Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

KX06
User Guide
KX06V2
EN
User Guide
FR
Guide de l'Utilisateur
DE
Bedienungsanleitung für Anwender
IT
Guida per l'utente
ES
Guia de Usario
NO
Brukerhåndbok
RU
Руководство пользователя
‫دليل املستخدم‬
AR
2
12
22
32
42
52
62
72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford KX06V2

  • Page 1 KX06 User Guide KX06V2 User Guide Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung für Anwender Guida per l’utente Guia de Usario Brukerhåndbok Руководство пользователя ‫دليل املستخدم‬...
  • Page 2: Table Des Matières

    User Guide KX06V2 Please keep these instructions. Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................5 4 Maintenance ................................6 5 Limitations on Use ..............................7 6 Removing the Cosmetic Cover ..........................7 7 Adjusting Swing Resistance ..........................8 7.1 Flexion Resistance ...............................8...
  • Page 3: Description And Intended Purpose

    1 Description and Intended Purpose These instructions are for the user. The term device is used throughout these instructions for use to refer to KX06V2. Application This device is a knee unit that is for use exclusively as a component of a lower limb prosthesis.
  • Page 4: Safety Information

    2 Safety Information This warning symbol highlights important safety information which must be followed carefully. 1. Be aware of finger trap hazard at all times. 2. Any changes in the performance or function of the limb e.g. instability, double- action, restricted movement, non-smooth motion or unusual noises should be immediately reported to your service provider.
  • Page 5: Construction

    3 Construction Principal Parts • Frame Aluminium alloy, brass, stainless steel, titanium, steel • Knee control Various materials, principally aluminium alloy, stainless steel, acetal homopolymer, nitrile butadiene rubber (NBR), hydraulic fluid • Knee pad Polyurethane • Cosmetic cover Thermoplastic elastomer Component Identification Knee Pad Frame...
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance must be carried out by competent personnel. Do not carry out maintenance on this device yourself. Instead, return it to a Blatchford center for maintenance. If the device is still under warranty, we will loan you another knee unit while we carry out maintenance.
  • Page 7: Limitations On Use

    Exclusively for use between -10 °C and 50 °C (-14 °F and 122 °F). It is recommended that only Blatchford products be used in conjunction with the device. 6 Removing the Cosmetic Cover If you need to adjust swing resistance, first remove the cosmetic cover to access the adjustment cap.
  • Page 8: Adjusting Swing Resistance

    7 Adjusting Swing Resistance Read “Safety Information”, items 13 to 15 and Notes i to iii on page 4 Flexion Resistance before proceeding. To access the adjustment cap, first remove the cosmetic cover (see Section 6). Adjustment Decrease Increase resistance resistance Latch Flexion...
  • Page 9: Extension Resistance

    Extension Resistance To access the adjustment cap, first remove the cosmetic cover (see Section 6). Make a note of the flexion setting before starting to adjust the extension resistance. 1) If there is excessive To increase extension resistance: terminal impact on 1) Raise the latch and turn the adjustment cap in the knee extension: clockwise direction...
  • Page 10: Fitting The Cosmetic Cover

    8 Fitting the Cosmetic Cover Always fit the cosmetic cover after all adjustments have been made to help prevent finger trap hazards. Fit the cosmetic cover to the device at the chassis anterior pivot and carrier anterior pivot using the 4 x M4 hex screws and 4 x spacers supplied (see figure below). Tighten the screws using the 2.5 mm hex key supplied.
  • Page 11: Environmental Aspects

    The user should be aware that changes or modifications not expressly approved could void the warranty, operating licenses and exemptions. See the Blatchford website for the current full warranty statement. Reporting of Serious Incidents In the unlikely event of a serious incident occurring in relation to this device it should be reported to the manufacturer and your national competent authority.
  • Page 12 Guide de l’utilisateur KX06V2 Veuillez conserver ces instructions. Table des matières Table des matières ............................12 1 Description et usage prévu ..........................13 2 Informations de sécurité ............................14 3 Structure ..................................15 4 Entretien ..................................16 5 Limites d’utilisation ............................... 17 6 Retrait du couvercle esthétique ........................
  • Page 13: Description Et Usage Prévu

    1 Description et usage prévu Ces instructions sont destinées à l’utilisateur. Le terme dispositif est utilisé tout au long des instructions d’utilisation pour désigner le KX06V2. Application Ce dispositif est un genou prothétique qui est exclusivement utilisé comme composant d’une prothèse de membre inférieur.
  • Page 14: Informations De Sécurité

    2 Informations de sécurité Ce symbole d’avertissement met en avant les informations importantes de sécurité à suivre scrupuleusement. 1. Faites bien attention à ne pas vous coincer les doigts. 2. Toute variation des performances ou du fonctionnement du membre (par ex. en cas d'instabilité, de double action, d'amplitude restreinte, de rigidité...
  • Page 15: Structure

    3 Structure Pièces principales : • Châssis Alliage d’aluminium, laiton, inox, titane, acier • Vérin de contrôle Divers matériaux, principalement alliage d’aluminium, inox, homopolymère acétal, caoutchouc nitrile, liquide hydraulique • Protection du genou Polyuréthane • Enveloppe Élastomère thermoplastique cosmétique Identification des composants Protection du genou Châssis...
  • Page 16: Entretien

    L’entretien doit être effectué par un spécialiste compétent. Ne réalisez pas l'entretien du dispositif vous-même. Veuillez le renvoyer dans un centre d'entretien de Blatchford. Si le dispositif est encore sous garantie, nous vous fournirons un genou prothétique de prêt pendant la période d'entretien.
  • Page 17: Limites D'utilisation

    Utilisation strictement comprise entre -10 °C et 50 °C. Nous recommandons d'utiliser le dispositif uniquement Convient à la submersion avec des produits Blatchford. 6 Retrait du couvercle esthétique Si vous avez besoin de régler la résistance à l'oscillation, retirez d'abord le couvercle esthétique pour accéder à...
  • Page 18: Régler La Résistance À L'oscillation

    7 Régler la résistance à l'oscillation Veuillez lire les “Informations de sécurité“, Résistance à la flexion articles de 13 à 15 et les remarques i à iii Pour accéder à la bague de réglage, retirez d'abord à la page 14 avant de procéder. le couvercle esthétique (voir Section 6).
  • Page 19: Résistance À L'extension

    Résistance à l'extension Pour accéder à la bague de réglage, retirez d'abord le couvercle esthétique (voir Section 6). Pensez à noter la valeur de réglage de la flexion avant de régler la résistance à l'extension. Augmenter la résistance à l'extension : 1) En cas d'impacts 1) Relevez le loquet et tournez la bague de réglage terminaux excessifs au...
  • Page 20: Pose Du Couvercle Esthétique

    8 Pose du couvercle esthétique Veillez à toujours remettre en place le couvercle esthétique après chaque réglage afin d'éviter de vous coincer les doigts. Posez le couvercle esthétique sur le pivot antérieur du châssis et sur le pivot antérieur du support du dispositif avec les 4 vis hexagonales M4 et les 4 entretoises fournies (voir schéma ci-dessous).
  • Page 21: Responsabilité

    L’utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront la garantie, les licences d’utilisation et les exemptions. Consultez le site Web Blatchford pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. Signalement d’incidents graves En cas peu probable d’incident grave avec ce dispositif, contacter le fabricant et l’autorité...
  • Page 22 Bedienungsanleitung für Anwender KX06V2 Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................22 1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck ................23 2 Sicherheitsinformationen ........................... 24 3 Bauteile ..................................25 4 Wartung ..................................26 5 Nutzungseinschränkungen ..........................27 6 Entfernen des Covers (Abdeckung) ......................... 27 7 Anpassung des Schwungwiderstands ......................
  • Page 23: Beschreibung Und Vorgesehener Verwendungszweck

    1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck Diese Gebrauchsanweisung ist für den Anwender vorgesehen. Die Bezeichnung Produkt bezieht sich in dieser Gebrauchsanweisung auf das KX06V2. Anwendung Dieses Produkt ist ein Kniegelenk, das ausschließlich für den Einsatz als Komponente einer Prothese für die unteren Extremitäten vorgesehen ist.
  • Page 24: Sicherheitsinformationen

    2 Sicherheitsinformationen Das Warnsymbol hebt die wichtigen Sicherheitshinweise hervor, die genau beachtet werden müssen. 1. Achten Sie zu jeder Zeit darauf, dass Finger nicht eingeklemmt werden können. 2. Jegliche Veränderungen der Leistung oder Funktion der Prothese, wie z. B. Instabilität, Doppelschlag , Einschränkungen in der Bewegung, unrunde Bewegungen oder ungewöhnliche Geräusche, sollten umgehend Ihrem Leistungserbringer mitgeteilt werden.
  • Page 25: Bauteile

    3 Bauteile Wichtigste Bauteile und Materialien • Rahmen Aluminiumlegierung, Messing, Edelstahl, Titan, Stahl • Kniekontrolleinheit unterschiedliche Materialien, vorwiegend Aluminiumlegierung, Edelstahl, Acetal-Homopolymer, Nitril-Butadien-Gummi (NBR), Hydraulikflüssigkei • Kniepad Polyurethane • Cover thermoplastisches Elastomer Produktübersicht Kniepad Rahmen Cover Kniekontrolleinheit 938411/2-0520...
  • Page 26: Wartung

    Führen Sie die Wartung dieses Produktes nicht selbst durch. Senden Sie das Produkt stattdessen zur Wartung zurück an Blatchford. Wenn sich das Produkt noch in der Garantiezeit befindet, werden wir Ihnen ein Ersatzkniegelenk zur Verfügung stellen, während wir die Wartung durchführen.
  • Page 27: Nutzungseinschränkungen

    Nur zur Verwendung bei Temperaturen zwischen -10 °C und 50 °C. Wir empfehlen den ausschließlichen Einsatz von Blatchford-Produkten in Verbindung mit dem Produkt. 6 Entfernen des Covers (Abdeckung) Wenn der Schwungwiderstand angepasst werden muss, entfernen Sie zuerst das Cover , um auf die Justierkappe zugreifen zu können.
  • Page 28: Anpassung Des Schwungwiderstands

    7 Anpassung des Schwungwiderstands Flexionswiderstand Lesen Sie „Sicherheitsinformationen“, Punkte 13 bis 15 und Hinweise i bis iii auf Um auf die Justierkappe zugreifen zu können, muss Seite 24, bevor Sie fortfahren. zuerst das Cover entfernt werden (siehe Abschnitt 6). Justierkappe Widerstand Widerstand verringern...
  • Page 29: Extensionswiderstand

    Extensionswiderstand Um auf die Justierkappe zugreifen zu können, muss zuerst das Cover entfernt werden (siehe Abschnitt 6). Vermerken Sie die Flexionseinstellung, bevor Sie mit der Einstellung des Extensionswiderstands fortfahren. Erhöhung des Extensionswiderstands: 1) Wenn bei der 1) Heben Sie die Verriegelung an und drehen Sie die Kniestreckung ein Justierkappe im Uhrzeigersinn auf „10“...
  • Page 30: Montage Des Covers

    8 Montage des Covers Ziehen Sie das Cover erst über, wenn alle Einstellungen durchgeführt wurden, um so ein Einklemmen der Finger zu vermeiden. Bringen Sie das Cover an dem Produkt an den vorderen Gelenkkopf- und Trägerachszapfen mit den mitgelieferten 4x M4-Sechskantschrauben und 4x Abstandshaltern an (siehe Abbildung unten).
  • Page 31: Ce-Konformität

    Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden, Ausnahmeregelungen und Gewährleistungen unwirksam werden lassen. Die aktuelle und vollständige Garantieerklärung finden Sie auf der Website von Blatchford. Die Meldung ernsthafter Vorfälle Im unwahrscheinlichen Fall, dass es bei der Nutzung dieser Prothese zu einem ernsthaften Vorfall kommt, muss dieser dem Hersteller und der jeweilig vor Ort zuständigen Behörde mitgeteilt...
  • Page 32: Guida Per L'utente

    Guida per l’utente KX06V2 Si raccomanda di conservare le presenti istruzioni. Indice Indice ..................................32 1 Descrizione e impieghi previsti ........................33 2 Informazioni di sicurezza ............................. 34 3 Struttura..................................35 4 Manutenzione ................................. 36 5 Limiti di utilizzo ............................... 37 6 Rimozione della copertura estetica .........................
  • Page 33: Descrizione E Impieghi Previsti

    1 Descrizione e impieghi previsti Le presenti istruzioni sono destinate agli utenti. Nelle presenti istruzioni per l’uso, il termine dispositivo si riferisce al dispositivo KX06V2. Applicazione Questo dispositivo si presenta come un’unità ginocchio da utilizzare esclusivamente come componente di una protesi per arto inferiore.
  • Page 34: Informazioni Di Sicurezza

    2 Informazioni di sicurezza Questo simbolo di Attenzione evidenzia le informazioni sulla sicurezza importanti, da seguire con particolare attenzione. 1. Prestare sempre attenzione al rischio di intrappolamento delle dita. 2. Eventuali variazioni nelle prestazioni o nella funzionalità dell’arto, ad es. instabilità, doppia azione, un movimento limitato o non fluido oppure rumori insoliti, devono essere immediatamente segnalate al fornitore.
  • Page 35: Struttura

    3 Struttura Componenti principali • Telaio Lega di alluminio, ottone, acciaio inossidabile, titanio, acciaio • Controllo del ginocchio Materiali vari, principalmente lega di alluminio, acciaio inossidabile, omopolimero acetale, gomma nitrile-butadiene (NBR), liquido idraulico • Patella Poliuretano • Copertura estetica Elastomero termoplastico Identificazione dei componenti Patella Telaio...
  • Page 36: Manutenzione

    La manutenzione deve essere eseguita da personale competente. Non eseguire personalmente la manutenzione di questo dispositivo. Consegnarlo invece a un centro Blatchford specializzato nella manutenzione. Se il dispositivo è ancora in garanzia, durante le operazioni di manutenzione all’utente sarà fornita un’unità ginocchio sostitutiva.
  • Page 37: Limiti Di Utilizzo

    Utilizzare esclusivamente a temperature comprese tra -10 °C e 50 °C. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente prodotti Blatchford assieme a questo dispositivo. 6 Rimozione della copertura estetica Se occorre regolare la resistenza all'oscillazione, rimuovere innanzitutto la copertura estetica per accedere al dado di regolazione.
  • Page 38: Regolazione Della Resistenza All'oscillazione

    7 Regolazione della resistenza all'oscillazione Resistenza alla flessione Leggere le voci da 13 a 15 e le Note da i a iii delle “Informazioni di sicurezza”a Per accedere al dado di regolazione, rimuovere pagina 34, prima di procedere. innanzitutto la copertura estetica (cfr. Sezione 6). Dado di Riduci Aumenta...
  • Page 39: Resistenza All'estensione

    Resistenza all’estensione Per accedere al dado di regolazione, togliere innanzitutto la copertura estetica (cfr. Sezione 6). Annotare le impostazioni di regolazione della flessione prima di iniziare a regolare la resistenza dell’estensione. 1) In caso di impatto Per aumentare la resistenza all’estensione terminale eccessivo sull’estensione del 1) Sollevare il blocco di...
  • Page 40: Installazione Della Copertura Estetica

    8 Installazione della copertura estetica Indossare sempre la copertura estetica dopo aver effettuato le debite regolazioni per evitare il rischio di intrappolamento delle dita. Montare la copertura estetica sul dispositivo in corrispondenza del perno del telaio anteriore e del perno del supporto anteriore, utilizzando le 4 viti a brugola M4 e i 4 distanziatori forniti in dotazione (cfr.
  • Page 41: Aspetti Ambientali

    Visitare il sito web di Blatchford per consultare la dichiarazione di garanzia completa in vigore. Segnalazione di incidenti gravi Nell’improbabile eventualità che si verifichi un grave incidente dovuto al presente dispositivo, questo deve essere segnalato al produttore e alle autorità...
  • Page 42 Manual de uso KX06V2 Conserve estas instrucciones. Contenido Contenido ................................42 1 Descripción y finalidad prevista ........................43 2 Información de seguridad ........................... 44 3 Composición ................................45 4 Mantenimiento ............................... 46 5 Limitaciones de uso ............................... 47 6 Retirada de la funda estética ..........................47 7 Ajuste la resistencia al balanceo ........................
  • Page 43: Descripción Y Finalidad Prevista

    1 Descripción y finalidad prevista Estas instrucciones son para el usuario. En estas instrucciones de uso se emplea el término dispositivo para referirse a KX06V2. Uso: Este dispositivo es una unidad de rodilla para ser utilizada exclusivamente como componente de una prótesis de miembro inferior.
  • Page 44: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad Este símbolo de precaución resalta la información de seguridad importante que debe respetarse meticulosamente. 1. Sea consciente en todo momento del peligro de que los dedos queden atrapados. 2. Informe a su proveedor inmediatamente acerca de cualquier cambio en el rendimiento o el funcionamiento de la prótesis;...
  • Page 45: Composición

    3 Composición Componentes principales: • Soporte Aleación de aluminio, latón, acero inoxidable, titanio, acero • Control de la rodilla Varios materiales, principalmente aleación de aluminio, acero inoxidable, goma de nitrilo de butadieno (NBR), fluido hidráulico • Almohadilla de la rodilla Poliuretano •...
  • Page 46: Mantenimiento

    Solamente personal capacitado realizará las labores de mantenimiento. No realice mantenimiento en este dispositivo. En su lugar, devuélvalo al centro de Blatchford para su mantenimiento. Si el dispositivo sigue bajo garantía, le prestaremos otra unidad de rodilla hasta que realicemos el mantenimiento.
  • Page 47: Limitaciones De Uso

    Enjuague el dispositivo con agua fresca y seque concienzudamente después de exponerlo a ambientes como los descritos. Para uso exclusivo entre -10 °C y 50 °C. Se recomienda que solo se utilicen productos Blatchford en conjunción con el producto. 6 Retirada de la funda estética Si tiene que ajustar la resistencia al balanceo, retire primero la funda estética para acceder a la...
  • Page 48: Ajuste La Resistencia Al Balanceo

    7 Ajuste la resistencia al balanceo Resistencia a la flexión Lea “Información de seguridad”, los elementos 13 al 15 y las Notas i a iii en la Para acceder a la tapa de ajuste, retire primero la página 44 antes de continuar. funda estética (consulte la Sección 6).
  • Page 49: Resistencia A La Extensión

    Resistencia a la extensión Para acceder a la tapa de ajuste, retire primero la funda estética (consulte la Sección 6). Apunte el ajuste de la flexión antes de comenzar a ajustar la resistencia a la extensión. Para aumentar la resistencia a la extensión, proceda del 1) Si hay un impacto modo siguiente: terminal excesivo al...
  • Page 50: Colocación De La Funda Estética

    8 Colocación de la funda estética Coloque siempre la funda estética después de que se hayan realizado todos los ajustes para evitar el riesgo de que los dedos queden atrapados. Coloque la funda estética sobre el dispositivo en el pivote anterior del chasis y el pivote anterior de la carcasa utilizando los 4 tornillos hexagonales M4 y los 4 espaciadores suministrados (consulte la imagen a continuación) Apriete los tornillos utilizando la llave hexagonal de 2,5 mm proporcionada.
  • Page 51: Aspectos Medioambientales

    El usuario debería saber que todo cambio o modificación no aprobada expresamente podría invalidar la garantía, las licencias de uso y exenciones. Consulte la declaración total de garantía en el sitio web de Blatchford. Comunicación de incidentes graves En el caso improbable de que se produzca un incidente grave en relación con el uso de este producto, comuníquelo al fabricante y a las autoridades nacionales que corresponda.
  • Page 52 Brukerhåndbok KX06V2 Ta vare på disse instruksjonene. Innhold Innhold ................................. 52 1 Beskrivelse og tiltenkt formål ........................... 53 2 Sikkerhetsinformasjon............................54 3 Konstruksjon ................................55 4 Vedlikehold ................................56 5 Bruksbegrensninger .............................. 57 6 Fjerning av det kosmetiske dekselet ....................... 57 7 Justere svingmotstand ............................
  • Page 53: Beskrivelse Og Tiltenkt Formål

    1 Beskrivelse og tiltenkt formål Disse instruksjonene er for brukeren. Ordet enhet brukes i denne bruksanvisningen for å referere til KX06V2. Anvendelse Denne enheten er en kneprotese som utelukkende skal brukes som en del av en protese for nedre ekstremiteter.
  • Page 54: Sikkerhetsinformasjon

    2 Sikkerhetsinformasjon Dette forsiktighetssymbolet fremhever sikkerhetsinformasjon som må følges nøye. 1. Vær til enhver tid oppmerksom på fingerklemfaren. 2. Enhver endring i ytelsen eller funksjonen til protesen, f.eks. ustabilitet, dobbeltvirkning, begrenset bevegelse, ujevn bevegelse eller uvanlige lyder, skal rapporteres til helsepersonell øyeblikkelig. 3.
  • Page 55: Konstruksjon

    3 Konstruksjon Hoveddeler • Ramme Aluminiumlegering, messing, rustfritt stål, titan, stål • Knekontroll Diverse materialer, hovedsaklig aluminiumlegering, rustfritt stål, nitrilbutadiengummi (NBR), hydraulisk væske • Knepute Polyuretan • Kosmetisk deksel Termoplastisk elastomer Komponentidentifikasjon Knepute Ramme Kosmetisk deksel Knekontroll 938411/2-0520...
  • Page 56: Vedlikehold

    En årlig visuell inspeksjon anbefales. Se etter visuelle defekter som kan påvirke riktig funksjon. Vedlikehold må utføres av kvalifisert personell. Du skal ikke utføre vedlikehold på denne enheten selv. Returner den i stedet til en Blatchford klinikk for vedlikehold. Hvis enheten fortsatt dekkes av garantien, låner vi deg en annen kneprotese mens vi utfører vedlikeholdet.
  • Page 57: Bruksbegrensninger

    Etter eventuell eksponering for slike miljøer, må enheten skylles i ferskvann og tørkes grundig. Eksklusivt for bruk mellom -10 ° C og 50 ° C. Det anbefales at kun Blatchford-produkter brukes sammen med protesen. 6 Fjerning av det kosmetiske dekselet Hvis du må...
  • Page 58: Justere Svingmotstand

    7 Justere svingmotstand Les ”Sikkerhetsinformasjon” delene 13 til Fleksjonsmotstand 15 og Merknader i til iii på side 54 før du fortsetter. For å få tilgang til justeringshetten, fjern først det kosmetiske dekselet (se avsnitt 6). Justeringshette Reduser Øk motstanden motstanden Sikkerhet- slås Fleksjons-...
  • Page 59: Ekstensjonsmotstand

    Ekstensjonsmotstand For å få tilgang til justeringshetten, fjern først det kosmetiske dekselet (se avsnitt 6). Noter ned fleksjonsinnstillingen før du begynner å justere ekstensjonsmotstanden. 1) Ved omfattende støt For å øke forlengelsesmotstanden: i sluttpunktet ved 1) Hev sikkerhetslåsen og vri justeringshetten i retning kneutstrekning: med klokken inntil øk motstanden.
  • Page 60: Montere Det Kosmetiske Dekselet

    8 Montere det kosmetiske dekselet Sett alltid det kosmetiske dekselet tilbake på plass etter at alle justeringer er utført for å unngå fingerklemfare. Sett det kosmetiske dekselet på protesen ved chassisets anteriore svingledd og bærerens anteriore svingledd ved hjelp av 4 x M4 sekskantskruer og 4 x avstandsstykker (se figuren nedenfor).
  • Page 61 Dette produktet inneholder hydraulikkolje, blandede metaller og plast. Det skal resirkuleres når mulig, i tråd med lokale bestemmelser om gjenvinning av avfall. Anerkjennelse av varemerker KX06 og Blatchford er registrerte varemerker tilhørende Blatchford Products Limited. Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia.
  • Page 62: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя KX06V2 Пожалуйста, сохраните данную инструкцию. Содержание Содержание ..............................62 1 Описание и предусмотренное назначение ..................... 63 2 Техника безопасности ............................64 3 Конструкция ................................65 4 Техническое обслуживание ..........................66 5 Ограничения при эксплуатации ........................67 6 Демонтаж косметического защитного покрытия .................. 67 7 Настройка...
  • Page 63: Описание И Предусмотренное Назначение

    1 Описание и предусмотренное назначение Данные инструкции предназначены для пользователя. Термин устройство относится к коленному модулю KX06V2 и будет использован далее в настоящей инструкции. Область применения Данное устройство является коленным модулем и должно использоваться исключительно как составная часть протеза нижней конечности.
  • Page 64: Техника Безопасности

    2 Техника безопасности Данный символ предупреждения подчеркивает важную информацию о технике безопасности, которая должна соблюдаться неукоснительно. 1. При работе и эксплуатации устройства всегда следует помнить о потенциальной опасности защемления пальцев. 2. Пользователь обязан незамедлительно доложить своему протезисту/врачу о любых ощутимых изменениях в работе или функции протезной системы, например, неустойчивости, двойных...
  • Page 65: Конструкция

    3 Конструкция Составные части алюминиевый сплав, медь, нержавеющая сталь, титановый сплав, сталь • Рама • Управляющий цилиндр различные материалы, алюминиевый сплав, нержавеющая сталь, ацетальный гомополимер, бутадиен-нитрильный каучук (NBR), гидравлическая жидкость • Коленный шар Полиуретан • Косметическое Термопластичный эластомер защитное покрытие Коленный...
  • Page 66: Техническое Обслуживание

    персонал, прошедший обучение в учебных центрах Blatchford. Запрещается самостоятельное проведение технического обслуживания данного устройства. Для проведения технического обслуживания необходимо переслать устройство в центр технического обслуживания Blatchford . Если устройство находится на гарантии, Вы получите обменное устройство на период проведения технического обслуживания.
  • Page 67: Ограничения При Эксплуатации

    температурах окружающей среды от -10 °С до +50 °С. Рекомендуется использовать данное устройство только совместно с модульными компонентами производства Подходит для погружения Blatchford. 6 Демонтаж косметического защитного покрытия При необходимости проведения юстировки сопротивления в фазе переноса и доступа к юстировочному лимбу Вам понадобится провести демонтаж защитного косметического покрытия.
  • Page 68: Настройка Сопротивления В Фазе Переноса

    7 Настройка сопротивления в фазе переноса Сопротивление на сгибание Перед началом юстировки внимательно ознакомьтесь с материалами, Для доступа к юстировочному лимбу необходимо представленными в Разделе Техника демонтировать косметическое защитное покрытие (см. безопасности пункты с 13 по 15 и Раздел 6). Примечания...
  • Page 69: Сопротивление На Разгибание

    Сопротивление на разгибание Для доступа к юстировочному лимбу необходимо демонтировать косметическое защитное покрытие (см. Раздел 6). Перед началом юстировки сопротивления на разгибание 1) При излишнем терминальном ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПОМНИТЕ ИЛИ ЗАПИШИТЕ значение ударе при разгибании модуля настройки сопротивления на сгибание. Для увеличения сопротивления на разгибание: в...
  • Page 70: Установка Косметического Защитного Покрытия

    8 Установка косметического защитного покрытия Для предотвращения потенциального риска защемления пальцев, всегда устанавливайте защитное косметическое покрытие только после того, как все юстировочные процедуры будут завершены. Установите защитное косметическое покрытие на передние оси шасси и несущей устройства и закрепите используя 4 винта M4 с шестигранным шлицем и 4 входящих в комплект...
  • Page 71: Гарантийные Обязательства

    и пластмасс. По возможности, изделие должно быть переработано в соответствии с локальным законодательством по утилизации отходов. Торговые марки KX06 и Blatchford являются зарегистрированными торговыми марками холдинга Blatchford Products Limited. Торговые марки Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK.
  • Page 72 ‫دليل املستخدم‬ KX06V2 .‫ي ُ رجى اتباع هذه التعليمات‬ ‫املحتويات‬ 72..........................‫املحتويات‬ 73....................‫١ . الوصف والغرض من االستخدام‬ 74........................‫٢ . معلومات السالمة‬ 75..........................‫٣ . اعمال بناء‬ 76..........................‫٤ . الصيانة‬ 77........................‫٥ . حدود االستخدام‬ 77......................... ‫٦ . إزالة الغطاء التجمييل‬...
  • Page 73 ‫الوصف والغرض من االستخدام‬ .‫هذه اإلرشادات موجهة إىل املستخدم‬ .KX06V2 ‫مصطلح الجهاز يرد ضمن هذه اإلرشادات لإلشارة إىل‬ ‫االستخدام‬ .‫هذا الجهاز عبارة عن وحدة يتم تركيبها يف الركبة لالستخدام فقط كجزء من طرف تعوييض سفيل‬ ‫هذا الجهاز عبارة عن وحدة رباعية املركز تستخدم آلية ٤-بار وأسطوانة هيدروليكية للتحكم يف مراحل دورة ا مل ِ ش ْ ية. فهو يوفر‬...
  • Page 74 ‫معلومات السالمة‬ .‫رمز التحذير هذا يسلط الضوء عىل معلومات السالمة التي يجب اتباعها بعناية‬ .‫احذر دو م ً ا من خطر انحشار األصابع‬ ١ . ،‫عند حدوث أي تغيري يف أداء الطر أو وظيفة ف التعوييض، كعدم ثباته واتزانه، أو حركته حركة مزدوجة‬ ٢...
  • Page 75 ‫اعمال بناء‬ ‫األجزاء الرئيسية‬ ‫هيكل‬ ‫سبائك األلومنيوم والنحاس والفوالذ املقاوم للصدأ والتيتانيوم والصلب‬ ‫السيطرة عىل الركبة‬ ‫مواد مختلفة ، بشكل رئييس سبائك األلومنيوم ، الفوالذ املقاوم للصدأ ، بوليمر أسيتال ، مطاط‬ ‫) ، سائل هيدروليكي‬NBR( ‫النرتيل بوتادين‬ ‫السيطرة عىل الركبة‬ ‫البويل...
  • Page 76 .‫ي ُ نصح بأداء الفحص البرصي سنو ي ً ا. تحقق من عدم وجود عيوب برصية قد تؤثر عىل أداء الجهاز لوظيفته بالشكل املناسب‬ .‫يجب أن تتم الصيانة بواسطة فنيني أكفاء‬ ،‫ للصيانة. إذا كان الجهاز ال يزال يف فرتة الضمان‬Blatchford ‫ال تقم بإجراء الصيانة عىل هذا الجهاز بنفسك. بل أرجعه إىل مركز‬ .‫فسنقوم بإعارتك وحدة ركبة أخرى لحني االنتهاء من صيانة جهازك‬...
  • Page 77 .‫السباحة. إذا تعرض جهازك ألي من هذه البيئات ، فقم بغسله باملاء العذب وجففه تما م ً ا‬ .‫لالستخدام حرص ي ً ا بني - ١ درجات مئوية و ٥ درجة مئوية‬ .‫ فقط فيما يتعلق بالجهاز‬Blatchford ‫يوىص باستخدام منتجات‬ ‫إزالة الغطاء التجمييل‬...
  • Page 78 ‫ضبط مقاومة التأرجح‬ ‫اقرأ عنارص»معلومات السالمة» من إىل‬ ‫ واملالحظات من األوىل إىل الثالثة ف يف‬ ‫مقاومة االنثناء‬ ١ .‫الصفحة قبل املتابعة‬ .‫للوصول إىل غطاء.التعديل،.قم أو ال ً .بإزالة الغطاء.التجمييل‬ .)٦.‫(انظر القسم‬ ‫غطاء التعديل‬ ‫تقليل‬ ‫زيادة‬ ‫املقاومة‬ ‫املقاومة‬ ‫املزالج‬ ‫االنثناء‬ ‫مقياس‬ ‫حلقة...
  • Page 79 ‫مقاومة التمديد‬ ١ .)٦.‫للوصول إىل غطاء.التعديل،.قم أو ال ً .بإزالة الغطاء.التجمييل.(انظر القسم‬ .‫قم بتدوين إعداد االنثناء قبل البدء يف تعديل مقاومة التمديد‬ .:‫لزيادة مقاومة التمديد‬ ‫إذا كان هناك تأثري بسط‬ ١ . ‫ارفع املزالج‬ ١ . ‫وأدر غطاء‬ ‫مفرط للركبة عىل تمديد‬ ‫الضبط...
  • Page 80 ‫تركيب الغطاء التجمييل‬ .‫رك ّ ب دائ م ً ا الغطاء التجمييل بعد إجراء جميع التعديالت لتفادي مخاطر انحشار اإلصبع‬ ‫قم برتكيب الغطاء التجمييل عىل الجهاز يف املحور األمامي للشاسيه واملحور األمامي للناقل باستخدام الرباغي‬ ١ . .)‫ األربعة والفواصل املبا ع ِ دة األربعة املتوفرة (انظر الشكل أدناه‬M٤ ‫السداسية‬ .‫اربط...
  • Page 81 .‫يجب أن يكون املستخدم عىل علم بأن التغيريات أو التعديالت غري املعتمدة رصاحة قد تلغي الضمان وتراخيص التشغيل‬ .‫واالستثناءات‬ .‫.عىل الويب لالطالع عىل بيان الضمان الكامل الحايل‬Blatchford.‫راجع موقع‬ ‫اإلبالغ عن الحوادث الخطرية‬ .‫يف حالة وقوع حادث خطري غري متوقع فيما يتعلق بهذا الجهاز، ينبغي إبالغ الرشكة املصنعة والسلطة الوطنية املختصة‬...
  • Page 82 1031 Byers Road Tel: +47 (0) 55 91 88 60 Miamisburg Email: post@ortopro.no Ohio 45342 www.ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com © Blatchford Products Limited 2020. All rights reserved. 938411/2-0520...

Table des Matières