Water Tube Plumbing, Con't.
4. Slide two (2) hose clamps
(not supplied) onto one end of the
cut hose.
5. Attach a 3/4 in. (19mm) vented loop
where the hose was cut (Fig. H).
6. Tighten the hose clamps.
Note:
Mount the two hose clamps so
that the screws are 180º opposite each other
(Fig. H).
7. Repeat Steps 4 - 6 to attach the
vented loop to the other piece of the
cut water hose.
.
Note:
Mount the vented loop so that it
will remain 8 in.(20cm) above the waterline
at all times.
8. Put one (1) hose clamp (provided)
on the end of the water hose.
9. Connect the water hose to the
toilet nozzle.
10. Tighten the hose clamp.
11. Put one (1) hose clamp (provided)
on the end of the other water hose.
12. Connect the water hose to the lower
water port on the pump.
13. Tighten the hose clamp.
14. Slide one (1) small hose clamp
(not supplied) onto the end of the
water inlet hose.
15. Connect the water inlet hose to the
upper water inlet port.
16. Tighten the hose clamp.
Fig. H
Vented Loop
Boucle de ventilation
Válvula antisifón
Clamps should be
mounted so that the
screw is 180º opposite
of each other.
Les colliers doivent
être placés de sorte
que les vis soient
opposées à 180°
l'une de l'autre.
Las abrazaderas
deben estar montadas
de forma que los
tornillos estén
opuestos a 180°
uno del otro.
www.thetford.com
Tuyauterie d'eau (suite)
4. Glissez deux (2) colliers (non fournis)
sur une extrémité du tuyau coupé.
5. Raccordez une boucle de ventilation
de 19 mm (3/4 po) à l'endroit où
le tuyau a été coupé (Fig. H).
6. Serrez les colliers de tuyau.
Remarque :
Les colliers doivent être
placés de sorte que les vis soient opposées
à 180º l'une de l'autre (Fig H).
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour
raccorder l'autre côté de la boucle
de ventilation à l'autre partie du
tuyau coupé.
.
Remarque :
Fixez la boucle de
ventilation de sorte qu'elle demeure en tout
temps à 20 cm (8 po) au-dessus de la ligne
de fl ottaison.
8. Mettez un (1) collier (fourni)
sur l'extrémité du tuyau d'eau.
9. Raccordez le tuyau d'eau à l'embout
de la toilette.
10. Serrez le collier de tuyau.
11. Mettez un (1) collier (fourni) sur
l'extrémité de l'autre tuyau d'eau.
12. Raccordez le tuyau d'eau à l'orifice
d'eau de la pompe.
13. Serrez le collier de tuyau.
14. Glissez un (1) petit collier
(non fourni) sur l'extrémité du
tuyau d'arrivée d'eau.
15. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
à l'orifice d'entrée d'eau supérieure.
16. Serrez le collier de tuyau.
Inlet Plumbing - Toilet Below Heeled Waterline
Fig. L
Plomberie d'arrivée d'eau – toilette située sous la ligne
de fl ottaison inclinée
Tubería de entrada – Inodoro por debajo de la línea
de fl otación escoreando
Vented Loop*
Boucle de ventilation*
Válvula antisifón*
*The vented loop must not be higher than 4 ft. (1.2m) above the waste discharge port.
* La boucle de ventilation ne doit pas être à plus de 1,2 m (4 pi) au-dessus de l'orifi ce
de sortie des eaux usées.
* La válvula antisifón no debe estar a una altura mayor de 1.2 m (4 pies) sobre el orifi cio
de descarga de desechos.
15
Plomería de la tubería para el agua (cont.)
4. Deslice dos (2) abrazaderas para
manguera (no se suministran)
en cada uno de los extremos
de la manguera cortada.
5. Acople una válvula antisifón de 19 mm
(3/4 pulg.) en donde cortó la manguera
(Fig. H).
6. Apriete las abrazaderas de la manguera.
Nota:
Monte las dos abrazaderas de forma
que los tornillos queden opuestos a 180º uno
del otro. (Fig. H).
7. Repita los pasos 4 al 6 para acoplar
la válvula antisifón a la otra parte
de la manguera de agua que cortó.
.
Nota:
Monte la válvula antisifón de modo
que permanezca a 20 cm (8 pulg.) sobre la
línea de fl otación en todo momento.
8. Coloque una (1) abrazadera para
manguera (provista) en el extremo
de la manguera de agua.
9. Conecte la manguera de agua a la
boquilla del inodoro.
10. Apriete la abrazadera de la manguera.
11. Coloque una (1) abrazadera
para manguera (provista) en el
extremo de la otra manguera de agua.
12. Conecte la manguera de agua en el
orifi cio inferior de agua de la bomba.
13. Apriete la abrazadera de la manguera.
14. Deslice una (1) abrazadera pequeña
para manguera (no se suministra)
al extremo de la manguera de entrada
de agua.
15. Conecte la manguera de entrada de agua
al orifi cio superior de entrada de agua.
16. Apriete la abrazadera de la manguera.
8 in. (20 cm)
20 cm (8 po)
20 cm
(8 pulg.)
In-line Strainer
Filtre sur conduite
Filtro interno
Inlet Seacock
Robinet de prise d'eau
Válvula de toma de mar
de entrada
ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual
Heeled Waterline
Ligne de
fl ottaison inclinée
Línea de fl otación
escoreando