.
  • Page 72: Bedienungsanleitung

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Hochentaster Die Stangen sind nicht Montieren Sie die Stangen gemäß...
  • Page 73 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Motor läuft, aber Motor stoppt nach ca. 3 Laden Sie den Akku auf. sägt nicht normal.
  • Page 74: Seguridad Eléctrica

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) y bien iluminada.Las zonas oscuras Su producto ha sido diseñado y fabricado o poco despejadas son propicias para para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, que se produzcan accidentes.
  • Page 75 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) la posiblidad de accidentes, no transporte familiarizadas con la herramienta la máquina con el dedo en el gatillo ni la o estas instrucciones la utilicen.
  • Page 76: Manual De Utilización

    Si llega el día en que necesite sustituir Lea atentamente este su producto Snapper, o si ya no le sirve, no manual de utilización la tire con los residuos del hogar. Ponga el y cumpla todas las producto a disposición para una recogida...
  • Page 77 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) PRECAU- Indica una situ- Utilice guantes y calzado de ación poten-cial- protección.
  • Page 78: Lista De Embalaje

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) Valor de vibración 2.6 m/s², k= 1.5 m/ DESCRIPTION s²...
  • Page 79 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) „ Barra extensora los ejes no están bien colocados. Gire ligeramente de un lado a otro hasta que el „...
  • Page 80 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) RELLENO DEL LUBRICANTE PARA HOIATUS ESPADA Y CADENA Use lentes de seguridad con protección Vaadake joonist 6 lateral siempre que use herramientas...
  • Page 81: Técnicas De Trabajo

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) „ Suelte el botón de bloqueo y apriete el mano izquierda sujetando el tubo y su gatillo.
  • Page 82: Ajuste De La Tensión De La Ca- Dena

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) Cuando se poda, es necesario dejar „ La cadena estará...
  • Page 83: Almacenamiento De La Máquina

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) Limpieza de la cadena NOTA IMPORTANTE Limpiar la cadena de cualquier resto de Cuando se trabaja con la sierra, la serrín o aceite después de cada uso.
  • Page 84: Resolución De Problemas

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN la podadora Los polos no se montan Volver a montar los polos de acuerdo con de altura no...
  • Page 85 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) El motor El motor se detiene Recargar la batería. funciona, pero después de unos 3 corta anormal...
  • Page 86 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) „ Ärge kasutage elektritööriistu See seade on konstrueeritud ja toodetud plahvatusohtlikes keskkondades, vastavuses töökindluse,...
  • Page 87 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) või mutrivõti. Elektritööriista külge puhtad. Teravate lõikeservadega ja jäetud reguleervõti või mutrivõti võivad nõuetekohaselt hooldatud lõiketerad...
  • Page 88 Jäätmete eraldi kogumine. Seda seadet ei Lugege kasutusjuhendit tohi käidelda koos tavaliste olmejäätmetega. ning järgige kõiki hoiatusi ja Kui leiate, et teie Snapper seade vajab ohutuseeskirju. asendamist või te seda enam ei kasuta, siis Kasutage silma- ja ärge pange seda olmejäätmete hulka.
  • Page 89 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜM- MÄRK- SELGITUS TEHNILISED ANDMED SÕNA Nimivool 82 volts Osutab äh- Kiirus ilma koor- 6700 RPM;...
  • Page 90 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS KOKKUPANEK UNPACKING Vibratsiooni tegelikud väärtused võivad tööriista kasutamise ajal ülale- See seade on vaja kokku panna.
  • Page 91 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RAKMETE KASUTAMINE HOIATUS Vaadake joonist 4. Et vältida juhuslikku käivitumist, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi, ühend- HOIATUS age osade kokkupanemisel mootori süüt-...
  • Page 92 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) mittekasutamise ajal normaalne. Selle transportimise ajal võtke akupakett välja ja vältimiseks tühjendage pärast iga kasutust ärge hoidke kätt lukustusnupul.
  • Page 93 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) hoobiga. „ Kui mootor töötab, hoidke seadmest Surve all olevaid oksi on parem hakata alati korralikult kinni.
  • Page 94 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KETI PINGUSE REGULEERIMINE „ Mitte kasutada agressiivseid või lahusti Vaadake joonist 11.16.17.18 omadustega puhastusvahendeid plastmassist osade või käepidemete...
  • Page 95 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Varssaag ei lülitu Varred pole Pange varred uuesti kokku vastavalt sisse nõuetekohaselt kokku kasutusjuhendi nõuetele.
  • Page 96 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Mootor töötab, Mootor seiskub ligikaudu Laadige aku. kuid saag ei lõika 3 sekundi pärast.
  • Page 97: Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia

    EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) syttyvien nesteiden tai kaasujen tai Tuote on suunniteltu ja valmistettu korkeiden pölyn lähei-syydessä. Sähkötyökalut luotettavuus-, käyttöystävällisyys- ja turvallis- kipinöivät, mikä...
  • Page 98: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) on poissa päältä, ennen kuin kytket toimintaa. Jos sähkötyökalu vioittuu, koneen virta-lähteeseen ja/tai akkuun korjaa se ennen käyttöä.
  • Page 99 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa Käytä suojalaseja ja kypärää. hävittää tavallisten kotitalousjätteiden kanssa. Jos Snapper -tuotteesi on jonain Älä altista konetta sateelle päivänä vaihdettava tai jos et enää tai käytä sitä kosteassa tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta paikassa.
  • Page 100 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Jänniteluokitus 82 volts Jänniteluokitus 6700 RPM; 7500 Älä käytä useampaa kuin Leikkuunopeus 12.9 m/s;...
  • Page 101 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta. 17. Ketjun kireyden säätöruuvi KOKOAMINEN VAROITUS PAKKAUKSEN PURKAMINEN Todelliset laitteen käytön aikaiset...
  • Page 102 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VALJAIDEN KÄYTTÖ Katso kuva 4. VAROITUS Irrota sytytystulpan liitäntäjohto aina ennen VAROITUS osien asennusta.
  • Page 103 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) lukituspainikkeesta laitetta kantaessasi, öljysäiliön jokaisen käyttökerran jälkeen ja käyttämällä laitetta sen jälkeen yhden jotta välttyisit vakavalta vammalta.
  • Page 104 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) moottori on käynnissä. Pidä oikealla kertaa. kädellä tukevasti takakahvasta ja pidä Jännitteessä olevien oksien irrotus...
  • Page 105 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kärki ylös ja kiristä ketjun kannen nupit „ Poista kosteusjäämät käyttämällä uudelleen. Varmista, että ketju liikkuu ilman pehmeää...
  • Page 106 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Varsisaha ei Varsia ei ole koottu oikein. Kokoa varret ohjeiden mukaisesti.
  • Page 107 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Moottori Moottori sammuu noin 3 Lataa akku. käy mutta sekunnin kuluttua. saha leikkaa Varsisaha pysähtyy kun sitä...
  • Page 108 EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SÉCURITÉ DE L’ENVIRONNEMENT DE Votre produit a été conçu et fabriqué selon TRAVAIL les hauts standards de en matière de fiabilité, de facilité...
  • Page 109: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) dans les conditions appropriées réduit le électrique de la source d’alimentation risque de blessures.
  • Page 110: Réparations

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) L’utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie. „...
  • Page 111 EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTIS- Situation Portez des protections des potentiellement yeux et de la tête. SEMENT: dangereuse qui, si l’on n’y prend...
  • Page 112: Déballage

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Niveau d’émission 92,2 dB INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE & de pression LE GUIDE sonore LpA...
  • Page 113: Liste Des Éléments Contenus Dans L'emballage

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) avant d'avoir attentivement vérifié et „ Desserrez la commande (a) du coupleur utilisé...
  • Page 114: Retirer Le Bloc-Batterie

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) de la corpulence de l'opérateur. Voir la Figure 5. „...
  • Page 115: Allumer/Éteindre L'outil

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) que ce soit. Cela risquerait d'endommager relâchez la poignée de réglage de la chaîne ou le guide-chaîne.
  • Page 116: Remplacer Le Guide Et La Chaîne

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) s'encastre. „ Relevez le nez du guide pour voir si la chaîne pend.
  • Page 117: Nettoyage De La Chaîne

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) soient nettoyées et libres de tous AVERTISSEMENT détritus. Pendant l’utilisation normale, température de la chaîne augmente.
  • Page 118: Dépannage

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Impossible Les tubes n’ont pas été Réassembler les tubes conformément de mettre en correctement assemblés.
  • Page 119 EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Motor running, Le moteur tourne, mais la Rechargez la batterie. but cutting coupe est anormale abnormal...
  • Page 120: Električna Sigurnost

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Vaš proizvod je projektiran i proizveden prema visokoj normi za pouzdanost, jednostavnost „...
  • Page 121 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Cijelo vrijeme držite pravilno uporište „ Rezne alate držite oštrim i čistim. i ravnotežu.
  • Page 122: Korisnièki Priruènik

    Nosite zaštitu za oči i ne smije se odložiti s normalnim kućnim glavu. otpadom. Ako jednog dana uočite da trebate zamijeniti vaše Snapper alate Ne izlažite kiši ili ne koristite Ili ih više Ne koristite, Ne odlažite ih s u vlažnim mjestima.
  • Page 123 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OBJAŠNJENJE SIM- SIGNAL SPECIFIKACIJE UREĐAJA Nazivni napon 82 volts OPASNOST Naznačuje prijeteću opasnu Nazivna brzina 6700 RPM;...
  • Page 124 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) se koristiti u početnom usklađivanju 15. Pogonske karike izloženosti. 16. Žlijeb vodilice 17.
  • Page 125 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UKLANJANJE GLAVE PILE Vidi Sliku 4. UPOZORENJE Kako biste izbjegli pokretanje koje moæe UPOZORENJE dovesti do ozbiljnih ozljeda, uvijek otpo- Stroj uvijek trebate koristiti kad je zakačen...
  • Page 126: Uklanjanje Baterije

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) „ Zavrnite i zategnite čep spremnika ulja. upute za uporabu za baterije i modele punjača.
  • Page 127: Tehnike Rada

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ručicu za podešavanje kuta (a). UPOZORENJE „ Zaporna osovina podešavanja kuta Pazite na mjesta oslanjanja grane na tlu, izravno ulazi u otvor za pozicioniranje njezinu eventualnu napetost, smjer koji...
  • Page 128 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) kretanja kazaljki na satu za 1/2 okreta. VAŽNO! Ovaj postupak ponavljajte do uklanjanja Temperatura lanca povisuje se tijekom progiba.
  • Page 129: Skladištenje Stroja

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) čistoj vodi i prije montiranja na stroj poprs- nite vijke i zavrtnje koji su eventualno kajte prikladnim sprejem protiv hrđe.
  • Page 130 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Lanac i Lanac je prenategnut ili Pogledajte Ponovno natezanje lanca pila u vodilica su tup.
  • Page 131 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA A termék a megbízhatóságot, könn¸yü kezelhet séget és a keze| biztonságát szem „...
  • Page 132: A Szerszámgép Használata És Karbantartása

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) lábbelik, a védsisak vagy a fülvéd megfel- cseréje vagy a tárolás eltt húzza ki a dugaszt az aljzatból.
  • Page 133 RÉSZLETEZÉS legyen. Feszültség ÁRTALMATLANÍTÁS Watt - Teljesítmény Egyenáram - Az áram típusa vagy jellemzője. Szelektív gyűjtés. terméket tilos Óvintézkedések a háztartási hulladékkal együtt biztonsága érdekében. megsemmisíteni. Ha egy nap úgy találja, hogy a Snapper terméket ideje lecserélni...
  • Page 134 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Olvassa el a használati út- V I G Y Á - Egy bekövetkező...
  • Page 135 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Láncolaj tar- 180 ml FIGYELEM tályának A szerszám használata közben a vibráció térfogata tényleges értéke eltérhet a fent megadot- tól, függ a szerszám használati módjától;...
  • Page 136: A Tengely Összeszerelése

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM KICSOMAGOLÁS Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan kiegészítőket előállítani, amely- A terméket össze kell szerelni.
  • Page 137 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KISEGÍTŐ FOGANTYÚ FEL- FIGYELEM SZERELÉSE Lásd 3. ábra Mindig védje a szemét. Ennek a sz- „...
  • Page 138 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) sebesség beállításon működik. LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC KENŐANYAG HOZZÁADÁSA Lásd 6. ábra Leállítás: „...
  • Page 139 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MUNKAVÉGZÉSI TECHNIKÁK „ Helyezze a rudat a rúd nyílásba, úgy, hogy a láncfeszítő...
  • Page 140: A Gép Tárolása

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ellenőrzése érdekében. Oldja ki a vezető „ Ne használjon vízsugarat és ne érje víz a motort és az elektromos alkatrészeket.
  • Page 141: Hibaelhárítás

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A rudak nem megfelelően Szerelje össze a rudakat az utasításoknak ágazófűrész vannak összeszerelve.
  • Page 142 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A motor forog, A motor kb. 3 másodperc Töltse fel az akkumulátort. de a vágás után megáll.
  • Page 143: Sicurezza Personale

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ben illuminata. Aree di lavoro non Questo utensile è stato disegnato e prodot- libere da eventuali ostacoli e buie to seguendo gli alti standard di produzione possono causare gravi infortuni e...
  • Page 144 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Non mettere funzione controllato dall’interruttore è pericoloso accidentalmente l’utensile. e deve essere riparato. Assicurarsi che l’interruttore sia „...
  • Page 145 Nel caso in cui i vostri utensili Snapper dovranno essere sostituiti, o se non si ha „ Con un apparecchio a batteria deve più...
  • Page 146 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Corrente diretta -Tipo o P E R I C - IIndica una caratteristica della cor- situazio-ne OLO: rente...
  • Page 147 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZE senza carico 10” (254 cm) I valori attuali delle vibrazioni durante Capacità serba- 180 ml l’utilizzo dell’utensile possono essere toio olio catena...
  • Page 148 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMOZIONE IMBALLO AVVERTENZE Questo prodotto richiede l'assemblaggio Durante il montaggio delle parti, rimuo- da parte dell'utente.
  • Page 149: Installazione Del Gruppo

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) il gruppo batterie e i modelli di caricatore. AVVERTENZE NOTA: Per evitare gravi lesioni personali, La macchina deve essere usata sempre rimuovere sempre il gruppo batterie e agganciata all’imbracatura correttamente...
  • Page 150: Preparazione Al Taglio

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Riavvitare il tappo dell'olio e serrarlo. tra 0° e 90°. „ Dopo aver regolato l'angolo, rilasciare NOTA: non usare lubrificanti sporchi, usati l'impugnatura di regolazione dell'angolo o contaminati in altro modo per evitare...
  • Page 151: Regolazione Della Tensione Del- La Catena

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) poi a tagliare quelli più alti. „ Tendere la catena ruotando la vite di tensione della catena in senso orario, „...
  • Page 152: Rimessaggio Della Macchina

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) sempre che le griglie di aspirazione copertura della catena usando la chiave. dell’aria di raffreddamento siano pulite e „...
  • Page 153: Risoluzione Dei Problemi

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Il potatore Le aste non sono Rimontare le aste seguendo le istruzioni.
  • Page 154 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Il motore Il motore si arresta dopo Ricaricare la batteria. funziona, circa 3 secondi. ma il taglio è...
  • Page 155 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK „ Darbo vieta turi būti švari ir gerai Jūsų produktas yra sukurtas ir pagamintas apšviesta. pagal aukščiausius standartus siekiant patikimai, saugiai bei lengvai atlikti reikiamą...
  • Page 156 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK šaltinio ir (ar) baterijos, pakeliant ar „ Prižiūrėkite savo įrankius. Tikrinkite nešant įrankį, jungiklis yra išjungtas. judančių dalių ašių nesutapimus ar Nešant elektrinį...
  • Page 157 Išmetama atskirai. Šio gaminio negalima įspėjimų. išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, kad Dėvėkite akių ir galvos „Snapper“ įrankį reikia pakeisti nauju arba apsaugines priemones. jeigu senasis jums tiesiog nebereikalingas, neišmeskite jo su buitinėmis atliekomis. Nenaudoti lyjant ar drėgnose Pristatykite jį...
  • Page 158 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK GAMINIO TECHNINĖS SAVYBĖS Vominali įtampa 82 volts Nominalus greitis 6700 RPM; 7500 be apkrovimo Prie aukštapjovės netvir- Grandinės greitis 12.9 m/s;...
  • Page 159 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Grandinės įtempimo reguliavimo ĮSPĖJIMAS varžtas Vibracijos vertės įrankio naudojimo metu SURINKIMAS gali skirtis nuo aukščiau nurodytų verčių ir priklauso nuo įrankio naudojimo; ir nuo IŠPAKAVIMAS būtinybės nustatyti saugumo priemones op- Šį...
  • Page 160 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK DIRŽŲ NAUDOJIMAS Žr. Pav. 4. ĮSPĖJIMAS Prijungdami dalis, visada atjunkite elek- ĮSPĖJIMAS tros maitinimo laidąnuouždegimožvakės. Kai naudojamas prailginimo strypas, Šionurodymonesilaikymas gali privesti įrenginys turi būti visada naudojamas prie atsitiktinio prietaiso įsijungimo ir...
  • Page 161 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK bakelį nepatektų nešvarumai. PASTABA: Įrankį nešant ar gabenant visada būtina išimti baterijų paketą bei „ Užsukite ir priveržkite alyvos bakelio rankas laikyti toliau...
  • Page 162: Darbo Metodai

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK kampu. ĮSPĖJIMAS „ Nustatę norimą kampą, atleiskite kampo Atkreipti dėmesį į šakos atraminius reguliavimo movą (a). taškus ant žemės, į tikimybę, kad šaka „...
  • Page 163 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK priveržkite antveržlę. SVARBU „ Grandinė yra tinkamai įtempta tuomet, Įprastinio pjūklo darbo metu grandinė kai juostos apačia nenukarusi ir grandinė įkaista.
  • Page 164: Įrenginio Sandėliavimas

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK prieš vėl sumontuojant į įrenginį, nupurkšti sisukusius varžtus ir veržles arba kreiptis atitinkamu antikoroziniu purškikliu. į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. 6.
  • Page 165 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Juosta ir Alyvos bakelyje nėra Įpilkite alyvos į bakelį. grandinė alyvos. kaista ir Išmetimo angą Skaitykite vadove, kaip nuimti juostą ir skleidžia užblokavo šiukšlės.
  • Page 166 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai Šī ierīce ir izstrādāta un ražota atbilstoši putekļu tuvumā. Elektroinstrumenti augstajiem uzticamības, lietošanas drošības rada dzirksteles, kas var aizdedzināt standartiem.
  • Page 167 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ieslēgtā pozīcija, rada traumatisma elektroinstrumenti ir bīstami. risku. „ Elektroinstrumentu kopšana. „ Pirms elektroinstrumentu Pārbaudiet kustīgo daļu ieslēgšanas izņemiet regulēšanas noregulējumu vai ķeršanos, detaļu vai uzgriežņu atslēgas.
  • Page 168 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Pārstrādātu materiālu atkārtota akumulatora spaiļu īssavienojums, tad izmantošana novērš vides piesārņojumu ir iespējami apdegumi un var izcelties un samazina jaunu izejvielu pieprasījumu. ugunsgrēks.
  • Page 169 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK UZMANĪGI: Norāda Dubultizolēta konstrukcija potenciālo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie BĪSTAMI! Risks iegūt nāvējošu nelielas vai elektrotraumu.
  • Page 170 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK APRAKSTS Kļūdas iespēja 3 dB 1. Korpusa aizmugurējā daļa Vibrācijas kopējā 2.6 m/s², k= 1.5 m/ 2. Regulējama ātruma slēdzis s²...
  • Page 171 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK „ Plecu siksna Nedaudz pagrieziet no vienas puses uz otru, kamēr poga nostiprinās vietā. „ Asmeņa maksts „ Lietotāja rokasgrāmata PAPILDUS ROKTURA PIEVIENOŠANA BRĪDINĀJUMS Skat.
  • Page 172: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ķēdes eļļošanas sistēmām, kā arī tās BRĪDINĀJUMS sastāvs ir izveidots tā, lai smērvielu varētu Vienmēr aizsargājiet acis. Neņemot vērā izmantot plašā temperatūras diapazonā šo brīdinājumu, var tikt izraisīti nopietni bez atšķaidīšanas.
  • Page 173: Sagatavošanās Zāģēšanai

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK lietošanas pārliecinieties, ka manšetes režīmā. ir līdz galam pievilktas, kā arī lietošanas Lai apturētu: laikā regulāri pārbaudiet, vai tās nav „...
  • Page 174 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Skat. 11.16.17.18. Attēlu. „ Sliedei tapskrūves rieva, kurā nostiprina sliedes tapskrūvi. Sliedei ir arī „ Atbrīvojiet ķēdes rata vāka pievilkšanas ķēdes spriegošanas tapu atvere, kura uzgriežņus komplektā...
  • Page 175: Problēmu Novēršana

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK „ Novāciet visas mitruma paliekas ar mašīnā, apstrādājiet ar piemērotu pret- mīkstu un sausu lupatu. Mitrums var korozijas aerosolu. radīt elektrošoka risku. UZGLABĀŠANA „...
  • Page 176 EN AR BG CS DA DE ES FI FR NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Plāksne Eļļas tvertnē nav eļļas. Uzpildiet eļļas tvertni ar eļļu. un ķēde ir Izplūdes vietu bloķē gruži. Informāciju par plāksnes noņemšanu un uzkarsušas un gružu iztīrīšanu skatiet rokasgrāmatā.
  • Page 177 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) aangesloten als de apparaten die op een Uw product werd ontworpen en geproduceerd accupak werken.
  • Page 178 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Maak gebruik persoonlijke niet als de aan/uit-schakelaar niet beschermingsmiddelen.
  • Page 179 „ Accugereedschap alleen worden weggegooid. Als u vindt dat uw in combinatie met een bepaald Snapper werktuig aan vervanging toe is of type accu’s worden gebruikt. Het niet langer meer bruikbaar is, gooit u het gebruik van andere accu’s kan brand niet met het huishoudelijk afval weg.
  • Page 180: De Volgende Kernwoorden En Verklaringen Zijn Bedoeld Om De Gevaar

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) en leer hun betekenis voor een veilig gebruik van dit toestel. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Spanning...
  • Page 181 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) LET OP: Wijst op een mo- Totale trilling- 2.6 m/s², k= 1.5 m/ gelijk gevaarli- s²...
  • Page 182 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Verlengpaal Een Oregon ketting moet met een Or- „...
  • Page 183 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Maak de knop stevig vast. WERKING OPMERKING: Als de knop niet volledig in de afstelopening vastklikt, zijn de WAARSCHUWING schachten niet stevig vastgemaakt.
  • Page 184 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) lekkage te vermijden, leeg het oliereservoir „ Druk het batterijpack stevig in het na elk gebruik en schakel het gereedschap handvat tot de knipsluiting op zijn plaats gedurende één minuut in.
  • Page 185 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VOORBEREIDING OM TE ZAGEN/ KNIP- WAARSCHUWING Let op de steunpunten van de tak op „...
  • Page 186 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) klok mee. Herhaal deze handeling totdat rond het zaagblad zit, maar nog steeds met de hand kan worden gedraaid de ketting niet langer doorzakt.
  • Page 187: Stalling Van De Machine

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) en vrij van afval zijn. 2. Breng de geleider- en mesbeschermer aan.
  • Page 188 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Zwaard en Geen olie in de olietank. Olie in de olietank vullen. ketting worden De uitlaatpoort wordt Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om...
  • Page 189: Bruksanvisning

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) „ Ikke bruk elektrisk verktøy Ditt produkt er konstruert og produsert i eksplosive atmosfærer, som steder henhold til høye standarder for pålitelighet, der det finnes antennelige væsker,...
  • Page 190 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) „ Fjern eventuelle justeringsnøkler før bruk. Mange uhell forårsakes av dårlig du skrur på...
  • Page 191 Skulle du oppdage at sikkerhetsforskriftene. ditt Snapper-verktøy må skiftes ut, eller at Bruk øye- og du ikke lenger har bruk for det, ikke kast hodebeskyttelse. det i husholdningsavfallet. Sørg for at produktet blir behandlet på...
  • Page 192 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) A D V A R - (Uten advarende SEL: sikkerhetssymb- ol) Indikerer en situasjon som kan føre til skade...
  • Page 193 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BEMERKNINGER TIL SPESIFIKASJON- 9. Oljetank ENE: 10. Skulderstropp Den oppgitte vibrasjonsverdien er „...
  • Page 194 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BRUK AV SELENE Se fig. 4. ADVARSEL Ikke forsøk å modifisere dette produktet ADVARSEL eller Alle slike forandringer eller modi- Maskinen skal alltid brukes fasthektet i...
  • Page 195: Fjerning Av Batteripakken

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MERK: Ikke bruk skitne, brukte eller på For fullstendige instruksjoner om lading, annen måte forurensede oljer.
  • Page 196 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) KLARGJØRING FOR SAGING ADVARSEL „ Bruk arbeidshansker med gripebelegg Vær oppmerksom på hvordan grenene for å...
  • Page 197 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) RENGJØRING „ Kjedet er riktig spent når det ikke er noe slakk på...
  • Page 198 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) 5. Kontroller at ingen deler har løsnet eller er skadet. Bytt eventuelt ut ødelagte komponenter, stram skruer eller bolter som har løsnet eller kontakt et autorisert servicesenter.
  • Page 199 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Sagkjede og Kjedestrammingen er for Se Etterstramming av sagkjeden i manualen. sverd er for løs eller overstrammet.
  • Page 200: Bezpieczeństwo Osób

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK oznacza zarówno elektronarzędzia, które Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i się podłącza do sieci jak i narzędzia bez- wykonane z zachowaniem najwyższych stand- przewodowe (akumulatorowe).
  • Page 201: Użytkowanie Ikonserwacja

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK elektrycznych w stanie zmęczenia lub URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH będąc pod wpływem leków, alkoholu „ Nie przeciążać urządzenia. Używać lub środków odurzających. Moment odpowiedniego narzędzia nieuwagi podczas obsługi urządzenia odpowiedniego rodzaju prac.
  • Page 202 Użycie jakiegokolwiek domowymi. W przypadku stwierdzenia, innego akumulatora może spowodować że posiadany produkt Snapper wymaga wymiany lub jeśli stanie się bezużyteczny, pożar. nie należy wyrzucać go razem z odpadami „ Kiedy akumulator nie jest używany, domowymi. Należy oddać produkt do trzymajcie go z daleka od przedmiotów...
  • Page 203 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK być usunięty i zutylizowany oddzielnie przez placówkę przyjmującą akumulatory litowojonowe. SYMBOLE urządzeniu mogą znajdować się W ZADNYM wypadku nie następujące symbole. Należy się z nimi należy używać...
  • Page 204 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK C A U T I - Potencjalnie Gwarantowany 106 dB niebezpiec- poziom mocy zna sytuacja. W akustycznej przypadku jej LwA(EN 3744, nieuniknięcia, 2006/42/EC) może dojść...
  • Page 205 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK „ Opakowanie wyrzuć dopiero PARAMETRY ŁAŃCUCHA I PROW- uważnym sprawdzeniu produktu i jego AD-NICY pomyślnym uruchomieniu. „ W przypadku uszkodzenia lub braku ESXD82ZPS jakiejkolwiek części skontaktuj się...
  • Page 206 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK MONTAŻ DRĄŻKA Patrz Rycina 2. Uprząż powinna być założona przed zaczepieniem maszyny na odpowiednim Końcówka przymocowana jest do głowicy zaczepie, pasy powinny być...
  • Page 207: Instalacja Akumulatora

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK INSTALACJA AKUMULATORA każdym użyciu i włącz na jedną minutę. Gdy Patrz Rycina 5. przechowujesz urządzenie przez dłuższy okres czasu (ponad trzy miesiące), upewnij „...
  • Page 208: Techniki Pracy

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK prawej ręki, by mocno chwycić tylny oprzeć się o ziemię. Usuwać małe gałęzie uchwyt i lewej ręki, by chwycić wał za pomocą pojedynczego cięcia. drążka.
  • Page 209: Regulacja Napięcia Łańcucha

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK ale może być przekręcony ręcznie bez WAŻNE zacierania się. Nowe łańcuchy mają skłonność do „ Dokręć nakrętkę blokującą. rozciągania się, sprawdzaj często napięcie UWAGA: Jeśli łańcuch jest zbyt mocno łańcucha.
  • Page 210: Magazynowanie Maszyny

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK czystą wodą i przed ponownym zamontow- skontaktować się z autoryzowanym cen- aniem na urządzeniu, pokryć odpowiednim trum serwisowym. sprayem przeciwkorozyjnym. 6. Przechowywanie maszyny: –...
  • Page 211 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK Wysoka Brak oleju w zbiorniku Napełnić zbiornik olejem. temperatura oleju. i dym z prowadnicy i Otwór wylotowy Zapoznać się z instrukcją w celu łańcucha.
  • Page 212 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) que se ligam à corrente como as ferra- O seu produto foi concebido e fabricado mentas eléctricas sem fio. de acordo comos altos padrões da no que se refere a fiabilidade, facilidade de...
  • Page 213 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) O equipamento de protecção tal como possa ser controlada com o interruptor a máscara contra pó, calçado anti- é perigosa e deve ser reparada. derrapante de segurança, capacete, „...
  • Page 214 Caso conclua que o seu produto Snapper necessita ser substituído, ou se já não o „ Só se deve utilizar um tipo de bateria usar, não o deite fora no lixo doméstico.
  • Page 215 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) Corrente contínua Tipo As seguintes palavras de sinal e signif icados destinam-se a explicar os níveis ou característica da de risco associados a este produto.
  • Page 216 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) O valor de vibração declarado „ ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição. Tensão nominal 82 volts AVISO Velocidade...
  • Page 217 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) 13. Cortadores AVISO 14. Rotação da corrente dos cortadores Não tente modificar este produto ou criar 15. Elos condutores acessó,o que recomendados para o uso 16.
  • Page 218 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) „ Coloque a pega dianteira (b) e desça a AVISO abraçadeira (c) do eixo. Nunca utilize lâminas, objectos curvados, „...
  • Page 219: Preparação Para O Corte

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) „ Liberte o gatilho interruptor. funcionar ao longo de um amplo intervalo de temperaturas sem a necessidade de „ Pressione novamente o botão de qualquer diluição.
  • Page 220: Técnicas De Trabalho

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) de utilizar o equipamento; verifique-os da barra que se sobrepõe sobre a periodicamente quanto ao aperto para haste da barra. A barra também tem um evitar ferimentos graves.
  • Page 221 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE em excesso. Ver figura 11.16.17.18 „ Limpe sempre a máquina após o uso „ Desaperte as porcas do fecho da tampa utilizando um pano limpo e humedecido da corrente com a chave fornecida.
  • Page 222 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) ou danificados. Se necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autor- izado.
  • Page 223 EN AR BG CS DA DE ES FI FR RU SK SL SR SV TR UK Portugues (Tradução das instruções originais) A cadeia e a Tensão da corrente para Consulte o Novo tensionamento da barra podem condições demasiado serra no manual. ficar muito apertadas ou soltas.
  • Page 224 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR se conectează la priză, cât și la mașinile Produsul dvs. a fost proiectat și fabricat electrice fără fir. conform celor înalte standarde privind fiabilitatea, operarea facilă...
  • Page 225 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR Întotdeauna trebuie să purtaţi „ Nu utilizaţi unealta electrică în cazul dispozitive de protecţie a ochilor. în care comutatorul nu o poate porni Echipamentul de protecţie, precum sau opri.
  • Page 226 împreună cu tip de baterie. deşeurile casnice normale. Dacă într-o zi consideraţi că produsul Dvs de la Snapper „ Pentru un aparat fără fir trebuie trebuie să fie înlocuit, sau nu vă mai este de să...
  • Page 227 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR Curent continuu - Tipul sau SIMB- SEM- EXPLICAIE caracteristica de curent PERI- Indică o situaţie Precauţii referitoare la COL: de risc iminentă sigur-anţa dumneavoastră. care, dacă nu este evitată, poate avea Citiţi manualul de utilizare şi ca rezultat decesul...
  • Page 228 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR AVERTISMENT Greutate (fără 6 kg acumulatorul) Valorile actuale de vibraţii din timpul operării uneltei pot diferi de cele anterior Nivel de putere 92.2 dB menţionate şi depind de utilizarea unel- tei;...
  • Page 229: Manual De Utilizare

    EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR 16. Canelura șinei de ghidare AVERTISMENT 17. Șurub de reglare a tensiunii în lanț Deconectați, întotdeauna, cablul de ASAMBLAREA alimentare al bujiei când montați piese. Nerespectarea acestei reguli poate pro- DESPACHETAREA voca o pornire involuntară...
  • Page 230 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR Pentru instrucțiuni privind încărcarea UTILIZAREA HARNAȘAMENTULUI completă, consultați Manualele de utilizare Vezi Figura 4. ale modelelor de încărcător și ale acumu- latorilor. AVERTISMENT NOTĂ: Pentru a evita rănirile grave, scoate Când se utilizează...
  • Page 231: Tehnici De Lucru

    EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR grade. „ Asigurați-vă că în timpul umplerii, în rezervor nu pătrund impurități. „ Când unghiul este bine reglat, eliberați mânerul de reglare a unghiului (a). „...
  • Page 232 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR „ Tăiați de sus în jos, pentru a evita „ Eliminați „atârnarea” lanțului prin rotirea blocarea barei. șurubului de întindere a lanțului în sensul acelor de ceasornic, asigurând Înlăturarea ramurilor de pe un copac ca lanțul să...
  • Page 233: Depozitarea Mașinii

    EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR „ Lanțul este corect întins când nu Ascuțirea lanțului atârnă la partea inferioară a șinei de După fiecare utilizare, îndepărtați de pe ghidare, lanțul este tensionat, dar lanț...
  • Page 234 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR REMEDIEREA PROBLEMELOR PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Fierăstrăul Fierăstrăul nu este asamblat Reasamblaţi fierăstrăul în conformitate cu telescopic de corect. instrucţiunile. tăiat crengi Nu există contact electric Fixaţi bateria, asiguraţi-vă...
  • Page 235 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR Motorul Motorul se opreşte după Încărcaţi bateria. funcţionează aproximativ 3 secunde. dar tăierea Când se foloseşte fierăstrăul Eliberaţi trăgaciul. Reporniţi fierăstrăul este de tăiat crengi, sub sarcină de tăiat crengi.
  • Page 236 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR относятся также и к аккумуляторным Данное устройство спроектировано инструментам. и изго-товлено с учетом высоких стандартов надежности, простоты эксплуатации и безо- пасности работы, УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА принятых...
  • Page 237 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR „ Используйте индивидуальные ср- При появлении посторонних едства защиты.Всегда надевайте шумов, запаха горелой изоляции, защитные очки. Защитное повышенного искрообразования снаряжение, примененное в необходимо немед-ленно соответствующих обстоятельствах, прекратить...
  • Page 238 другими бытовыми отходами. После поврежде-ниям или возгоран-ию. окончания срока службы изделия „ Если аккумуляторная батарея Snapper не выбрасывайте его вместе с не используется,храните ее бытовыми отходами. Подготовьте его отдельно от других металлических для раздельного сбора мусора. предметов, например канцелярских скрепок, монет,гвоздей,...
  • Page 239 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR безопасной работы с устройством изучите их и запомните, что они означают. ОБОЗ Н А- ОБОЗНАЧЕНИЕ / ЧЕНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ Ни при каких Напряжение обстоятельствах НЕ используйте более одной Ватты...
  • Page 240 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR ОСТОРО- Указывает на Разброс, KpA 3 dB ЖНО! потенциально Уровень 106 dB опасную звуковой ситуацию, возникновение мощности которой может LwA(EN 3744, повлечь за 2006/42/EC) собой травму малой...
  • Page 241 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR время транспортировки. СВЕДЕНИЯ О ЦЕПИ И ШИНЕ „ Не выбрасывайте упаковочный материал до тех пор, пока вы ESXD82ZPS внимательно не осмотрели и не Изготов- цепная Пильная...
  • Page 242 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR головке с помощью муфты. Необходимо надеть систему подвески перед прикреплением машины к „ Установите устройство на ровную специальному креплению, а затем горизонтальную поверхность. отрегулировать длину ремня...
  • Page 243 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR может капать с пилы, когда она не при переносе или транспортировке используется. Это нормальное явление. инструмент а. Во избежание утечек сливайте масло из бачка после каждого использования УСТАНОВКА...
  • Page 244: Методы Работы

    EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR будет вставлен в отверстие (d), чтобы шина не застряла. соответствующее выбранному положению. Обрезка ветвей после валки См. рис. 10. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Ниже описан порядок обрезки ветвей „...
  • Page 245: Регулировка Натяжения Цепи

    EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR часовой стрелке. Следите, чтобы во „ Удерживая конец шины в верхнем время натяжения цепь находилась в положении, надежно затяните пазе шины. стопорные гайки крышки цепи с помощью...
  • Page 246: Хранение Машины

    EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR избегайте попадания воды на обратитесь в авторизованный двигатель и электрические узлы. сервисный центр. „ Во избежание перегрева и 6. Храните машину: повреждения двигателя или – в сухом помещении батареи...
  • Page 247: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Штанговая Штанги собраны не Повторно соберите штанги в пила не правильно. соответствии с инструкциями. включается Отсутствие Вставьте батарею в предназначенный электрического...
  • Page 248 EN AR BG CS DA DE ES SK SL SR SV TR UK FI FR Двигатель Двигатель Зарядите батарею. работает, останавливается но пиление примерно через 3 происходит секунды. ненормально. При использовании Отпустите кнопку запуска. Повторно штанговой пилы запустите штанговую пилу. Не под...
  • Page 249: Elektrická Bezpečnosť

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK nehôd. Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený podľa vysokého štandardu spoločnosti „ Elektrické stroje neprevádzkujte spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu výbušných atmosférach, a bezpečnosť operátora. Pri dodržaní prítomnosti horľavých kvapalín, primeranej starostlivosti vám zaistí...
  • Page 250 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK riziko nehôd.Use personal protective stave, ovplyvnili prevádzku equipment. elektrického stroja. Ak sú poškodené, nechajte elektrický stroj pred použitím „ Pred zapnutím stroja odstráňte všetky opraviť. Mnohé nehody sú spôsobené zle nastavovacie kľúče.
  • Page 251 Prečítajte si pozorne návod likvidovať bežným komunálnym na použitie a dodržiavajte odpadom. Keď jedného dňa zistíte, že váš všetky upozornenia a produkt Snapper potrebuje náhradu alebo bezpečnostné pokyny. ho už viacej nepotrebujete, neodhadzujte bežného komunálneho odpadu. Používajte ochranu očí a Poskytnite tento produkt na oddelený...
  • Page 252 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK VÝSTRAHA (bez v stra nej značky s v kričníkom) Označuje situáciu, ktorá mô e zapríčini kody na ma- Za ŽIADNYCH okolností jetku. nesmiete použiť viac než jednu predlžovaciu tyč.
  • Page 253: Zoznam Balenia

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK Poznámky k špecifi káciám: 11. Kryt reťaze Deklarovaná hodnota vibrácií bola „ 12. Poistné matice bočného krytu nameraná štandardnou testovacou 13. Frézky metódou a môže byť použitá pri porovnaní...
  • Page 254 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK „ Predné držadlo (b) pripevnite a spustite VAROVANIE svorku (c) na hriadeli. Nepokúšajte sa modifikovať produkt, „ Ak je to potrebné držadlo nastavte alebo vytvoriť príslušenstvo, ktoré nie je smerom hore alebo dole do požadovanej odporučené...
  • Page 255 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK ďalšieho riedenia. VAROVANIE POZNÁMKA: Tyčová píla z továrne Na tomto zariadení nikdy nepoužívajte neobsahuje žiadne mazivo pre lištu a ostria, mlátiace zariadenia, drôt alebo reťaz. Hladina sa musí tiež kontrolovať povraz.
  • Page 256: Pracovné Techniky

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK PRACOVNÉ TECHNIKY POZNÁMKA: Zariadenie sa po 1 minúte nečinnosti samé vypne. Odvetvovanie stromu Pozrite obrázok 9. VAROVANIE NASTAVENIE UHLA HLAVY TYČOVEJ PÍLY Pozrite obrázok 8. Uistite sa, či je priestor, do ktorého majú „...
  • Page 257: Adjusting The Chain Tension

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK „ Namontujte reťaz nad ozubené koleso nezmizne. a do lištovej drážky. Frézky na hornej „ Podržte hore hrot vodiacej lišty a časti lišty by mali smerovať k špičke lišty utiahnite poistné...
  • Page 258: Uskladnenie Stroja

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK Čistenie reťaze 5. Skontrolujte, či žiadne súčasti nie sú uvoľnené alebo poškodené. V prípade Po každom použití odstráňte z reťaze potreby vymeňte poškodené kompo- všetky zvyšky pilín alebo nánosov oleja. nenty a dotiahnite povolené...
  • Page 259 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK Lišta a reťaz V olejovej nádržke nie je Doplňte olej do olejovej nádržky. sa zahrievajú olej. a dymia. Odpadový otvor je Pozrite návod, kde nájdete informácie na zablokovaný...
  • Page 260 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Med uporabo električnega orodja Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v v bližino ne pustite otrok in drugih skladu z visokimi standardi za odvisnost, ljudi.
  • Page 261: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) orodja,lahko povzroči telesne poškodbe. delovanje električnega orodja.Če je električno orodje poškodovano, ga pred „ Ne segajte preko dosega. Nenehno ponovno uporabo dajte v popravilo. vzdržujte stabilen položaj...
  • Page 262 Če boste nekega dne ugotovili, da morate Nosite zaščito za oči in orodje Snapper zamenjati ali da ni več glavo. primeren za uporabo, ga ne zavrzite med Naprave ne izpostavljajte gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite dežju in je ne uporabljajte v...
  • Page 263 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) POZOR: (Brez varnostne- ga opozorilnega simbola) Prika- zuje situacijo, ki lahko privede do poškodb last- V NOBENEM primeru ne nine. smete uporabiti več kot en podaljšek droga.
  • Page 264 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) 3. Pomožni ročaj Baterija EBSB2AH82(2Ah)/ 4. Spojka EBSB4AH82(4AH)/ 5. Gumb za visoko/nizko število vrtljajev EBSB5AH82(5AH) 6. Gumb za vklop/izklop Polnilnik EBSRC82/ 7. Gumb za varnostno zaporo EBSSC82 8.
  • Page 265 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) PRIPEVNENIE POMOCNÉHO DRŽADLA OPOZORILO Pozrite si obrázok 3. Če so kateri deli poškodovani ali manjka- „ S križnim izvijačem Philips (ni priložen) jo, ne upravljajte s tem izdelkom, dokler odvijte štiri vijake (a) na ročaju in deli niso zamenjani.
  • Page 266 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) Raven maziva morate preveriti vsakih 20 OPOZORILO minut uporabe ter ga po potrebi doliti. Na izdelek nikoli ne nameščajte rezil, „ Odvijte in odstranite pokrov rezervoarja naprav za mlatenje, žic ali vrvi.
  • Page 267: Delovne Tehnike

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Postavite se na nasprotno stran glede navzdol. Hkrati se bo spustila tudi na vejo, ki jo želite odžagati. blokada gredi za nastavitev kota (b). „...
  • Page 268 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Veriga ne sme biti zrahljana, zato vijak strani meča ni zrahljanosti. Veriga je za napenjanje verige obračajte v smeri tesno nameščena, toda lahko jo obrnete urinega kazalca tako, da se veriga med z roko, ne da bi se zatikala.
  • Page 269: Shranjevanje Stroja

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) položite v posodo s specifičnim detergen- priviti vijake, ki so morda popustili, ali pa tom. Nato jo splaknite v čisti vodi in jo pred se obrniti na pooblaščeni servisni center.
  • Page 270 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) Meč in veriga V rezervoarju ni olja. Dolijte olje v rezervoar za olje. sta vroča Drobci so zamašili tlačni Glejte navodila za odstranitev meča in in oddajata priključek.
  • Page 271: Електрична Безбедност

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) електричне уређаје који се напајају Ваш производ је осмишљен преко акумулатора (бежично). и...
  • Page 272 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) повреде. ће боље и безбедније послужити за намену која му је предвиђена. „...
  • Page 273 користи за друге акумулаторе. отпадом из домаћинства. Уколико једног дана закључите да је потребно да „ Електричне алате користите само замените свој „Snapper“ производ, или уз тачно одређене акумулаторе. вам једноставно више није потребан, не Употреба било којег другог акумулатора...
  • Page 274 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) На овом алату могу бити назначени неки од следећих симбола. Проучите их, да разумете...
  • Page 275 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) НАПОМ- (Без симбола Пуњач EBSRC82/ који скреће EBSSC82 акумулатора ЕНА: пажњу на безбедност) ПРИМЕДБЕ: Означава...
  • Page 276: Кориснички Приручник

    „ Ако је било који од делова оштећен отворени положај. или недостаје, позовите услужни „ Притисните дугме за расклапање (c) центар „Snapper“ ради помоћи. које се налази на доњој цеви осовине (d). Поравнајте дугме за расклапање СПИСАК САДРЖАЈА ПАКОВАЊА са одговарајућим отвором (e) и...
  • Page 277 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) добро налегле на место. Лагано их РАД закрените на једну или на другу страну док...
  • Page 278 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) ВАЂЕЊЕ АКУМУЛАТОРА POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE Погледајте цртеж 5. Погледајте цртеж 7. „ Притисните тастер за забрављивање За...
  • Page 279 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) „ Држите јединицу чврсто обема стабла, потребно је оставити ниже, веће рукама. Увек држите леву руку на гране, да...
  • Page 280 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) лабавости на доњој страни мача ВАЖНО и када ланац належе уз могућност ручног...
  • Page 281: Storing The Machine

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) за заштиту од корозије пре поновног обратите овлашћеном сервисном постављања на машину. центру.
  • Page 282 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK Српски (оригинално упутство) Мач и ланац Нема уља у резервоару Резервоар за уље напуните уљем. се...
  • Page 283 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Använd inte motordrivna verktyg i Din maskin har utvecklats och tillverkats explosiva atmosfärer, till exempel enligt höga standard för att vara pålitlig, enkel i närheten av brännbara vätskor, att använda och säker.
  • Page 284: Användning Och Skötsel Av Motor-Drivna Verktyg

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Ta bort eventuella justeringsnycklar som påverkar användningen av det innan du sätter på ett motordrivet motordrivna verktyget föreligger. verktyg. En justeringsnyckel som har Om ett motordrivet verktyg är skadat lämnats kvar på...
  • Page 285 Om du Använd ögon- och någon dag skulle upptäcka att du behöver huvudskydd. byta ditt Snapper mot ett nytt eller om du inte längre har användning för det ska du Använd inte verktyget när inte kasta det med ditt hushållsavfall. Se det regnar! till att produkten kan lämnas för separat...
  • Page 286 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) F Ö R S I K - (Utan säkerhe- TIGHET: tss ymbolen) Indikerar en situation som kan leda tillege- ndomsska-da. Under INGA omstän- digheter får mer än en SPECIFIKATION stångförlängare användas.
  • Page 287 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) kan användas för att jämföra med 12. Låsmuttrar för sidokåpa andra verktyg. 13. Skärblad 14. Skärbladens kedjerotation Det angivna vibrationsvärdet kan „ användas som en första preliminär 15.
  • Page 288 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNING AV SÄKERHETSSELEN VARNING Se figur 4. Tillbehör till den som inte är rekommen- derade för denna av produkten och kan VARNING resultera i farliga situationer som kan Maskinen ska alltid användas när den leda till allvarliga personskador.
  • Page 289 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) eller på annat sätt förorenade oljor. Detta Se bruksanvisningen till ditt batteripack kan skada svärd eller kedja. laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner. OBS: Det är normalt att olja sipprar ut NOTERA: För undvika...
  • Page 290 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRBEREDELSER FÖR SÅGNING VARNING „ Använd halkfria handskar för maximalt Var uppmärksam på var kvistarna stöder grepp och skydd. mot marken, om de är i spänning, vilken „...
  • Page 291: Rengöring

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) låsmuttern ordentligt. VIKTIGT „ Kedjan är korrekt sträckt när det inte Nya kedjor har en tendens att sträckas. finns något slack på stångens undersida, Kontrollera kedjans spänning regelbundet kedjan sitter tätt men kan vridas för hand och justera vid behov.
  • Page 292: Förvaring Av Maskinen

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) åt lösa skruva och bultar eller kontakta FÖRVARING en auktoriserad serviceverkstad. 6. Ställ undan maskinen: FÖRVARING AV MASKINEN – i en torr miljö När maskinen ska ställas undan: –...
  • Page 293 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Kedja och Kedjan spänd för hårt Läs omspänning av sågkedjan i manualen. klinga blir eller löst. varm och Kedjan behöver vässas. Vässa eller byt ut kedjan. kapar inte.
  • Page 294: Kullanim Amaci

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) gazların veya tozun mevcut olduğu Ürününüz ın yüksek güvenilirlik, kullanım patlayıcı atmosferlerde kullanmayın. kolaylığı ve kullanıcı güvenliği standardına Elektrikli aletler tozu veya buharları göre tasarlanmış ve üretilmiştir. Doğru ateşleyebilecek kıvılcımlar oluşturur.
  • Page 295 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Bir ayar anahtarının veya kamanın çalışmasını etkileyebilecek diğer durumları kontrol edin. Eğer elektrikli aletin döner parçasına takılı hâlde bırakılması fiziksel yaralanma ile hasarlıysa elektrikli aleti kullanmadan sonuçlanabilir. önce onartın. Pek çok kaza bakımı kötü yapılmış...
  • Page 296 önlemler. Kullanım kılavuzunu okuyun ve tüm uyarılara ve güvenlik Ayrı toplanır. Bu ürün normal evsel atıklarla talimatlarına uyun. atılmamalıdır. Snapper Tools ürününüzün bir gün değiştirilmesi gerektiğini veya artık Koruyucu gözlük ve baş işinize yaramadığını düşünürseniz bunu koruması kullanın. evsel atıklar ile atmayın. Bu ürünü ayrı...
  • Page 297 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) DİKKAT: (Güvenlik Uyarısı Sembolü Olmadığında) Maddi hasarla sonuçlanabil- ecek bir durumu gösterir. ASLA birden uzatması TEKNİK ÖZELLİKLER kullanmamalısınız. Voltaj 82 volts Yüksüz hız 6700 RPM; 7500 Hat Hızı 12.9 m/s;...
  • Page 298 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) 9. Yakıt Deposu NOTLAR: 10. Omuz Askısı Beyan edilen titreşim değeri standart „ bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve 11. Zincir Kapağı bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için 12. Yan Kapak Kilitleme Somunları kullanılabilir.
  • Page 299 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) ÖN KOL MONTAJI Bkz. Şekil 3. UYARI „ Koldaki dört vidayı (a) yıldız uçlu bir Eğer herhangi bir parça hasarlı veya tornavida (dahil değildir) ile gevşetin ve eksikse bu parçalar değiştirilene kadar vidaları...
  • Page 300 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) NOT: Uzatmalı testere fabrika çıkışında UYARI çubuk ve zincir yağı eklenmemiş haldedir. Bu üründe asla bıçak, harman cihazı, dakikalık kullanımdan sonra tel veya halat kullanmayın. Bu ürünün da seviye kontrol edilmeli ve gerekirse üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen doldurulmalıdır.
  • Page 301: Çalişma Teknikleri

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) „ Palanın sıkışmasını önlemek için kesme UZATMALI TESTERE KAFA AÇISININ işlemini yukarıdan aşağıya doğru yapın. AYARLANMASI Bkz. Şekil 8. „ Açı ayarlama kolunu (a) aşağı doğru Keserek devirdikten sonra ağaç...
  • Page 302 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) zincirin çubuk yuvasına oturmasını ÖNEMLİ sağlayarak zincirdeki tüm gevşekliği običajnem delovanjem žage giderin. narašča temperatura verige. Členki „ Sarkmayı kontrol etmek için çubuğun pravilno napete ogrete verige bodo viseli ucunu kaldırın.
  • Page 303 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) üzerine monte etmeden önce uygun koro- mun ve cıvataları sıkıştırın veya yetkili zyonu önleyici bir sprey sıkın. teknik servis merkeziyle bağlantı kurun. 6. Makineyi depoya kaldırın: DEPOYA KALDIRMA –...
  • Page 304 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Gövde Yağ deposunda yağ yok. Yağ deposuna yağ doldurun. ve zincir Boşaltma portu birikinti Gövdeyi çıkartmak ve birikintiyi temizlemek çalışırken nedeniyle tıkanmış. için kılavuza bakın. ısınıyor ve duman İç...
  • Page 305: Експлуатація За Призначенням

    спроектований мережі (зі шнуром живлення), так і та виготовлений згідно з високими електричний інструмент із живленням стандартами компанії Snapper стосовно від акумулятора (безпроводовий). надійності інструментів, простоти операцій та безпеки користувача. При БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ належному догляді він порадує вас...
  • Page 306 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) Миттєва неуважність під час роботи ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРИЧНИМ ІНСТРУМЕНТОМ з електричними...
  • Page 307: Сервісне Обслуговування

    будь-яких інших ви вирішите, що прийшов час замінити акумуляторів може призвести до ваш виріб Snapper, або якщо він більше поранень та пожежі. вам не потрібен, не викидайте його у „ Коли акумулятор не побутові смітники. Віддайте цей виріб у використовується, тримайте...
  • Page 308 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) дозволяє їх переробку та повторне Оберігайте від дощу та не використання. Повторне використання використовуйте...
  • Page 309 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) НЕБЕЗ- Позначає Лінійна 12.9 m/s; 14.5 m/s загрозливу швидкість ПЕКА: або близьку Довжина...
  • Page 310 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) 16. Паз шини ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 17. Ґвинт натягнення ланцюга Дійсні значення вібрації під час...
  • Page 311 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) додається) та вийміть їх із ручки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ „ Закріпіть передню ручку (b) та нижню Не...
  • Page 312: Посібник Користувача

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) „ Міцно тримаючи пилу, дістаньте з неї ПОПЕРЕДЖЕННЯ акумуляторний блок, потягнувши його до...
  • Page 313 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) УМИКАННЯ Й ВИМИКАННЯ руками. Завжди тримайте ліву руку Див. малюнок 7. на телескопічній трубці, а праву руку —...
  • Page 314 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) Гілки, що перебувають під тиском, щільно, але так, щоб його можна було рекомендується...
  • Page 315 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) Очищення ланцюга ВАЖЛИВИЙ Після кожного використання видаляйте Під час нормальної експлуатації пили з...
  • Page 316: Усунення Несправностей

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Телескопічна Ручку пили зібрано Зберіть ручку згідно з інструкцією. пила...
  • Page 317 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Українська (оригінальна інструкція) Двигун Двигун зупиняється Зарядіть акумулятор. працює, але приблизно через три пила ріже не секунди...
  • Page 318 Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.
  • Page 319 ‫نبذة عن الضمان‬ .‫ المعتمد. ت ُ لبى معظم طلبات اإلصالح بموجب الضمان روتين ي ًا، إال أن بعض الطلبات قد تكون في غير محلها. فهذا الضمان يغطي فقط عيوب الخامات أو التصنيع‬Snapper ‫تقدم خدمات الضمان فقط عبر وكيل خدمة‬...
  • Page 320 клиента. Тази гаранция е валидна за определения срок и се подчинява на изложените по-долу условия. За гаранционно сервизно обслужване потърсете най-близкия упълномощен сервизен представител на нашата карта за търсене на представители на www.SNAPPER.com. Потребителят трябва да се свърже с упълномощен сервизен представител, на когото да предостави продукта за оглед и изпитвания.
  • Page 321 O NAŠÍ ZÁRUCE Záruční služby zajišťují pouze Autorizovaní dealeři značky Snapper. Většina reklamačních oprav probíhá bez problémů, ale někdy nemusí být žádost o záruční služby vhodná. Tato záruka se týká pouze defektů v materiálu a provedení. Netýká se škod vzniklých nesprávným použitím nebo zneužitím, nevyhovující údržbou či opravou, nebo běžným opotřebením.
  • Page 322 I forbindelse med garantiservice henvises du til den nærmeste autoriserede serviceforhandler i vores område på www.SNAPPER.com Køberen skal kontakte den autoriserede serviceforhandler og derefter stille produktet til rådighed for den autoriserede serviceforhandler til inspektion og test.
  • Page 323 & Stratton Produkte zu erhalten. ZUR GARANTIE Garantieleistungen werden ausschließlich von autorisierten Vertragshändlern von Snapper erbracht. Die meisten Garantiereparaturen werden routinemäßig gehandhabt, manchmal sind jedoch Anträge auf Reparaturen im Rahmen der Garantie unangemessen. Diese Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- und Verarbeitungsmängel.
  • Page 324 ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
  • Page 325 TEIE GARANTIIST Garantiiteenust teostavad ainult ettevõtte Snapper volitatud hooldusfirmad. Enamikul juhtudel garantiiremont teostatakse, kuid mõnel juhul ei ole garantiiteenuse nõue asjakohane. Käesolev garantii kehtib ainult materjali- ja tootmisdefektidele. See ei kata kahjusid, mis on põhjustatud toote ebaõigest kasutamisest või väärkasutusest, sobimatust hooldusest või remondist või normaalsest kulumisest.
  • Page 326 Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi oman alueesi lähin valtuutettu huoltomyyjä myymälähaustamme osoitteessa www.SNAPPER.com. Ostajan täytyy olla yhteydessä valtuutettuun huoltomyyjään ja toimittaa tuote valtuutetulle huoltomyyjälle tarkistusta ja testausta varten.
  • Page 327 AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l'usure normale.
  • Page 328 O VAŠEM JAMSTVU Jamstveni servis dostupan je samo putem Ovlaštenih servisnih predstavnika Snapper Ovlašteni servisni predstavnici. Većina jamstvenih popravaka rutinski se obavlja, no nekim zahtjevima za jamstvenim servisom ne može se udovoljiti. Jamstvo pokriva samo nedostatke u materijalu ili izradi. Ne pokriva štetu uzrokovanu nepravilnom uporabom ili zloporabom, nepravilnim održavanjem ili popravljanjem, ili uobičajenim habanjem.
  • Page 329 és feltételek szerint érvényes. A garanciával kapcsolatos ügyintézéshez keresse meg a legközelebbi hivatalos szakszervizt a következő honlap szervizkeresőjével: www.SNAPPER.com. A vevőnek fel kell vennie a kapcsolatot a hivatalos márkaszervizzel, és biztosítania kell, hogy a hivatalos márkaszerviz ellenőrizhesse és megvizsgálhassa az adott terméket.
  • Page 330 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Il servizio di assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso i centri di assistenza autorizzati Snapper. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come semplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate Questa garanzia si applica solo in casi di difetti di materiali o lavorazione.
  • Page 331 Norėdami pasinaudoti garantinio aptarnavimo paslaugomis, susisiekite su artimiausiu įgaliotuoju techninio aptarnavimo atstovu, kurio adresą rasite svetainėje www.SNAPPER.com esančiu atstovų ieškiklio žemėlapyje. Pirkėjas privalo kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo atstovą, o tada pristatyti gaminį įgaliotajam techninio aptarnavimo atstovui, kad šis jį galėtų jį apžiūrėti ir patikrinti.
  • Page 332 PAR JŪSU GARANTIJU Garantijas apkopes pakalpojumi ir pieejami tikai, sazinoties ar Snapper pilnvarotu apkopes pakalpojumu sniedzēju. Parasti garantijas remontdarbus veic ierastajā kārtībā, taču dažreiz garantijas prasības var būt nepamatotas. Šī garantija sedz tikai materiālu vai ražošanas defektus. Tā nesedz bojājumus, ko izraisījusi neatļauta vai nepareiza lietošana, nepareiza apkope vai remonts, kā...
  • Page 333 Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden. Voor garantieservice kunt u de dichtstbijzijnde erkende servicedealer vinden met behulp van de dealerzoekfunctie op www.SNAPPER.com. De koper moet contact opnemen met de erkende servicedealer en vervolgens het product beschikbaar stellen aan de erkende servicedealer voor onderzoek en tests.
  • Page 334 OM GARANTIEN Garantiservice er kun tilgjengelig via Snapper autoriserte serviceforhandlere. De fleste garantireparasjoner utføres rutinemessig, men noen ganger kan det forekomme at et garantikrav ikke er rettmessig. Denne garantien dekker kun defekter mht. materialer og utførelse. Den dekker ikke skader som skyldes feil bruk eller misbruk, feil utført vedlikehold eller reparasjon eller normal slitasje eller elde.
  • Page 335 Briggs & Stratton. INFORMACJE O GWARANCJI Gwarancyjne usługi serwisowe dostępne są wyłącznie za pośrednictwem autoryzowanych dealerów serwisowych firmy Snapper. Większość napraw gwarancyjnych jest realizowana rutynowo, jednak czasem zgłoszenie zapotrzebowania na gwarancyjną usługę serwisową może być nieuzasadnione. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub produkcyjne.
  • Page 336 SOBRE A SUA GARANTIA O serviço de garantia está apenas disponível através dos revendedores autorizados da Snapper. A maioria das reparações ao abrigo da garantia é resolvida de forma regular, mas, por vezes, os pedidos de serviço de garantia poderão não ser adequados. Esta garantia apenas abrange os defeitos de material ou de mão-de-obra. Não cobre os danos causados devido à...
  • Page 337 DESPRE GARANȚIE Serviciul de garanţie este disponibil numai prin dealerii autorizaţi pentru service Snapper. Cele mai multe din acestea sunt operaţii de rutină dar, în unele situaţii garanţia nu acoperă reparaţiile care se impun. Garanţia de faţă acoperă numai defectele de materiale sau de manoperă. Nu sunt acoperite deteriorările provocate de utilizare necorespunzătoare sau abuzivă, întreţinere sau reparaţii neadecvate sau uzură...
  • Page 338 покупатель. Гарантия действительна для указанных ниже сроков и условий. Для получения гарантийного обслуживания необходимо найти ближайшего официального дилера сервисных услуг компании с помощью средства поиска дилеров на веб-сайте www.SNAPPER.com. Покупатель должен связаться с официальным сервисным дилером и предоставить дилеру изделие для осмотра и проверки.
  • Page 339 Ak potrebujete vykonať záručný servis, vyhľadajte najbližšieho autorizovaného servisného predajcu pomocou našej mapy na vyhľadávanie predajcov na adrese www.SNAPPER.com. Kupujúci sa musí obrátiť na autorizovaného servisného predajcu a poskytnúť mu produkt na kontrolu a testovanie.
  • Page 340 PODATKI O GARANCIJI Garancijski servis je na voljo samo pri pooblaščenih ponudnikih servisnih storitev Snapper. Večino popravil v garancijskem roku se izvede rutinsko, včasih pa so zahtevki za servisiranje v garanciji neupravičeni Ta garancija pokriva le okvare v sestavi in/ali izdelavi. Garancija ne pokriva poškodb zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe, nepravilnega vzdrževanja ali popravila in običajne obrabe.
  • Page 341 PODACI O VAŠOJ GARANCIJI Usluge obuhvaćene garancijom su dostupne samo preko Ovlašćenih dobavljača usluga kompanije Snapper. Većina popravki u okviru garancije se rutinski rešava, ali ponekad zahtevi za usluge obuhvaćene garancijom nisu prikladni. Ova garancija pokriva samo nedostatke u pogledu materijala ili izrade. Ona ne pokriva oštećenja izazvana nepravilnom upotrebom ili zloupotrebom, nepravilnim održavanjem ili popravkom, ili normalnim zamorom materijala.
  • Page 342 ANGÅENDE GARANTIN Garantiservice finns endast tillgänglig genom Snapper auktoriserade servicecenter. De flesta garantireparationer sker rutinmässigt men i vissa fall faller inte reparationen under garantin. Denna garanti täcker endast fel i material och/eller tillverkning. Den täcker inte skador orsakade av felaktig användning eller missbruk, otillräckligt/felaktigt underhåll eller reparation, eller normalt slitage.
  • Page 343 GARANTI KAPSAMI HAKKINDA BILGI Garanti hizmeti sadece Snapper Y etkili Servis Bayileri tarafından verilmektedir. Garanti kapsamındaki onarımlar en kısa sürede yapılmaktadır, fakat bazı garanti hizmeti talepleri uygun olmayabilir. Bu garanti sadece malzeme ve işçilikten kaynaklanan kusurları kapsamaktadır. Yanlış veya kötü kullanım, yanlış bakım ya da onarım, normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan hasarları...
  • Page 344 покупця. Гарантія діє протягом терміну та відповідно до умов, як зазначено нижче. З питань гарантійного обслуговування звертайтеся до авторизованих сервісних дилерів, яких можна знайти на карті дилерів, наведеній на сайті www.SNAPPER.COM. Покупець має звернутися до авторизованого сервісного дилера для уточнення подробиць, а потім передати виріб дилерові для перевірки й тестування.
  • Page 345: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Name: Briggs & Stratton Corporation Address: Milwaukee, WI USA 53201 Manufacturing Address: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Registered EU Company: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Keeper of Documentation Herewith we declare that the product Category ................82V CORDLESS POLESAW Model ......................ESXD82ZPS...
  • Page 346 ‫إعالن المطابقة الخاص بالمفوضية األوروبية‬ Briggs & Stratton Corporation :‫اسم الشركة المصنعة‬ Milwaukee, WI USA 53201 :‫العنوان‬ ,No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou :‫عنوان التصنيع‬ Jiangsu, China .Briggs & Stratton Netherlands B.V :‫شركة مسجلة من قبل االتحاد األوروبي‬ Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL ‫-أمين...
  • Page 347 EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Име на производителя: Briggs & Stratton Corporation Адрес: Milwaukee, WI USA 53201 Адрес на производителя: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Фирма, регистрирана в ЕС: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Съхраняващ...
  • Page 348 PROHLÁšENÍ O SHODE EC Název výrobce: Briggs & Stratton Corporation Adresa: Milwaukee, WI USA 53201 Adresa výroby: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Společnost, registrovaná v EU: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentace je uložena u Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh..........AKUMULÁTOROVÁ...
  • Page 349 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Producentens navn: Briggs & Stratton Corporation Adresse: Milwaukee, WI USA 53201 Produktionsadresse: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China EU-registreret virksomhed: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Indehaver af dokumentation Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................82V TRÅDLØS STANGSAV Model ......................
  • Page 350 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Briggs & Stratton Corporation Adresse: Milwaukee, WI USA 53201 Herstelleradresse: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China In der EU registriertes Unternehmen: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentation Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..............82V KABELLOSER HOCHENTASTER Model......................ESXD82ZPS...
  • Page 351 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Nombre del fabricante: Briggs & Stratton Corporation Dirección: Milwaukee, WI USA 53201 Dirección de producción: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Empresa registrada en la UE: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Propietario de la Documentación Por la presente declaramos que el producto Categoría ..........
  • Page 352 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi: Briggs & Stratton Corporation Aadress: Milwaukee, WI USA 53201 Tootja aadress: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China EL registreeritud ettevõte: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentatsiooni hoidja Kinnitame, et see toode, Nimetus ................
  • Page 353 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Valmistajan nimi: Briggs & Stratton Corporation Osoite: Milwaukee, WI USA 53201 Valmistajan osoite: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Rekisteröity EU-yritys: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Asiakirjojen haltija Ilmoitamme täten, että...
  • Page 354: Déclaration De Conformité Ec

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Nom du fabricant : Briggs & Stratton Corporation Fabricant : Milwaukee, WI USA 53201 Adresse (lieu) de production : No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Société enregistrée en europe : Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Propriétaire de la documentation Déclarons par la présente que le produit...
  • Page 355 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Naziv proizvođača: Briggs & Stratton Corporation Adresa: Milwaukee, WI USA 53201 Adresa proizvođača: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Registrirana tvrtka u EU: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentacija Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija...............
  • Page 356 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Gyártócég neve: Briggs & Stratton Corporation Cím: Milwaukee, WI USA 53201 Gyártó címe: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Bejegyzett EU-vállalat: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentáció kezelője Ezúton kijelentjük, hogy a termék Kategória ..........82V AKKUMULÁTOROS MAGASSÁGI FŰRÉSZ Típus ......................
  • Page 357: Dichiarazione Di Conformità Ec

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Nome della ditta produttrice: Briggs & Stratton Corporation Indirizzo: Milwaukee, WI USA 53201 Indirizzo ditta produttrice: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ditta Registrata in EU: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Depositario documenti Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria .................
  • Page 358: Ec Atitikties Deklaracija

    EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojo pavadinimas: Briggs & Stratton Corporation Adresas: Milwaukee, WI USA 53201 Gamintojo adresas: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Registruota ES bendrovė: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentacijos saugotojas Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..............
  • Page 359 EC MAšĪNU ATBILSTĪBAS DEKLARā CIJA (Tulkojums no oriģinālās d okumentācijas) Ražotāja nosaukums: Briggs & Stratton Corporation Adrese: Milwaukee, WI USA 53201 Ražošanas adrese: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Reģistrēts ES uzņēmums: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentācijas turētājs Ar šo paziņojam, ka produkts...
  • Page 360 EC CONFORMITEITSVERKLARING Naam producent: Briggs & Stratton Corporation Adres: Milwaukee, WI USA 53201 Adres producent: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Onderneming geregistreerd in de EU: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Houder van de documentatie Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..........
  • Page 361 EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE Produsentnavn: Briggs & Stratton Corporation Adresse: Milwaukee, WI USA 53201 Produsentens adresse: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Registrert EU-selskap: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Oppbevarer av dokumentasjon Herved erklærer vi at produktet Kategori ..............82V BATTERIDREVET GRENSAKS Modell ......................
  • Page 362: Deklaracja Zgodności Ec

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Nazwa producenta: Briggs & Stratton Corporation Adres: Milwaukee, WI USA 53201 Adres zakładu produkcyjnego: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Firma zarejestrowana w UE: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Posiadacz dokumentacji Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ........
  • Page 363 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Nome do fabricante: Briggs & Stratton Corporation Endereço: Milwaukee, WI USA 53201 Endereço de fabrico: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Empresa registada na UE: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Custódia da Documentação Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..............SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 82V...
  • Page 364 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE Nume producător: Briggs & Stratton Corporation Adresa: Milwaukee, WI USA 53201 Adresă producător: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Companie înregistrată în UE: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Deținător a documentației Prin prezenta, declarăm că...
  • Page 365 ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТРЕБО ВАНИЯМ EC Наименование производителя: Briggs & Stratton Corporation Адрес: Milwaukee, WI USA 53201 Адрес производства: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Компания, зарегистрированная в ЕС: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Хранитель...
  • Page 366 PREHLÁSENIE O ZHODE EC Názov výrobcu: Briggs & Stratton Corporation Adresa: Milwaukee, WI USA 53201 Adresa výrobcu: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Registrovaná spoločnosť EÚ: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Držiteľ dokumentácie Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..............
  • Page 367: Izjava Ec O Skladnosti

    IZJAVA EC O SKLADNOSTI Naziv proizvajalca: Briggs & Stratton Corporation Naslov: Milwaukee, WI USA 53201 Naslov proizvodne enote: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Podjetje registrirano v EU: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Imetnik dokumentacije Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ............
  • Page 368 ДЕКЛАРАЦИЈА О УСАГЛАШЕНОСТИ СА ПРОПИСИМА ЕВРОПСКЕ КОМИСИЈЕ Назив произвођача: Briggs & Stratton Corporation Адреса: Milwaukee, WI USA 53201 Адреса производње: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Регистрована фирма у Европској Унији: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Лице...
  • Page 369 EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET Tillverkarens namn: Briggs & Stratton Corporation Adress: Milwaukee, WI USA 53201 Tillverkningsadress: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Registrerat företag i EU: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Dokumentationsansvarig Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ..............
  • Page 370 EC UYGUNLUK BEYANI Üretici Adı: Briggs & Stratton Corporation Adres: Milwaukee, WI USA 53201 Üretici Adresi: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Kayıtlı AB Şirketi: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Belge Sahibi İşbu belge ile bu ürünün Kategori ............
  • Page 371 ДЕКЛАРАЦІЯ ЩОДО СУМІСНОСТІ НОРМАМ ЄС Назва виробника: Briggs & Stratton Corporation Адреса: Milwaukee, WI USA 53201 Адреса виробництва: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Зареєстрована в ЄС компанія: Briggs & Stratton Netherlands B.V. Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Jeroen Engelen - Держатель...
  • Page 372 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 388032026 Rev: 00 (08-20-17)

Ce manuel est également adapté pour:

1696889

Table des Matières