Page 1
® Wand-Schlauchbox FSA 25 A1 Bedienungsanleitung Instructions relatives au enrouleur Wand-Schlauchbox de tuyau mural Bedienungs- und Sicherheitshinweise Remarques concernant le fonctionnement et la sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du manuel d'utilisation original Istruzioni dell’avvolgitubo a parete Wall-mounted Hose Box Instructions Funzionamento e note di sicurezza...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du dispositif. Prima di leggere, aprire la pagina che contiene le illustrazioni, per apprendere bene tutte le funzioni del dispositivo.
Page 3
® Wand - Schlauchbox FSA 25 A1 Bedienungsanleitung Wand - Schlauchbox Bedienungs- und Sicherheitshinweise Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung Wall-mounted Hose Box Instructions Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 297557 4 – Φ10x50mm R 5° L 5° 16.5cm 5.7cm...
Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wand-Schlauchbox Herzlichen Glückwunsch zum wurde ausschließlich für Kauf Ihres neuen Geräts. die Garten-Bewässerung Sie haben sich damit für ein entwickelt. Jegliche Qualitätsprodukt entschieden. anderweitige Nutzung, die Die Bedienungsanleitung ist nicht ausdrücklich in dieser Bestandteil dieses Produkts. Anleitung beschrieben Sie enthält Informationen zur wird, kann zu Schäden an...
Übersicht Folge haben. Der Hersteller haftet nicht 1. Wandhalterung für Schäden infolge des unsachgemäßen bzw. nicht 2. Fixierschraube für die bestimmungsgemäßen Halterung Gebrauchs der Schlauchbox. 3. Befestigungsbolzen für die Schlauchbox Allgemeines (mit tropfsicherem Anschluss) Auf den vorderen 4. Zulaufschlauch Klappseiten sind 5.
Technische Daten Aufwickeln sowie eine Arretierung des Schlauchs Wand-Schlauchbox ....an jeder Position ermöglicht, ......FSA 25 A1 wobei durch die Führung Zulässiger Betriebsdruck..verhindert wird, dass der ........6 bar Schlauch übereinander liegt, sich verknotet oder verheddert.
Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung Machen Sie sich verwendete Symbole vor der Montage Warnsymbole des Geräts mit der Bedienungsanleitung und zur Vermeidung den Sicherheitshinweisen von Schäden und zum Produkt vertraut. Verletzungen. Wenn Sie das Gerät an eine dritte Person Hinweissymbole (der weitergeben, vergessen Hinweis/die Anleitung Sie nicht, auch...
Page 10
• Entfernen Sie niemals • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Schrauben von Teilen des Gehäuses. • Bitte lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial • Achten Sie darauf, dass der niemals unbeaufsichtigt. Schlauch niemals selbsttätig eingezogen wird. Führen Erstickungsgefahr.
• Drehen Sie den nur von erfahrenen Personen Wasserhahn zu, wenn durchführen. die Schlauchbox nicht in Gebrauch ist. Montage der Wandhalterung • Der Schlauch ist nicht für die Lieferung von 1. Markieren Sie Trinkwasser geeignet. die Position der 4 • Richten Sie den Löcher mithilfe der Wasserstrahl nicht auf Wandhalterung (1) an...
Montageanleitung Unterlegscheiben und Kunststoff-Dübel) Gehäuse Wand- an der Wand fest. Schlauchbox Sorgen Sie dafür, 1. Entfernen Sie dass die Mittellinie den Splint (15) der Halterung so am Ende des vertikal wie möglich Befestigungsbolzens ausgerichtet ist. der Schlauchbox (3). Eine Abweichung 2.
Anschließen 5. Bewegen Sie das Gehäuse der / Lösen des Schlauchbox (13) Wasseranschlusses nach links und rechts, 1. Schrauben Sie das um die reibungslose Anschlussstück für den Beweglichkeit zu Wasserhahn (6) auf überprüfen und den Wasserhahn. vergewissern Sie sich, 2. Schieben Sie das dass das Gehäuse Anschlussstück am der Schlauchbox (13)
Arretierung / 2. Halten Sie den Gartenschlauch Freigabe des (9) sicher fest und Gartenschlauchs verschieben Sie den Stopper (8) an die Beim Abwickeln gewünschte Position, ziehen Sie dann die 1. Halten Sie den beiden Kreuzschlitz- Gartenschlauch Schrauben wieder (9) sicher fest und fest.
Page 15
Gartenschlauch ein ziehen Sie den kurzes Stück weit Gartenschlauch ein heraus (10 cm am kurzes Stück weiter Anfang und 5 cm am (10 cm am Anfang Schluss). und 5 cm am Schluss), damit die Rückführung Hinweis: Arretierung des Gartenschlauchs und Freigabe wechseln (9) dann einrasten sich immer wieder ab, kann...
Einstellung des zuerst auf Wasserstrahls: Sprühen und dann auf einen Achtung! Richten Sie geraden Strahl den Wasserstrahl einzustellen. nicht auf elektrische Geräte! Die Wand- Richten Sie den Schlauchbox Wasserstrahl nicht verwenden auf Personen oder Tiere! Vorsicht! Achten 1. Halten Sie Spritzdüse Sie darauf, dass (11) in einer Hand.
Page 17
Nur zur Verwendung 3. Drehen Sie das mit Leitungswasser. Gehäuse (13) der Nicht zur Schlauchbox in Verwendung mit die gewünschte Hochdruckwasser Richtung, halten Sie geeignet. Es den Gartenschlauch dürfen keinerlei (9) sicher fest und Chemikalien ziehen Sie ihn bis zur verwendet werden.
Page 18
4. Arretieren Sie den 6. Drehen Sie die Gartenschlauch Spritzdüsen- (9) und drehen Sie Verstellung (12) nach die Spritzdüsen- der Bewässerung im Verstellung (12) gegen Uhrzeigersinn, um den Uhrzeigersinn, den Wasserstrahl um den Wasserstrahl abzustellen und zu starten. Halten Sie halten Sie den die Spritzdüse (11) Gartenschlauch (9)
Reinigung und Das Produkt könnte sonst beschädigt werden. Wartung Alle nicht in Hinweis: Die dieser Anleitung eingebaute, aufgeführten Arbeiten automatische sind ausschließlich Schlauchführung durch einen von (7) verhindert, dass uns autorisierten der Schlauch beim Servicebetrieb Aufwickeln übereinander durchzuführen. liegt. Versuchen Sie Verwenden Sie nicht, den Schlauch ausschließlich...
Lagerung das Gehäuse (13) der Wand-Schlauchbox zu reinigen. Tauchen Sie die 1. Reinigen Sie Schlauchtrommel nicht in Gehäuse (13) der Wasser. Wand-Schlauchbox 4. Nehmen Sie das und die Zubehörteile Gehäuse (13) der Wand- sorgfältig. Schlauchbox während 2. Drehen Sie den der kalten Jahreszeit von Wasserhahn zu und der Wand und lagern...
Entsorgung und anderen Hand den Befestigungsbolzen Umweltschutz der Schlauchbox (3) heraus. Die Wand-Schlauchbox, 6. Entfernen Sie das ihre Zubehörteile sowie Gehäuse (13) der die Verpackung sind Schlauchbox von der umweltfreundlich zu Wandhalterung (1) entsorgen. und setzen Sie den Geben Sie eine Befestigungsbolzen unbrauchbar gewordene (3) der Schlauchbox...
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Wiederholen Sie die Maßnahme Arretierung / falsche Reihenfolge (Siehe „Arretierung Freigabe defekt / Freigabe des Gartenschlauchs“). Der Wasserhahn ist Drehen Sie den zugedreht Wasserhahn auf. Kein Drehen Sie die Wasserstrahl Die Spritzdüse ist Spritzdüse (12) gegen zugedreht den Uhrzeigersinn Gartenschlauch...
Garantie Jahren zusammen mit einer schriftlichen Beschreibung des Sehr geehrter Kunde, Mangels und unter Angabe Sie erhalten für dieses Gerät des Zeitpunkts des Eintretens eine Garantie von 3 Jahren vorliegen. ab Kaufdatum. Wenn der Mangel durch Im Fall von Mängeln haben unsere Garantie abgedeckt Sie rechtliche Ansprüche ist, erhalten Sie entweder...
Page 24
Garantieumfang Bedienungsanleitung gewarnt wird, sind unbedingt zu Das Gerät wurde mit größter vermeiden. Sorgfalt gemäß strenger Das Produkt ist für den Qualitätsstandards gefertigt Privatgebrauch und nicht für und vor der Auslieferung die gewerbliche Nutzung gründlich geprüft. bestimmt. Die Garantie erlischt bei missbräuchlicher Die Garantie bezieht sich Verwendung, unsachgemäßer auf sämtliche Material-...
Page 25
einschließlich aller beim Kauf • Wenden Sie sich im Lieferumfang enthaltenen bei auftretenden Zubehörteile zurück Funktionsstörungen oder und sorgen Sie für eine sonstigen Mängeln zunächst telefonisch angemessene und sichere oder per E-Mail an Transportverpackung. die unten angegebene Kundendienstadresse. Sie erhalten dann Informationen über das weitere Vorgehen.
Reparaturservice Reparaturen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind, werden kostenpflichtig in unserer Serviceniederlassung durchgeführt, wo man Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag unterbreitet. Wir können nur Geräte bearbeiten, die mit angemessener Verpackung und Frankierung eingeschickt werden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät in sauberem Zustand und mit entsprechender Kennzeichnung der...
Importeur Service-Center Bitte beachten Sie, dass die Kundendienst DE folgende Anschrift keine Sertronics GmbH Kundendienst-Adresse ist. Ostring 60 Wenden Sie sich bitte zuerst D-66740 Saarlouis- an das o.g. Service-Center. Fraulautern Deutschland Ga-Po Vertrieb GmbH E-Mail: gapo-service-de@ Heinrich-Horten-Straße 5 sertronics.de 47906 Kempen, Deutschland Tel.: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 Kundendienst CH...
Der nachstehend beschriebene Gegenstand stimmt mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft überein. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Typ / Gerätebeschreibung: Wand-Schlauchbox FSA 25 A1 Herstellungsdatum (DOM): 01-2018 Seriennummer: S-FA-00001 ~ S-FA-39873 Er entspricht den folgenden, geltenden, relevanten Versionen...
Page 29
Table des matières Introduction............30 Utilisation prévue……...……….………....30 Description générale.........31 Contenu du paquet............31 Contrôle..............31 Description fonctionnelle..........32 Caractéristiques techniques......32 Consignes de sécurité........32 Symboles apposés sur la machine.......33 Symboles utilisés dans le manuel......33 Règles de sécurité générales........33 Instructions d'assemblage……………………………35 Monter le support mural........35 Assemblage du corps principal du boîtier de flexible..36 Raccorder / débrancher l'eau du robinet.......37 Modifier le stoppeur du flexible........37 Fonctionnement..........37...
Introduction Utilisation prévue Le enrouleur de tuyau mural est Nous vous félicitons pour uniquement destiné à l'arrosage l'achat de votre nouveau du jardin. Toute autre utilisation dispositif. Vous avez choisi non approuvée spécifiquement ici un produit de qualité dans les présentes instructions supérieure.
Contrôle lorsque le boîtier de flexible n'a pas été utilisé conformément 1. Support mural à l'utilisation prévue, ni des dommages dus à une utilisation 2. Vis de fixation du incorrecte. support 3. Barre de fixation du Description générale boîtier de flexible (avec raccord anti- L'illustration des goutte)
Le enrouleur de tuyau mural est équipé d'un mécanisme à Enrouleur de tuyau mural..ressort très robuste qui assure ......FSA 25 A1 l' enroulage lent automatique Pression de service..6 bar et le verrouillage du tuyau à Pression max....10 bar n'importe quel endroit, ainsi que d'un guide qui empêche...
Symboles apposés Symboles d'instructions (l'instruction est sur la machine expliquée sur le point d'exclamation) Veuillez lire le manuel comportant des d'utilisation. informations destinées à prévenir les dommages. Ne dirigez pas le jet d'eau vers un équipement électrique ! Symboles d'aide contenant des Ne dirigez pas le jet informations destinées à...
Page 34
précaution. Risque d’étouffement. • Toujours garder hors de • Ne lâchez jamais le flexible si la fonction d'arrêt portée des enfants. automatique n'est pas • Pendant l'installation enclenchée. du produit, veillez à ce qu'aucun tuyau d'eau ne • Ne laissez jamais le flexible soit endommagé.
Monter le support • Ne dirigez pas le jet d'eau vers une personne ou un mural animal ! 1. Marquez les positions des 4 trous sur le mur Instructions en utilisant le support d'assemblage mural (1), percez les trous dans le mur à une Avertissement ! Les profondeur de 50mm à...
possible, une limite 3. Amenez la poignée d'inclinaison de 5° de transport du gauche/droite est corps principal (14) recommandée afin de et insérezla dans le garantir la facilité de support mural (1). pivotement à 180°. 4. Alignez les trous de 4.
Modifier le stoppeur automatique lent, du verrouillage du flexible du flexible et du 1. Desserrez les 2 vis guidage. cruciformes placées 7. Fixez la goupille (15) sur le stoppeur du placée sur l'extrémité flexible (8) à l'aide de la barre de d'un tournevis fixation du boîtier de 2.
Verrouiller / Note : Le verrouillage et le déverrouillage déverrouiller le alternent sur toute la tuyau de sortie longueur, vous pouvez répéter les actions Pendant le déroulage décrites ci-dessus pour 1. Tenez fermement le enclencher tuyau de sortie (9) alternativement les et tirez-le pour le fonctions de verrouillage dérouler à...
3. Tirez le tuyau de 2. Utilisez l'autre main sortie sur une petite a) pour tourner la longueur (10cm au barre de réglage début et 5cm à la fin) de l'embout (12) pour le déverrouiller. dans le sens Note : Le verrouillage des aiguilles et le déverrouillage d'une montre...
Utiliser le boîtier de Ne dirigez pas flexible mural le jet d'eau vers un équipement Attention ! Ne laissez électrique ! jamais le flexible se Ne dirigez pas le rétracter librement. jet d'eau vers une Ceci risque personne ou un d'endommager le animal ! produit.
Page 41
Note : Il y a une dérouler ou l'enrouler marque jaune près de afin d'ajuster la l'extrémité du tuyau pour longueur du tuyau. indiquer la fin. Lorsque Tournez la barre de la marque jaune réglage de l'embout apparaît à l'extérieur de (12) dans le sens l'ouverture, il ne reste des aiguilles d'une...
Nettoyage et tuyau dans le corps principal du boîtier du maintenance flexible (13). Attention ! Ne laissez Toute tâche non décrite jamais le flexible se dans ces instructions rétracter librement. Ceci doit être réalisée risque d'endommager le par une agence de produit.
4. Rentrez le corps principal (4) et insérez le du boîtier du flexible (13) raccord mâle du à l'intérieur pendant une tuyau d'entrée (5) période de gel (voir « dans le raccord anti- Storage »). goutte (3). 5. Vérifiez le tuyau d'entrée 4.
8. Transportez le corps principal du boîtier du flexible (13) à l'intérieur pour le stocker. Élimination et protection de l'environnement. Éliminez le boîtier de flexible mural, ses accessoires et l'emballage de manière écologique. Apportez un boîtier de flexible redondant dans un centre de recyclage.
Dépannage Problème Cause possible Solution répétez l'opération Verrouillage / (voir « bloquer déverrouillage rotation différente / débloquer le tuyau défectueux de sortie ») eau du robinet ouvrez le robinet fermée tournez la barre de Absence de jet réglage de l'embout d'eau Buse d'eau fermée (12) dans le sens...
Garantie et accompagnés d'une brève description écrite de Cher client, l'anomalie et de la date à Cet équipement est couvert laquelle elle est survenue. par une garantie de 3 ans à Si le défaut est couvert compter de sa date d'achat. par notre garantie, vous En cas d'anomalies, vous recevrez le produit réparé...
Garantie manuel d'utilisation doivent être impérativement évitées. L'équipement a été produit Le produit est exclusivement avec le plus grand soin, destiné à un usage privé et conformément à de strictes non commercial. La garantie directives de qualité et a été est annulée en cas d'emploi minutieusement contrôlé...
exprès ou spécial. d'erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts, Veuillez envoyer l'équipement accompagné veuillez tout d'abord de tous les accessoires contacter le département fournis à la date d'achat du service après-vente et vous assurer que mentionné ci-après par l'emballage est adéquat et téléphone ou par e-mail.
Page 49
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 50
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
établie sous la seule responsabilité du fabricant. Description du type / de l'appareil : Enrouleur de tuyau mural FSA 25 A1 Date de fabrication (DdF) : 01-2018 N° de série : S-FA-00001 ~ S-FA-39873 En conformité avec la version pertinente applicable suivante...
Page 53
Indice Introduzione ............54 Uso previsto ............54 Descrizione generale ........55 Contenuto della confezione ........55 Lista di controllo............55 Descrizione funzionale ..........56 Dati tecnici ............56 Istruzioni di sicurezza ........57 Simboli presenti sul macchinario........57 Simboli riportati nel manuale ........57 Istruzioni di sicurezza generali........57 Istruzioni di montaggio ........59 Montaggio della staffa a parete ........59 Assemblaggio del corpo principale dell’avvolgitubo ..60 Connessione/disconnessione dell’acqua di rubinetto..61...
Introduzione Qualsiasi altro utilizzo non approvato specificamente nelle presenti istruzioni può provocare danni Congratulazioni per aver all’avvolgitubo e dare origine acquistato questo nuovo a un grave pericolo per dispositivo, scegliendo un l’utilizzatore. L’avvolgitubo prodotto di alta qualità. deve essere utilizzato Le istruzioni operative fanno esclusivamente da adulti.
Descrizione Lista di controllo generale 1. Staffa a parete 2. Vite di arresto della Nelle pagine anteriore e posteriore staffa del pieghevole 3. Barra di fissaggio vengono illustrate dell’avvolgitubo (con le principali parti giunto antigoccia) funzionanti. 4. Tubo di ingresso 5.
Dati tecnici gravoso, per garantire il lento riavvolgimento Avvolgitubo a parete ... automatico e bloccare il tubo ovunque, nonché ......FSA 25 A1 della guida per evitare Pressione d’esercizio che la sovrapposizione, nominale.....6 bar l’annodamento o Pressione massima...10 l’aggrovigliamento del tubo.
Istruzioni di sicurezza Simboli riportati nel manuale Si consiglia di conoscere Simboli di a fondo tutte le avvertenza con istruzioni operative e le informazioni per indicazioni di sicurezza prevenire danni e relative al prodotto, lesioni. prima di procedere all’installazione. Simboli di istruzione Se si cede il prodotto (l’istruzione viene ad altri, accertarsi di...
Page 58
• Non permettere che • Non aprire l’alloggiamento. i bambini tocchino il Le molle sono preimpostate prodotto. e possono tornare indietro di scatto. • Questo prodotto non deve essere utilizzato da • Non togliere mai alcuna bambini. vite da componenti dell’alloggiamento.
Montaggio della • Il tubo non è idoneo all’erogazione di acqua staffa a parete potabile. • Non dirigere il getto 1. Contrassegnare sulla dell’acqua verso parete la posizione apparecchiature elettriche! di 4 fori servendosi • Non dirigere il getto della staffa a parete dell’acqua verso persone o (1), praticare i fori animali!
staffa sia più verticale principale (14) e possibile, entro 5° a inserirla nella staffa a sinistra/destra. parete (1). 4. Assemblare il 4. Allineare i fori corpo principale di montaggio dell’avvolgitubo sull’avvolgitubo e sulla (consultare staffa del tubo, inserire “Assemblaggio del la barra di fissaggio corpo principale dell’avvolgitubo...
7. Fissare la sull’arresto del tubo coppiglia (15) sull’estremità della 2. Trattenere saldamente barra di fissaggio il tubo di uscita dell’avvolgitubo (3). (9) e spostare l’arresto (8) nella Connessione/ posizione desiderata, disconnessione riavvitando dell’acqua di strettamente con le rubinetto due viti con testa a croce.
Blocco/sblocco del le azioni sopra tubo di uscita descritte per innestare alternativamente la Durante lo funzione di blocco e svolgimento sblocco. 1. Trattenere saldamente Durante il tubo di uscita (9) l’avvolgimento ed estrarre il tubo di 1. Interrompere uscita stesso per la l’avvolgimento alla lunghezza desiderata.
Nota: Il blocco e lo zampillo allo sblocco si alternano spruzzo, fino alla sull’intera lunghezza; fine per arrestare è possibile ripetere la nebulizzazione le azioni sopra dell’acqua. descritte per innestare b) per ruotare in senso alternativamente la antiorario la barra funzione di blocco e di regolazione del sblocco.
Page 64
Non utilizzare mai 1. Ruotare la barra l’avvolgitubo in di regolazione periodi di gelate. dell’ugello (12) in Accertarsi che il senso orario fino alla corpo principale fine per arrestare dell’avvolgitubo la nebulizzazione (13) sia saldamente dell’acqua. fissato. 2. Aprire l’acqua di Tenere sempre rubinetto.
Page 65
tubo! Se si tira con forza di procedere alla il tubo che ha raggiunto regolazione della l’estremità, si potrebbe lunghezza del tubo. danneggiare l’aspo del 6. Dopo aver innaffiato, tubo. ruotare la barra di regolazione dell’ugello (12) in 4. Bloccare il tubo di senso orario fino alla uscita (9) e ruotare fine per arrestare...
Pulizia e liberamente. Tale manutenzione operazione potrebbe danneggiare il prodotto. Qualsiasi operazione non descritta nelle Nota: La guida del tubo presenti istruzioni automatica integrata deve essere eseguita (7) impedisce al tubo esclusivamente da di sovrapporsi durante un’agenzia di assistenza l’avvolgimento. Non da noi autorizzata.
4. In periodi di gelate, 3. Avvolgere il tubo di rimuovere e portare in ingresso (4) e inserire ambiente interno il corpo il giunto maschio del principale dell’avvolgitubo tubo di ingresso (5) (13) (consultare nel giunto antigoccia “Conservazione”). (3). 5. Controllare con attenzione 4.
Smaltimento fissaggio della scatola del flessibile (3). e protezione 8. Per la conservazione, dell’ambiente portare in un ambiente interno Smaltire l’avvolgitubo a il corpo principale parete, i suoi accessori dell’avvolgitubo (13). e l’imballaggio in modo ecocompatibile. Conferire l’avvolgitubo in eccesso a un impianto di riciclaggio.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio ripetere l’azione Difetto di (consultare “blocco/ rotazione differente blocco/sblocco sblocco del tubo di uscita”) acqua di rubinetto aprire il rubinetto chiusa Mancata ruotare in senso nebulizzazione Ugello dell’acqua antiorario la barra dell’acqua chiuso di regolazione dell’ugello (12).
Garanzia da una breve descrizione del difetto con l’indicazione di Gent. Cliente, quando si è verificato. La presente apparecchiatura Se il difetto rientra nella è munita di una garanzia di copertura della garanzia, Lei tre anni che decorre dalla riceverà il prodotto riparato data di acquisto.
Page 71
qualità; è stata sottoposta Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato a uno scrupoloso controllo e non commerciale. La prima della consegna. garanzia non sarà più valida in caso di uso scorretto o La garanzia si applica a gestione inadeguata, utilizzo tutti i difetti di materiali e fabbricazione.
Servizio di indicato di seguito per telefono o per e-mail. riparazione Perverranno quindi ulteriori informazioni La nostra filiale di assistenza sull’elaborazione del può eseguire a pagamento reclamo. le riparazioni non rientranti • Dopo aver consultato la nella copertura della nostra assistenza clienti, garanzia.
Importatore Centro di assistenza Si ricorda che il seguente indirizzo non è un indirizzo Assistenza Gran di assistenza. Contattare Bretagna innanzitutto il centro di Sertronics GmbH assistenza sopra indicato. Ostring 60 D-66740 Saarlouis- Ga-Po Vertrieb GmbH Fraulautern Heinrich-Horten-Straße 5 Germania 47906 Kempen, Germania e-mail: gapo-service-it@ sertronics.de...
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata a esclusiva responsabilità del produttore. Descrizione tipo / dispositivo: Avvolgitubo a parete FSA 25 A1 Data di fabbricazione (DOM): 01-2018 Numero di serie: S-FA-00001 ~ S-FA-39873 È conforme alla seguente versione vigente pertinente della direttiva dell’UE...
Page 75
Content Introduction ...........76 Intended use ............76 General description ........77 Package contents ............77 Survey................77 Functional description ..........77 Technical data ............78 Safety instructions ..........78 Symbols on the machine..........78 Symbols in the manual ..........79 General safety instructions ..........79 Assembly instructions ........80 Mounting wall-mounted bracket ........80 Assembling hose box main body ........81 Connecting /disconnecting the tap water.......82 Shifting hose stopper........82...
Introduction can result in damage to the hose box and give rise to serious danger for the user. The hose box must only be Congratulations on the used by adults. Young people purchase of your new device. aged 16 and over may only With it, you have chosen a use the hose box under adult high quality product.
General description 6. Faucet coupling 7. Hose guide (not shown) The illustration of the 8. Hose stopper principal functioning 9. Outlet hose parts can be found 10.Outlet hose male on the front foldout coupling (with water pages. stopper) Package contents 11.Jet holder 12.Jet adjustment bar Carefully unpack the wall-...
Symbols on the machine Technical data Read the instruction Wall-mounted hose box ..manual......FSA 25 A1 Rated working pressure..Do not direct the water ........6 bar jet towards electrical Max. pressure...10 bar equipment! Hose length....25 m Do not direct the water Hose size....1/2”...
Symbols in the manual • Never leave children unsupervised with the Warning symbols packaging materials. with information on Danger of suffocation. damage and injury • Make sure that no water prevention. pipes are damaged during installation of the product. Instruction symbols Observe the operating (the instruction is instructions for your safety.
Assembly instruction • Never let go of the hose if the automatic stop function Warning! The supplied is not engaged. plastic plugs are suitable • Never allow the hose to for cement walls (plaster retract freely. This could up to 1cm).For other wall result in damage to the types, special plugs must product.
2. Stick in the plastic 2. Pull and remove the plugs to the end. hose box fixing bar (3) 3. Screw and secure the from hose box, and wall-mounted bracket hold it. with the included 3. Carry the main body mount hardware (4 carrying handle (14) sets of screw, washer...
Connecting / Operation disconnecting the Caution! Never tap water allow the hose to retract freely. 1. Screw the faucet This could result coupling (6) to faucet. in damage to the 2. Insert the inlet hose product. male coupling (5) into Never use the hose the faucet coupling (6) box in the frost...
Note: The lock and the beginning and 5cm at the end) to unlock alternates on the unlock. whole length, you can repeat above actions to Note: The lock and engage lock and unlock unlock alternates on the function alternatively whole length, you can repeat above actions to Adjusting water jet engage lock and unlock...
Warning! line, to the end to Do not direct the the maximum water water jet towards spray. electric equipment! Do not direct the Using wall-mounted water jet towards hose box persons or animals! Do not delver drink Caution! Never water! allow the hose to retract freely.
Page 85
the opening, only 50 cm 6. After watering, turn of hose remain inside the nozzle adjustment the hose reel. Be careful bar (12) clockwise when extending the hose to the end to stop the further! Forcefully pulling water spray, hold the hose when it reaches the outlet hose (9) the end can damage the...
There is a water stopper water when the wall- inside the outlet hose mounted hose box is not male coupling, help in use change the nozzle with 3. Use the water spray to the tap water on. clean the hose box main body (13).
Storage 7. Fix the cotter pin (15) on the end of the 1. Carefully clean hose box fixing bar the hose box main (3). body (13) and its 8. Carry the hose box accessories. main body (13) 2. Turn off the tap water indoors for storage.
Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Repeat the action (See Lock / unlock different turn “locking / unlocking defect outlet hose”). tap water closed Turn on the faucet. Turn the nozzle No water spray Water nozzle closed adjustment bar (12) counter-clockwise.
Guarantee and when it occurred. If the defect is covered by our Dear Customer, guarantee, you will receive This equipment is provided either the repaired product with a 3-year guarantee from or a new product. No new the date of purchase. guarantee period begins on In case of defects, you have repair or replacement of the...
Page 90
Processing in Case of material and manufacturing defects. This guarantee Guarantee does not extend to cover To ensure quick handling of product parts that are subject you issue, please follow the to normal wear and may following directions: therefore be considered as •...
Page 91
with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight.
Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage.
Importer Service-Center Service Great Britain Please note that the following Sertronics GmbH address is not a service Ostring 60 address. Please initially D-66740 Saarlouis-Fraulautern contact the service centre Germany specified above . Email: gapo-service-gb@ sertronics.de Ga-Po Vertrieb GmbH Tel: 0044 2036300345 Heinrich-Horten-Straße 5 Fax: 0049 21529603111 47906 Kempen, Germany...
Union harmonization legislation. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Type / Device description: Wall-mounted hose box FSA 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01-2018 Serial number: S-FA-00001 ~ S-FA-39873 Conforms with the following applicable relevant version of the...
Page 95
Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Last Information Update Stand der Informationen: 03.02.2018 Ident.-No.: 1.06 IAN 297557...