Télécharger Imprimer la page

Güde GHF 800 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Coupe-carreaux manuel

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
---------------
DE
Translation of the original instructions
---------------
EN
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
FR
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
IT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
---------------
NL
Překlad originálního návodu k provozu
---------------
CZ
Preklad originálneho návodu na prevádzku
---------------
SK
Az eredeti használati utasítás fordítása
---------------
HU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
---------------
PL
GHF 800
Profi Hand Fliesenschneider
#55369

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GHF 800

  • Page 1 Traduzione del Manuale d’Uso originale --------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing --------------- Překlad originálního návodu k provozu --------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi --------------- GHF 800 Profi Hand Fliesenschneider #55369...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ____________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | POWER TOOL DESCRIPTION | EMERGENCY PROCEDURE | RESIDUAL RISKS | EMERGENCY PROCEDURE | REQUIREMENTS FOR OPERATING ______ 8 STAFF | SYMBOLS | SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | GUARANTEE | SERVICE...
  • Page 4 Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 5 Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 6 Kennzeichnung: Allgemeine Sicherheitshinweise Verhalten im Notfall Entsorgung Technische Daten Anforderungen an den Bediener Gewährleistung Qualifikation...
  • Page 7 Mindestalter Wartung und Pflege Schulung Bedienung Störungen-Ursachen-Behebung Schritt-für-Schritt-Anleitung...
  • Page 8 Labelling: Product safety: General Safety Instructions Restrictions: Warning: Packing: Orders: Environmental protection Behavior in case of emergency Packing: Disposal Technical data: Requirements for the operator Qualification Technical data Weight: Split length: Split width: Minimum age Dimension l x w x h (mm) Ordering No.
  • Page 9 Training Operation Instructions step by step Maintenance and protection All service and repair works can be done by skilled professionals only. Knife grinding: Malfunction – reasons - elimination Malfunction Possible reasons Elimination...
  • Page 10 Symboles : Sécurité du produit: Interdictions: Consignes générales de sécurité Avertissement : Emballage: Consignes : Protection de l’environnement : En cas d’urgence Emballage : Recommandations Caractéristiques techniques : Instructions pour l’opérateur Caractéristiques techniques Poids: Longueur de coupe: Largeur de coupe: Qualification Dimensions l x l x h en mm: N°...
  • Page 11 Age minimal Entraînement Manipulation Mode d’emploi étape par étape Entretien et soins Tous les travaux de manutention et de réparations doivent être confiés uniquement aux spécialistes formés. Affûtage des couteaux : Pannes – causes - suppression Panne Causes Suppression probables...
  • Page 12 Segnaletica: Sicurezza del prodotto: Istruzioni di sicurezza generali Divieti: Avviso: Imbaggaggio Direttive: Tutela dell’ambiente: Comportamento in caso di emergenza Imballo: Smaltimento Dati tecnici: Requisiti per l'operatore Qualificazione Dati tecnici Peso: Lunghezza del taglio: Larghezza del taglio: Ingombro L x L x H in mm: Cod.
  • Page 13 Età minimage Formazione Manovra Manuale step by step Manutenzione e cura Tutti lavori di servizio e le riparazioni possono essere svolte solo dal personale competente. Affilatura dei coltelli: Guasti – cause - rimozione Guasto Cause possibili Rimozione...
  • Page 14 Aanduiding: Garantie Productveiligheid: Verboden: Algemene veiligheidsinstructies Waarschuwing: Verpakking: Aanwijzingen: Milieubescherming: Verpakking: In geval van nood Beschikking Technische Daten: Vereisten voor de bediener Technische gegevens Kwalificatie Gewicht: Snijlengte: Snijdikte: Afmetingen L x B x H in mm: Artikel nr. :...
  • Page 15 Minimum leeftijd Opleiden Bediening Aanwijzingen stap voor stap Onderhoud en verzorging Alle service- en reparatiemaatregelen mogen uitsluitend door geschoolde vakmensen uitgevoerd worden. Messen slijpen: Storingen – Oorzaken - Oplossingen Storing Mogelijke Oplossing oorzaken...
  • Page 16 Likvidace Technické údaje Záruka...
  • Page 17 Požadavky na obsluhu Kvalifikace Školení Poruchy – Obsluha Návod „krok za krokem“...
  • Page 18 Záruka Zákazy: Výstraha: Balenie: Príkazy: Ochrana životného prostredia: Správanie sa v prípade mimoriadnej udalosti Obal: Likvidácia Technické údaje: Požiadavky na operátora Kvalifikácia Technické údaje Šírka rezu: Rozmery d x š x v v mm: Minimálny vek...
  • Page 19 Školenia Obsluha Návod krok za krokom Údržba a ošetrovanie len vyškolení odborníci. Brúsenie nožov: Poruchy – – odstránenie Porucha Možné Odstránenie...
  • Page 20 Megjelölés Gyártmány biztonsága: Tilalmak: Általános biztonsági utasítások Intelmek: Kiszerelés: Utasítások: Környezet védelem: Viselkedés vészhelyzet esetén Csomagolás: Ártalmatlanítás Követelményei az üzemben Végzettség Tömeg: Vágás hossza: Minimális életkor Vágás szélessége: Méret h x sz x m (mm): Rendelési szám: Jótállás...
  • Page 21 Képzés Kezelés Karbantartás és ápolás Minden szerviz és javítási munkát kizárólag kiképzett szakember végezhet. Kések élesítése: Hibák – okok - elhárítás Hiba Eltávolítása...
  • Page 22 Oznaczenie: Gwarancja dotyczy wy cznie wad materia owych i b dów zaistnia ych w procesie produkcji. Bezpiecze stwo produktu: W przypadku roszcze z powodu wady towaru nale y, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawi dowód zakupu z dat sprzeda y. Gwarancja nie obejmuje niew a ciwego zastosowania, np.: przeci enia urz dzenia, zastosowania z u yciem si y, Produkt jest zgodny z...
  • Page 23 Oprócz szczegó owego instrukta u przeprowadzonego przez W przypadku ci prostok tnych umie ci obrabiany wykwalifikowan osob , do korzystania z urz dzenia nie s przedmiot dok adnie na ograniczniku i wykona ci cie w potrzebne adne specjalne kwalifikacje. wybranym miejscu! Minimalny wiek Konserwacja i piel gnacja Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie przez osoby, które...
  • Page 24 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 25 Csempe vágó | Przecinarka do p ytek | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55369 GHF 800 AfPS GS 2014:01 PAK Einschlägige EG-Richtlinien PA 80-2.9.3:2007 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Page 28 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

55369