Sommaire des Matières pour Advance Terra 4300B 9084317010
Page 1
Terra™ 4300B Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de uso English 06/2009 Revised 03/2018 Français Español FORM NO. 1464035000 Português Model No.: 9084317010, 9084318010...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 03/2018 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ........................2 TARGET ..................................2 HOW TO STORE THIS MANUAL ..........................2 IDENTIFICATION DATA .............................. 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..........................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ........................2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..........................
TARGET This Manual is intended for operators and technicians qualified to perform the machine maintenance. The operators must not carry out operations reserved for qualified technicians. Advance will not be responsible for damages coming from failure to follow these instructions.
03/2018 CHANGES AND IMPROVEMENTS Advance constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessory must be approved and performed by Advance.
– Do not charge the batteries if the battery charger cable or the plug are damaged. If the battery charger cable is damaged, contact Advance Service Center. – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not leave the machine unattended when it is plugged in.
Page 7
– Close attention is necessary when used near children. – Use only as shown in this Manual. Use only Advance recommended accessories. – Check the machine carefully before each use, always check that all the components have been assembled before use. If the machine is not perfectly assembled it can cause damages to people and properties.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 03/2018 MACHINE DESCRIPTION MACHINE NOMENCLATURE Steering wheel 20. Left door (to be opened for performing maintenance Forward/reverse gear pedal procedures only) Service brake pedal 21. Door knobs Parking brake lever 22. Left door (for main broom removal) Press the brake pedal (3), then use the lever (4) to switch 23.
Page 9
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 03/2018 MACHINE NOMENCLATURE (Continues) 41. Hood (open) 53. Side broom motor fuse 42. Hood support tie rods 54. Drive system malfunction led. 43. Lead batteries (WET) or optional gel batteries (GEL) If the led is on, the drive system is operating, if the led 44.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 03/2018 CONTROL PANEL 71. Left control panel 77. Display selection push-button: hour counter/hour and 72. Ignition key (when turned to “0” it turns the machine off minute counter/battery voltage (V) and disables all functions; when turned to “I” it enables all 78.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 03/2018 TECHNICAL DATA General Values Machine length 58.3 in (1.480 mm) Machine width (without side brooms) 36.6 in (930 mm) Machine maximum height (at the steering wheel) 48.0 in (1.220 mm) Cleaning width (without side brooms) 27.6 in (700 mm) Working width (with two side brooms) 46 in (1.160 mm)
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WIRING DIAGRAM Color code Batteries Black Flashing light (optional) Light blue Reverse gear buzzer/horn Brown Battery connector Green Battery charger sub-connector Grey Battery charger Orange Hour counter and battery voltage display Pink Drive system electronic board Main broom relay Violet Filter shaker relay...
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM (Continues) S311411 1464035000 - Terra™ 4300B 06/2009...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 03/2018 USE/OPERATION WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates (see the Visible Symbols On The Machine paragraph).
If the pedal is “spongy” or fades under pressure without an efficient braking force, do not drive the machine (report all defects immediately to Advance Service Center). 12. Make sure that there are no open doors/hoods and that the machine is in normal operating conditions.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 03/2018 STARTING AND STOPPING THE MACHINE Preliminary Operations Sit on the driver’s seat (25) and adjust it with the lever (31) to allow easy reach of all controls. NOTE The driver’s seat (25) is equipped with a safety sensor, which allows the machine to be driven only when the operator is on the driver’s seat.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 03/2018 MACHINE OPERATION WARNING! When using the machine on slopes, respect the maximum gradient values marked on the machine itself (see technical characteristics table). WARNING! Pay careful attention when operating the machine at high speed: sudden steering could cause this three-wheel machine to become unstable due to weight distribution.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 03/2018 PUSHING/TOWING THE MACHINE To push/tow the machine when it is turned off, no special prearrangement is necessary. MACHINE STORAGE If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: –...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 03/2018 BATTERY CHARGING Connect the battery charger cable (48) to the electrical CAUTION! mains. Charge the batteries when the yellow (73) or red WARNING! warning light (74) turns on and at the end of each Check that the voltage and frequency shown on cleaning cycle.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MAIN BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the main broom distance from the floor as shown below: • Drive the machine on a level floor. •...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MAIN BROOM REPLACEMENT NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when replacing the main broom because there can be sharp debris between the bristles.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SIDE BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the side broom distance from the floor, according to the following procedure: • Drive the machine on a level ground and lower the side brooms.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH DUST FILTER CLEANING AND INTEGRITY CHECK NOTE Besides the standard paper filter, polyester filters are also available. The following procedure is applicable to each type of filter. Drive the machine on a level ground and engage the parking brake.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SKIRT HEIGHT AND OPERATION CHECK Drive the machine on a level floor that is suitable for checking the skirt height. Engage the parking brake. Turn the ignition key (72) to “0”. Side skirt check Unscrew the knobs (23 and 21) and remove both left (20) and right doors (22).
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT/RESET Drive the machine on a level ground and engage the parking brake. Turn the ignition key (72) to “0”. Open the hood (7). Disconnect the battery connector (46). Lamellar fuse check/replacement Remove the fuse box cover (51). Check/replace the relevant fuse among the following (Fig.
The drive system is malfunctioning. malfunction led is flashing. any Advance Dealer). For further information contact a Advance Dealer, where it is possible to consult the Service Manual. SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualified scrapper. Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the law in force: –...
Page 27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé le 03/2018 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..........................2 DESTINATAIRES ................................ 2 CONSERVATION DU MANUEL ..........................2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..........................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ........................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ......................... 2 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ........................
à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Advance pour avoir plus de renseignements.
Révisé le 03/2018 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS Advance vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modification et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Advance.
– Ne pas charger les batteries si le câble du chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, contacter un Service après-vente Advance. – Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique.
Page 31
Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. – Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Advance. – Contrôler attentivement la machine avant tout usage et vérifier que tous les composants soient installés avant l’utilisation.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé le 03/2018 DESCRIPTION DE LA MACHINE LISTE DES COMPOSANTS DE LA MACHINE Volant 20. Portillon gauche (ouvrir seulement pour les opérations Pédale de marche avant / arrière d’entretien) Pédale du frein de service 21. Pommeaux portillon Levier frein de stationnement 22.
Page 33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé le 03/2018 LISTE DES COMPOSANTS DE LA MACHINE (suite) 41. Coffre (ouvert) 53. Fusible brosse latérale 42. Tirants de support coffre 54. DEL de signalisation système de traction en panne. 43. Batteries au plomb (WET) ou au gel (GEL) (optionnelles) Si le DEL est allumé...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé le 03/2018 TABLEAU DE BORD 71. Tableau de bord gauche 77. Bouton-poussoir de sélection sur l’afficheur : compteur 72. Clé de contact (tournée en position « 0 », elle arrête la horaire / compteur horaire et minuteur / tension batteries machine et en désactive toutes le fonctions ;...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé le 03/2018 UTILISATION/FONCTIONNEMENT ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés dans les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
10. Contrôler le frein de stationnement (4 avec 3). Une fois serré, le frein de stationnement doit maintenir solidement sa position et ne doit pas être desserré facilement (si l’on détecte de défauts, contacter immédiatement le Service après-vente Advance). 11. Contrôler si la pédale du frein de service (3) fonctionne correctement.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé le 03/2018 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE Opérations préliminaires S’asseoir sur le siège de conduite (25) au moyen du levier (31) de façon à accéder facilement à tous les boutons-poussoirs de commande. REMARQUE Le siège (25) est équipé...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé le 03/2018 MACHINE AU TRAVAIL ATTENTION ! Pour employer la machine en pente, respecter les valeurs d’inclinaison maximale indiquées sur la machine (voir le tableau des caractéristiques techniques). ATTENTION ! Faire attention lorsqu’on utilise la machine à vitesse élevée, puisque des braquages soudains pourraient provoquer des situations d’instabilité...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé le 03/2018 DÉPLACEMENT PAR POUSSÉE / REMORQUAGE DE LA MACHINE Pour déplacer aisément la machine par poussée / remorquage, aucun arrangement préalable n’est nécessaire. INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA MACHINE Si l’on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes : –...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé le 03/2018 CHARGEMENT DES BATTERIES Brancher le câble (48) du chargeur de batterie à une prise AVERTISSEMENT ! de courant. Charger les batteries lorsque le témoin lumineux ATTENTION ! jaune (73) ou rouge (74) s’allume, ou à la fin de Contrôler que la tension et la fréquence indiquées chaque cycle de nettoyage.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI CENTRAL REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol du balai central, en procédant comme suit : •...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS REMPLACEMENT DU BALAI CENTRAL REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES BALAIS LATÉRAUX REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol des balais latéraux, en procédant comme suit : •...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE ET CONTRÔLE DE L’INTÉGRITÉ DU FILTRE À POUSSIÈRE REMARQUE Outre le filtre en papier standard, des filtres en polyester sont à disposition en tant qu’accessoires optionnels. La procédure ci-décrite est applicable à chacun de ces types. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DES VOLETS Porter la machine sur un sol plat et adéquat en tant que plan de référence pour le contrôle de la hauteur des volets. Activer le frein de stationnement. Tourner la clé...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE / RÉTABLISSEMENT / REMPLACEMENT DES FUSIBLES Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement. Tourner la clé de contact (72) sur « 0 ». Ouvrir le coffre (7). Débrancher le connecteur (46) des batteries. Contrôle / remplacement des fusibles à...
Filtre à poussière en polyester – Balais central et latéraux – Pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du Centre Advance le plus proche. Terra™ 4300B - 1464035000 06/2009...
Page 51
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Revisión 03/2018 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ....................... 2 DESTINATARIOS ................................ 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..........................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............................ 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ........................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ......................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..........................
Para cualquier necesidad que se refiere al uso, al mantenimiento y a las reparaciones, consultar al personal calificado o a los revendedores Advance. Usar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto o accesorios, acudir a Advance, especificando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
Revisión 03/2018 MODIFICACIONES Y MEJORAS Advance está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras a su discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente. Sólo Advance puede aprobar y efectuar cualquier modificación y/o instalación de accesorios.
– No recargar las baterías de la máquina si el cable del cargador de baterías o el enchufe están dañados. Si el cable del cargador de baterías está dañado, acudir a un Centro de asistencia Advance. – Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica cuando está...
Page 55
Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de niños. – No usar con finalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por Advance. – Controlar cuidadosamente la máquina antes de usarla, comprobar siempre que todas las partes estén instaladas.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Revisión 03/2018 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Volante 21. Perillas del portillo Pedal de accionamiento marcha adelante/marcha atrás 22. Portillo izquierdo (para quitar el cepillo principal) Pedal del freno de servicio 23. Perillas del portillo Palanca del freno de estacionamiento 24.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Revisión 03/2018 ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) 41. Capó (abierto) 53. Fusible motor cepillo lateral 42. Tirantes de soporte del capó 54. Led de señalización de averías del sistema de tracción. 43. Baterías de plomo (WET) o opcionales de gel (GEL) Si el led está...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Revisión 03/2018 TABLERO DE CONTROL 71. Tablero de control izquierdo 77. Pulsador de selección en el visualizador: cuentahoras/ 72. Llave de encendido (en posición “0” apaga la máquina cuentahoras y minutos/tensión baterías (V) y deshabilita todas las funciones; en posición “I” habilita 78.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Revisión 03/2018 DATOS TÉCNICOS Generales Valores Largura de la máquina 58,3 in (1,480 mm) Anchura de la máquina (sin cepillos laterales) 36,6 in (930 mm) Altura máxima de la máquina (al volante) 48,0 in (1,220 mm) Anchura de barrido (sin cepillos laterales) 27,6 in (700 mm) Anchura de trabajo (con dos cepillos laterales)
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Código colores Baterías Negro Luz destelladora (opcional) Azul Avisador acústico de marcha atrás/bocina Marrón Conector de las baterías Verde Conector secundario del cargador de baterías Gris Cargador de batería Anaranjado Visualizador cuentahoras y tensión de baterías Rosado Tarjeta electrónica de tracción Rojo...
Page 61
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO (Sigue) S311411 1464035000 - Terra™ 4300B 06/2009...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Revisión 03/2018 USO/FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este Manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas (véase el párrafo Símbolos visibles en la máquina).
Si el pedal está “esponjoso” o pierde potencia bajo presión sin obtener una fuerza de frenado eficaz, no conducir la máquina (comunicar inmediatamente cualquier defecto al Centro de asistencia Advance). 12. Comprobar que no hay puertas/capó abiertos y que la máquina funcione normalmente.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Revisión 03/2018 PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA Operaciones preliminares Colocarse en el asiento de conducción (25) y ajustarlo con la palanca (31) para alcanzar cómodamente todos los mandos. NOTA El asiento de conducción (25) está equipado de un sensor de seguridad para permitir que la máquina se mueva sólo cuando el operador está...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Revisión 03/2018 MÁQUINA EN FUNCIÓN ¡ATENCIÓN! Para el uso de la máquina en pendientes, atenerse a los valores de inclinación máxima marcados en la máquina misma (ver la tabla de las características técnicas). ¡ATENCIÓN! Se recomienda usar la máquina teniendo mucho cuidado durante la marcha a alta velocidad, porque las vueltas demasiado rápidas podrían causar situaciones de inestabilidad causadas por este tipo de máquina, de tres ruedas, y por la distribución de los pesos sobre las mismas.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Revisión 03/2018 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE EMPUJE/REMOLQUE Para desplazar la máquina apagada mediante empuje/remolque, no sirve ningún procedimiento especial. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Si se piensa que la máquina no va a ser usada durante 30 días o más, seguir las indicaciones siguientes: –...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Revisión 03/2018 CARGA DE LAS BATERÍAS Conectar el cable (48) del cargador de baterías a un ¡ADVERTENCIA! enchufe. Cargar las baterías cuando el indicador luminoso ¡ATENCIÓN! amarillo (73) o rojo (74) se enciende y al final Controlar que la tensión y la frecuencia indicados de cada trabajo.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONTROL Y AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO PRINCIPAL NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. Controlar la altura del cepillo principal mediante el procedimiento siguiente: •...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. ¡ADVERTENCIA! Durante la sustitución del cepillo principal se aconseja usar guantes por que residuos cortantes podrían estar encastrados en las cerdas.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONTROL Y AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS CEPILLOS LATERALES NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. Controlar la altura de los cepillos laterales mediante el procedimiento siguiente: •...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA Y CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL FILTRO DE POLVOS NOTA Además del filtro de papel estándar, hay también filtros de poliéster en opción. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. Llevar la máquina sobre un suelo llano y activar el freno de estacionamiento.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONTROL DE LA ALTURA Y DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS FLAPS Llevar la máquina sobre un suelo llano y adecuado para controlar que la altura de los flaps sea correcta. Activar el freno de estacionamiento. Colocar la llave de encendido (72) en “0”. Control de los flaps laterales Desenroscar las perillas (23) y (21) y quitar los portillos derecho (22) e izquierdo (20).
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL/REACTIVACIÓN/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES Llevar la máquina sobre un suelo llano y activar el freno de estacionamiento. Colocar la llave de encendido (72) en “0”. Abrir el capó (7). Desconectar el conector de las baterías (46). Control/sustitución de los fusibles laminares Quitar la tapa de la caja de fusibles (51).
– Filtro de polvos de poliéster – Cepillos principal y laterales – Componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos (*) En particular, para el desguace de los componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Advance. Terra™ 4300B - 1464035000 06/2009...
Page 75
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS revisão 03/2018 ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ......................... 2 DESTINATÁRIOS ................................ 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL........................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ............................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ........................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ......................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..........................
Para qualquer necessidade relativa à utilização, à manutenção e à reparação, consulte o pessoal qualificado ou diretamente os revendedores Advance. Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais. Para assistência e para encomendar peças de substituição e acessórios, contacte a Advance, especificando sempre o modelo e o número de série.
03/2018 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS A Advance procura constantemente aperfeiçoar os produtos e reserva-se o direito de efetuar modificações e melhorias, quando necessário, sem a obrigação de modificar as máquinas já vendidas anteriormente. Fica estipulado que qualquer modificação e/ou acréscimo de acessórios deve ser explicitamente aprovada e realizada pela Advance.
– Não recarregar as baterias se o cabo do carregador ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo do carregador de baterias estiver danificado, contacte um Centro de assistência Advance. – Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à rede eléctrica sem vigilância.
Page 79
Preste em particular atenção quando a utilizar com crianças por perto. – Não utilize para fins diferentes dos que são indicados neste manual. Utilize unicamente os acessórios recomendados pela Advance. – Inspecione cuidadosamente a máquina antes de utilizá-la e verifique sempre se realizou a montagem de todos os componentes antes da utilização.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO revisão 03/2018 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Volante 20. Tampa esquerda (abrir apenas para a manutenção) Pedal de accionamento da marcha para a frente/marcha- 21. Manípulos da porta atrás 22. Tampa esquerda (para a extração da escova central) Pedal do travão de serviço 23.
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS revisão 03/2018 ESTRUTURA DA MÁQUINA (Continuação) 41. Capot (aberto) 53. Fusível motor escova lateral 42. Tirantes de fixação do capot 54. Led de sinalização de avaria do sistema de tração. 43. Baterias de chumbo (WET) ou opcionais de gel (GEL) Se o led estiver aceso com a luz fixa, o sistema de tração 44.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO revisão 03/2018 PAINEL DE CONTROLO 71. Painel de controlo esquerdo 77. Botão de seleção no display: contador de horas / contador 72. Chave de ignição (rodada em “0” pára a máquina e de horas e minutos / tensão baterias (V) desativa todas as funções, rodada em “I”...
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS revisão 03/2018 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gerais Valores Comprimento da máquina 58,3 in (1,480 mm) Largura máquina (sem as escovas laterais) 36,6 in (930 mm) Altura máxima da máquina (no volante) 48,0 in (1,220 mm) Amplitude de limpeza (sem escovas laterais) 27,6 in (700 mm) Largura de limpeza (com duas escovas laterais) 46 in (1,160 mm)
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Código cores Baterias Preto Luz rotativa (opcional) Azul claro Avisador sonoro de marcha-atrás/avisador acústico Castanho Conector da bateria Verde Conector secundário carregador de baterias Cinza Carregador de baterias Laranja Display contador de horas e tensão baterias Rosa Placa de tração Vermelho...
Page 85
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESQUEMA ELÉCTRICO (Continuação) S311411 1464035000 - Terra™ 4300B 06/2009...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO revisão 03/2018 UTILIZAÇÃO/FUNCIONAMENTO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina, encontram-se aplicados autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA Durante a leitura deste guia, o operador deve compreender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nas placas (ver o parágrafo “Símbolos visíveis na máquina”).
(88) e do interruptor das luzes de trabalho (81, opcional). 10. Controle o travão de estacionamento (4 - 3). O travão de estacionamento deve manter corretamente a posição de estacionamento sem poder ser desativado com facilidade (comunicar imediatamente ao Centro de Assistência da Advance qualquer defeito detectado).
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO revisão 03/2018 LIGAR E DESLIGAR A MÁQUINA Operações preliminares Posicione-se no assento (25) e regule-o com a alavanca (31) de maneira a alcançar facilmente todos os comandos. NOTA O banco (25) possui um sensor de segurança que permite o movimento da máquina apenas com o operador sentado no assento.
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS revisão 03/2018 MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO ATENÇÃO! Para a utilização da máquina em declives, respeite os valores de máxima inclinação marcados na própria máquina (veja tabela características técnicas). ATENÇÃO! Tenha o máximo cuidado quando utilizar a máquina na velocidade máxima: a máquina de três rodas pode ficar instável em caso de mudança brusca de direção devido à...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO revisão 03/2018 EMPURRAR/REBOCAR A MÁQUINA Para movimentar a máquina empurrando/rebocando, não é necessário efetuar qualquer preparação específica. INATIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA Caso preveja não utilizar a máquina por mais de 30 dias, deve executar as seguintes operações: –...
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS revisão 03/2018 CARREGAMENTO DAS BATERIAS Ligue o cabo (48) do carregador de baterias a uma tomada ADVERTÊNCIA! eléctrica. Carregue as baterias quando o sinalizador ATENÇÃO! luminoso amarelo (73) ou vermelho (74) se Controle que a tensão e a frequência acender ou no fim de cada trabalho.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO E REGULAÇÃO DA ALTURA DA ESCOVA CENTRAL NOTA São fornecidas escovas com várias durezas. O presente procedimento é aplicável a todos os tipos de escova. Controle a correta altura ao piso da escova central, do seguinte modo: •...
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA CENTRAL NOTA São fornecidas escovas com várias durezas. O presente procedimento é aplicável a todos os tipos de escova. ADVERTÊNCIA! Aconselha-se o uso de luvas durante a substituição da escova central devido à possível presença de detritos cortantes inseridos entre as cerdas.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO E REGULAÇÃO DA ALTURA DAS ESCOVAS LATERAIS NOTA São fornecidas escovas com várias durezas. O presente procedimento é aplicável a todos os tipos de escova. Controle a correta altura ao piso das escovas laterais, do seguinte modo: •...
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA E CONTROLO DO ESTADO DO FILTRO DE POEIRAS NOTA Além do filtro de papel standard, estão disponíveis em opção, também filtros de poliéster. Este procedimento pode ser aplicado a qualquer um deste tipo. Posicione a máquina numa superfície plana e engate o travão de estacionamento.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO DA ALTURA E DO FUNCIONAMENTO DOS FLAPS Coloque a máquina num pavimento plano e adequado para funcionar como plano de referência para o controlo da altura dos flaps. Engate o travão de estacionamento. Rode a chave de ignição (72) para “0”. Controlo dos flaps laterais Desaperte os manípulos (23) e (21) e remova as tampas direita (22) e esquerda (20).
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CONTROLO / REPOSIÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS Posicione a máquina numa superfície plana e engate o travão de estacionamento. Rode a chave de ignição (72) para “0”. Abra o capot (7). Desligue o conector (46) das baterias. Controlo/substituição dos fusíveis lamelares Remova a tampa da caixa de fusíveis (51).
Filtro de poeiras em poliéster – Escovas central e laterais – Peças em material plástico – Componentes eléctricos e electrónicos (*) Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se a um centro da Advance local. Terra™ 4300B - 1464035000 06/2009...