AVERTISSEMENT Symboles sur les produits Symbole général d’avertissement Afin de réduire les risques d’incendie ou Suivez les avertissements des Instructions d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la d’utilisation lorsque vous utilisez des pluie ou à l’humidité. éléments de l’appareil qui portent ce symbole.
Page 3
4. Pour cet équipement en particulier, tout accessoire raccordé comme indiqué ci-dessus doit être raccordé sur le secteur via un transformateur de séparation suivant les dispositions de construction de la norme CEI60601-1 et fournir au moins un isolement de base. 5.
Page 4
991AD/UP-971AD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le UP-991AD/UP-971AD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-991AD/UP-971AD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le UP-991AD/UP-971AD utilise l’énergie RF pour son...
Page 5
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le UP-991AD/UP-971AD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-991AD/UP-971AD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 6
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le UP-991AD/UP-971AD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-991AD/UP-971AD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le UP-991AD/UP-971AD Le UP-991AD/UP-971AD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UP-991AD/UP-971AD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le UP-...
Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Table des matières Précautions ............37 Sécurité .............37 Transport de l’imprimante ........37 Prise en main Installation ............37 A propos de la pile (UP-991AD Généralités ............10 uniquement) ............37 Emplacement et fonction des composants et des Maintenance ............38 commandes ............11 Nettoyage du châssis .........38 UP-991AD ............
• Imprime les images capturées à partir des signaux Impressions sur film (UP-991AD uniquement) vidéo couleur ou monochrome au format NTSC ou Le modèle UP-991AD peut imprimer sur film PAL. transparent à l’aide de l’UPT-210BL (vendu • Imprime l’image à partir d’un ordinateur compatible séparément).
Pour en savoir plus, consultez les numéros des pages de référence indiqués entre parenthèses (). L’impression sur film possède une fonction qui permet UP-991AD d’imprimer une marge en noir. Panneau avant Rétroéclairage des touches L’unité peut être utilisée dans des conditions de faible luminosité.
Page 12
Commande de menu (page 20, 25, 38) En mode images multiples, les images enregistrées Parcourez les menus en l’inclinant vers le haut, le dans la mémoire de l’unité (à l’aide de la touche bas, la gauche ou la droite. Vous pouvez aussi CAPTURE) sont imprimées successivement sur appuyer au centre de la commande pour passer de une seule feuille de papier.
Consultez « Instructions/Remarques de sécurité Enfoncez-le pour mettre l’imprimante sous tension. importantes en vue d’une utilisation dans un Le rétroéclairage de l’écran LCD et de la touche environnement médical » à la page 2. s’allume lorsque l’imprimante est sous tension. B t Connecteur VIDEO IN (entrée) (type BNC) Remarque Se raccorde au connecteur de sortie vidéo de...
Page 14
Touche COPY (page 30, 32) Broche équipotentielle Appuyez sur cette touche pour imprimer une copie Permet de raccorder l’unité à la prise de la dernière image imprimée. Imprime sur une équipotentielle pour amener les différents seule feuille de papier indépendamment du nombre composants du système au même potentiel.
Enlevez l’étiquette et sortez 15-20 cm L’écran LCD affiche le message « SONY UP- (environ 6 à 8 991AD » pour le modèle UP-991AD et « SONY pouces) de papier. UP-971AD » pour le modèle UP-971AD. Remarques • Le rétroéclairage de l’écran LCD s’allume en orange et affiche le message «...
Page 16
Insérez le papier dans la gouttière du tiroir à papier Retirez le bord d’attaque du papier. et faites-le ressortir par la sortie papier. UP-991AD Remarque Après le chargement du papier, appuyez sur la touche FEED pour faire sortir 15 à 20 cm (6 à 8 Placez le papier à...
• Connectez en dernier le cordon d’alimentation Connexions secteur. Vous pouvez connecter cette unité à des appareils vidéo Equipement vidéo et des ordinateurs. Lors de la connexion, reportez-vous au mode d’emploi des appareils concernés. Moniteur vidéo noir Avertissement et blanc/couleur vers le Utilisation de cette unité...
Si vous utilisez Windows 7/8 : Connexion à un Avant de connecter cette unité à l’ordinateur, installez sur celui-ci le pilote d’imprimante fourni. Pour ordinateur l’installation, reportez-vous au Guide d’installation que vous trouverez sur le CD-ROM fourni, ainsi qu’au fichier Readme. Remarques •...
Fonctionnement Configuration et réglages à l’aide du menu Vous pouvez effectuer des réglages à votre convenance. Ces réglages seront conservés en mémoire même si l’unité est mise hors tension. Vous pouvez configurer l’unité en fonction de l’utilisation souhaitée, de l’équipement raccordé ou de vos préférences personnelles.
Sur l’écran LCD, « - » apparaît au début du nom de chaque élément de menu de niveau inférieur. Présentation du menu de l’UP-991AD Présentation du menu de l’UP-971AD READY READY...
HELP3 Explication relative à « Visual Adjustment of Brightness, Contrast, Sharpness, Tone ». HELP4 Explication relative à « Printing to film ». UP-991AD uniquement HELP5 Explication relative à « Storing Image Data on a USB Flash Drive ». UP-991AD uniquement ADJUST Menu d’ajustement de...
Page 22
Règle également le format de fichier (couleur/noir et blanc) en vue de l’enregistrement sur une clé USB. Pour enregistrer en couleur, sélectionnez « CAPT » dans « STR.KEY. » (UP-991AD uniquement) FIELD Règle le mode mémoire. FIED:ON : Sélectionnez cette option lorsqu’une image contient le résultat d’un mouvement rapide dans une impression doublement floue.
Page 23
[INFO:OFF] : Aucune information n’est ajoutée. INFO:ADJ : Ajoute la valeur d’ajustement de l’image. INFO:CLK : Ajoute la date et l’heure. (UP-991AD uniquement) INFO:STR : Ajoute le chemin et le nom de fichier des images enregistrées sur la clé USB. (UP-991AD uniquement) INVERT Inverse le noir et le blanc.
Page 24
CONFIG. Réglages du AUT.CUT Détermine si l’imprimante découpe automatique du papier, une fois fonctionnement UP-991AD l’impression terminée. uniquement ACUT:OFF : Le papier est découpé à l’aide de la touche de découpe. [ACUT:ON] : Le papier est automatiquement découpé. AUT.LCK Détermine le verrouillage automatique des molettes BRIGHTNESS et...
a) Le rapport d’aspect est le suivant. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’unité sous tension. Le rétroéclairage de l’écran LCD s’allume en orange, puis vire au vert. Ecran LCD Lorsque ASPT:4:3 est sélectionné Lorsque ASPT:1:1 est sélectionné b) Le sens d’impression des images est le suivant. Image affichée sur le moniteur Vérifiez que «...
Appuyez sur la commande de menu. Pour annuler le réglage Tournez la commande de menu vers la gauche pour que « SIDE » réapparaisse sur l’écran LCD. Pour continuer à utiliser le menu Effectuez des réglages en répétant les étapes 3 à 7. Pour cesser d’utiliser le menu Après l’étape 7, quittez le mode menu en tournant L’unité...
En tournant la commande de menu vers le haut ou Impression des explications des le bas, vous affichez le numéro sous lequel sont méthodes d’utilisation enregistrés les réglages que vous souhaitez charger, Vous pouvez imprimer les explications des méthodes puis vous appuyez de nouveau sur la commande de d’utilisation simples.
Le rétroéclairage de l’écran LCD s’allume en Impression orange, puis vire au vert. « READY » s’affiche sur l’écran LCD. Différence entre l’impression sur film et sur Ecran LCD papier Dans le cas de l’impression sur film, les images sont imprimées à...
Pour découper le papier (UP-971AD) Dans le menu « VIDEO » « -N.MULTI », affichez « MULTI:2 » – « MULTI:6 » en fonction du nombre d’images que vous souhaitez imprimer sur une feuille, puis appuyez sur la commande de menu.
« INFO:ON » sélectionné dans le menu Pour imprimer à partir d’un emplacement « INFO » distant En mode images multiples, si « INFO:ON » est Si la télécommande RM-91 est raccordée au connecteur sélectionné dans le menu « INFO », les informations sur REMOTE du panneau arrière, vous pouvez lancer la dernière image capturée s’impriment dans la marge.
Pour imprimer une image pivotée dans le sens Affichez « READY » en tournant plusieurs fois la inverse des aiguilles d’une montre commande de menu vers la gauche, puis appuyez Sélectionnez « SIDE:ON » à partir de « SIDE ». sur la touche PRINT.
Utilisez l’application sur l’ordinateur, puis lancez Impression en agrandissement de un travail d’impression. l’image capturée Lorsque « RSIZ: ON » est réglé dans le menu Si l’unité s’arrête pendant l’impression « DIGITAL » - « -RESIZE », vous pouvez imprimer Lors de l’impression en continu d’images en haute l’image agrandie jusqu’à...
Pour verrouiller les molettes de la luminosité et Pour accentuer les contours du contraste Vous pouvez régler la netteté des contours de l’image Quand la commande de menu est maintenue enfoncée dans le menu « ADJUST » – « -SHARP ». pendant 3 secondes environ, «...
La valeur de réglage sera reflétée dans l’image à partir de l’impression suivante. Pour ajuster davantage la valeur ou d’autres valeurs de réglage, tournez une fois la commande de menu vers la gauche, puis revenez à l’étape 5. Enregistrement des données d’image sur une clé USB (UP-991AD uniquement)
à partir d’un ordinateur sans les • L’unité peut enregistrer des données d’images sur une imprimer. clé USB. Toutefois, vous ne pouvez pas lire ou supprimer les données. Pour lire à nouveau les Enregistrement des données d’image sur une clé USB (UP-991AD uniquement)
Page 36
2 lecteurs. • N’utilisez pas une clé USB protégée par un mot de passe. • Cela ne correspond pas à la clé USB avec une fonctionnalité particulière, notamment le cryptage. Enregistrement des données d’image sur une clé USB (UP-991AD uniquement)
équipée d’une broche de mise à la terre. La sécurité de la mise à la terre doit être effectuée correctement. A propos de la pile (UP-991AD uniquement) Transport de l’imprimante L’horloge de l’unité est alimentée par une pile. La pile est une pièce d’usure qui doit être remplacée...
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir Maintenance la porte du magasin papier. Nettoyage du châssis Lorsque des solvants tels que du benzène ou du diluant, ou encore de l’acide, du détergent alcalin ou abrasif, ou des lingettes de nettoyage chimiques sont appliqués à la surface de l’imprimante, cela risque d’endommager son aspect.
Lorsque la feuille de nettoyage s’arrête, le Papier nettoyage est terminé. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir Utilisez uniquement le papier Sony UPP-210SE/UPP- la porte du magasin papier et enlevez la feuille de 210HD/UPT-210BL conçu spécialement pour cette nettoyage.
à une humidité élevée. • Ne stockez pas les tirages à proximité de liquides volatils ou ne mettez pas en contact les tirages avec un UP-991AD ruban cellophane ou tout autre composé de chlorure de vinyle. Alimentation •...
1 GND UP-971AD 2 PRINT SIGNAL (TTL) Entrée d’impulsion LOW à Alimentation 100 msec. lance l’impression. 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 3 PRINT BUSY (TTL) Intensité d’entrée Devient HIGH pendant 2,9 A à 1,2 A l’impression. Température d’utilisation Ajout d’interface 5 °C à...
STOCKAGE EXTERNE OU DE TOUT AUTRE Accessoires en option PERIPHERIQUE EXTERNE. Consommable pour imprimante • SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE thermique : UPP-210SE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE Consommable pour imprimante QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS...
Conformément aux demandes des remplacement des pièces, contactez votre revendeur propriétaires des droits d’auteur de ces logiciels, nous ou le service après-vente Sony. sommes dans l’obligation de vous informer de ce qui suit. La durée de vie du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de...
Symptôme Causes/Solutions Dépannage Bourrages papier • Le bourrage est-il visible ? tAppuyez sur la touche OPEN/ Avant de contacter le service après-vente, veuillez CLOSE pour ouvrir la porte du magasin papier, enlevez le tirage consulter les problèmes et les solutions décrites ci- ou le rouleau de papier, puis dessous.
USB. uniquement tSupprimez des données de la clé USB à partir de votre ordinateur, par exemple, pour augmenter l’espace libre. Si vous n’utilisez pas une clé USB Sony, remplacez-la par un produit Sony. Messages d’erreur...
Index Papier chargement du papier dans l’unité papier compatible 39 Clé USB remarque sur le stockage et la enregistrement des données manipulation 39 d’image 35 Précautions nom de fichier 34 installation 37 retrait 35 sécurité 37 Connexions 18 transport de l’imprimante 37 connexion au connecteur USB 18 Prise en main 10 remarques 17, 18...