Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Comfort Cushion Liner
Comfort Locking Liner
Instructions for Use
CTTCP22L–CTTCP40L
CTTLP22L–CTTLP40L
Instructions for Use
EN
Instructions D'Utilisation
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Istruzioni per L'Uso
IT
Instrucciones de Uso
ES
Bruksanvisning
NO
1
5
9
14
19
24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford CTTCP22L

  • Page 1 Comfort Cushion Liner Comfort Locking Liner Instructions for Use CTTCP22L–CTTCP40L CTTLP22L–CTTLP40L Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning...
  • Page 2 938335/4-0719...
  • Page 3 Application: These instructions are for use by the Clinician/Practitioner. The Blatchford Comfort silicone liner provides a cushioned socket interface and is manufactured from biocompatible materials. It is intended for a low to moderate activity user. Please read these instructions carefully before fitting the liner.
  • Page 4 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Order Example: Available from size 22 to size 40: CTTCP22L to CTTCP40L To Specify Liner Model: CTTLP22L to CTTLP40L Comfort Trans-Tibial [TT] [C], Locking [L] Cushion Blatchford Trans Cushion Parallel...
  • Page 5: Cleaning And Care

    Donning and doffing Care must be taken during donning/doffing not to damage the liner with fingernails or sharp jewelry. Do NOT pull or stretch the liner. 1. Roll the liner inside out. 2. Make sure the liner is positioned correctly to suit the top profile. 3.
  • Page 6 This product has been classified as a Class 1 Product according to the classification criteria outlined in Appendix IX of the guidelines. The Declaration of Conformity was therefore created by Blatchford Products Limited with sole responsibility according to Appendix VII of the guidelines.
  • Page 7: Description Et Objectif

    Application : Ces instructions sont destinées à l’orthoprothésiste. Le manchon en silicone Blatchford Comfort procure une interface moignon/emboîture confortable. Il est fabriqué à partir de matériaux biocompatibles. Il est destiné aux utilisateurs de niveaux d’activité faible à modéré. Veuillez lire ces instructions soigneusement avant d’utiliser le manchon.
  • Page 8: Sélection Du Type Et De La Taille

    ü ü ü ü ü ü Référence produit : Existe de la taille 22 à la taille 40: CTTCP22L à CTTCP40L Pour préciser le modèle Liner : CTTLP22L à CTTLP40L Comfort [TT] Transtibial Sans attache [C], Avec attache [L] Blatchford...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Mise en place et retrait Les plus grands soins doivent être employés lors de la mise en place/du retrait afin de ne pas endommager le manchon avec les ongles ou un bijou coupant. NE jamais tirer sur le manchon. 1. Retourner le manchon. 2.
  • Page 10 Il a été classé comme un produit de classe I selon les critères de classification décrits dans l’annexe IX des directives. La déclaration de conformité a donc été établie par Blatchford Products Limited sous sa seule responsabilité selon l’annexe VII des directives.
  • Page 11 Anwendung: Diese Gebrauchsanweisung ist für Fachpersonal/Techniker vorgesehen. Der Blatchford Comfort Silikon-Liner bietet eine gepolsterte Hülle, und wird aus biokompatiblen Materialien gefertigt. Es ist für Anwender mit einer niedrigen bis mittleren Aktivitätsklasse gedacht. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Liner anpassen.
  • Page 12 Locking ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Bestellbeispiel: Erhältlich von Größe 22 bis Größe 40: CTTCP22L bis CTTCP40L Spezifizierung des Liner-Modells: CTTLP22L bis CTTLP40L Comfort [TT] Trans-Tibial Cushion [C], Locking [L] Blatchford Trans- Cushion Parallel Größe...
  • Page 13 Locking Liner Wenn Sie einen Liner mit Lock-System nutzen, sollte die integrierte Matrix genau unter dem Fibulaköpfchen aufhören. Der Pin sollte mit Loctite 411 gesichert werden. Wenn ein Shuttle Lock genutzt wird, sollte ein Schaft mit Vollkontakt am distalen Ende benutzt werden.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    3 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Waschen Sie die Innenseite des Liners täglich ab, um ein Ansammeln von NICHT trockenreinigen. Bakterien zu vermeiden. Nutzen Sie Nutzen Sie KEINE Sprays mit dafür eine einfache, unparfümierte Seife Alkohol, Haushaltsreiniger oder (idealerweise mit neutralem pH-Wert). Scheuermittel, da diese den Handwäsche oder kalte Liner beschädigen und die Haut...
  • Page 15 Das Produkt entspricht den Anforderungen der 93/42/EWG-Richtlinien für medizinische Produkte. Dieses Produkt wurde entsprechend der Klassifikationskriterien, die in Anhang IX der Richtlinien aufgeführt werden, als Produkt der Klasse I eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb von Blatchford Products Limited abgegeben, mit alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinien. Garantie: Soweit nicht anders angegeben, erhalten Sie für den Liner eine Garantie von 6...
  • Page 16: Descrizione E Finalità

    Applicazione: Le presenti istruzioni sono destinate ai tecnici ortopedici. La cuffia in silicone Blatchford Comfort funge da interfaccia ammortizzata con l’invasatura ed è realizzato con materiali biocompatibili. È indicato per pazienti con attività da ridotta a moderata. Leggere attentamente queste istruzioni prima di procedere al montaggio della cuffia.
  • Page 17 ü ü ü ü ü ü Esempio di ordine: Disponibile dalla misura 22 alla misura 40: Simboli per indicare il modello di Cuffia: CTTCP22L a CTTCP40L Comfort CTTLP22L a CTTLP40L Transtibiale [TT] [C], Bloccaggio [L] Cuscinetto Blatchford Trans Cuscinetto Parallelo Misura Tonalità...
  • Page 18 Bloccaggio Quando si utilizza una cuffia con bloccaggio, la matrice integrata deve terminare appena sotto il livello della testa del perone/del tendine rotuleo. Il perno deve essere fissato utilizzando Loctite 411. Se viene fissato con un sistema shuttle lock, assicurarsi che l'utente abbia un'invasatura con contatto terminale distale.
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    3 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Lavare tutti i giorni la parte interna della cuffia per evitare la proliferazione di NON utilizzare l'asciugatrice. batteri. Utilizzare semplicemente un NON utilizzare spray sapone privo di profumo (preferibilmente contenenti alcol, detersivi per a pH bilanciato).
  • Page 20: Aspetti Ambientali

    Il presente prodotto è stato classificato come prodotto di classe I in base ai criteri di classificazione delineati nell’allegato IX degli orientamenti. La dichiarazione di conformità è stata quindi prodotta da Blatchford Products Limited con la sola responsabilità conformemente all’allegato VII degli orientamenti.
  • Page 21 Uso: Estas instrucciones son para el uso del técnico protésico. El liner de silicona Blatchford Comfort proporciona una zona distal almohadillada y se fabrica con materiales biocompatibles. Está diseñado para un usuario con actividad de baja a moderada. Lea las instrucciones con atención antes de colocar el liner.
  • Page 22 ü ü ü ü ü ü ü ü Ejemplo de pedido: Disponible desde la talla 22 a la 40: CTTCP22L a CTTCP40L Para especificar el modelo de Liner: CTTLP22L a CTTLP40L Comfort Transtibial [TT] [C], C/pin [L] S/pin Blatchford Trans-...
  • Page 23 Con Conexión distal Al utilizar un liner con conexión distal la matriz integrada debería terminar justo por debajo del nivel de la cabeza del peroné/tendón rotuliano. El pasador deberá asegurarse utilizando Loctite 411. Si se ajusta con un sistema de lanzadera, asegúrese de que el usuario tenga un encaje con contacto en el extremo distal.
  • Page 24: Limpieza Y Cuidados

    3 Limpieza y cuidados Limpieza y cuidados Limpie el interior del liner a diario para evitar la acumulación de bacterias. NO secar en secadora. Utilice un jabón neutro y sin perfume NO use aerosoles con alcohol, (preferiblemente con pH equilibrado). limpiadores domésticos o Lavar a mano o a máquina en frío.
  • Page 25 Garantía: El liner tiene una garantía de 6 meses desde la fecha de compra original a no ser que se especifique lo contrario. Consulte el catálogo de Blatchford para obtener más detalles. Aspectos medioambientales Este producto está fabricado con caucho de silicona y tela que no se pueden reciclar fácilmente: deseche responsablemente según las normas locales de manejo de...
  • Page 26 1 Beskrivelse og formål Anvendelse: Disse instruksjonene er for sertifisert helsepersonell. Blatchford Comfort silikonliner har en polstret overflate og er produsert av biokompatible materialer. Lineren er ment for en lav til moderat aktivitetsbruker. Les disse instruksjonene nøye før du setter på lineren.
  • Page 27 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Eksempelbestilling: Tilgjengelig fra størrelse 22 til 40: CTTCP22L til CTTCP40L Angivelse av liner modell: CTTLP22L til CTTLP40L Comfort Transtibial [TT] [C], Pin Liner [L] Pute Blatchford Trans- Pute Parallel Størrelse...
  • Page 28: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sette på og ta av Vær forsiktig når du setter på eller tar av lineren for å unngå å skade den med fingernegler eller skarpe smykker. Du må IKKE trekke i eller strekke ut lineren. 1. Rull ut lineren med innsiden ut. 2.
  • Page 29 Dette produktet oppfyller kravene i retningslinjene 93/42/EØF for medisinske produkter. Dette produktet er klassifisert som et klasse 1-produkt i henhold til klassifiseringskriteriene angitt i vedlegg IX i retningslinjene. Samsvarserklæringen ble derfor opprettet av Blatchford Products Limited med eneansvar i henhold til vedlegg VII i retningslinjene. Garanti: Lineren har en 6-måneders garanti.
  • Page 30 938335/4-0719...
  • Page 31 938335/4-0719...
  • Page 32 Fax: +33 (0) 467 073 630 Email: post@ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 Email: contact@blatchford.fr www.ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 www.blatchford.fr Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. 938335/4-0719...

Ce manuel est également adapté pour:

Cttcp40lCttlp22lCttlp40l

Table des Matières