Page 1
VIBRO FLEX Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Directions for use Instructions de service Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsÞugi...
Page 2
Lås sidefløjene med splitbolte i hæ- Tag trækbommen af traktoren og vet og sænket position. (Kun VF sæt den på harven. 4200 og VF 4300). Husk at fjerne splitboltene, før hydrauliksystemet Sikkerhed betjenes. Indstilling af top- Kravl ikke ind under harven, mens stang den er løftet i traktorens lift, før har- ven er forsvarlig understøttet og...
Hastighed og vibrationerne er jo grundlaget for Dækstørrelsen kan aflæses på si- Kør 8 - 12 km/time med harven, så Vibro Flex'ens funktion. den af dækket. udfører både furejævneren og har- ven det bedste arbejde. Hvis der Ved en hastighed på 8 - 12 km/time køres for langsomt, vil furejævne-...
Page 4
Hydrauliksystem Splinte wieder montieren und hier- zum Anheben der Seitenteile entlüf- für nur die speziell gehärteten tet werden. Wenn etwas Luft in Federsplinte von Kongskilde ver- Einstellung der dem System gibt, können die wenden. Seitenteile mit einem Schlag herun- Räder...
Page 5
so eingestellt werden, dass die Zin- verschlissen wird, ist ein Abstreifer Rückwärtsfahren ken an beiden Seiten gleiche Ar- an jeder Seite der Nabe montiert. beitstiefe haben. Die Arbeitstiefe Niemals mit den Zinken im Boden wird von den Rädern bestimmt. Die rückwärts fahren.
Page 6
Lock the side extensions with split Adjustment of top bolts in raised and lowered position link (only VF 4200 and VF 4300). Re- Safety member to remove the split bolts before operating the hydraulic The cultivator frame must stay hori- system.
Page 7
The working depth is adjusted by pieces, a scraper bolt is fitted on Backing means of the wheels. Raise the cul- either side of the hub. tivator on the tractor. The wheels Never back with the tines in the can be adjusted more easily. underground.
et VF 4300). Ne pas oublier avant Démonter la barre d'attelage du l'emploi du système hydraulique tracteur et la monter sur le vibro- d'enlever les axes. culteur. Sécurité Emploi de l'attelage Réglage de la barre Ne pas se glisser sous la machine semi-automatique d'attelage sans qu'elle soit solidement...
les dents travaillent â la même pro- Décrottoir pour les sections de Reculer fondeur des deux côtés. couteaux. Afin d'éviter que le moyeu soit rem- Ne jamais reculer avec les dents La profondeur est réglée par les pli de terre et en conséquence dans le sol.
Page 10
Bloccare le ali laterali con bulloni a Togliere l’asta di trazione dal trat- coppiglia in posizione sollevata e tore e metterla sull’erpice. abbassata. (Solo VF 4200 e VF Sicurezza 4300). Ricordare di togliere i bulloni Regolazione della a coppiglia prima di far funzionare il sbarra di testa Non introdursi sotto l’erpice, mentre sistema idraulico.
Page 11
Le dimensioni dei pneumatici sono dizione indispensabile del buon indicate sul lato del pneumatico. Velocità funzionamento di Vibro Flex. Far funzionare l’erpice a una velo- cità di 8-12 km/ora - in questo A una velocità di 8-12 km/ora an- Sostituzione delle lame: sollevare modo sia l’erpice che la livellatrice...
Page 12
Ontkoppel daarvoor de zuigerstang haken van de cultivator. Monteer van het frame en plaats druk op de daarna de topstang. cylinders, door de zuigerstang een Veiligheid aantal malen in- en uit te schuiven. Afkoppelen. Monteer daarna de zuigerstang Laat de hefarmen tot de laagstse weer in het frame.
Page 13
Het is ontzettend belangrijk dat de terblijft. 8.00 x 24, 10 ply : 4,5 bar/65 psi Vibro Flex werkt met de juiste snel- heid. Met snelheden onder 6 km/ Stel de messeneg nooit zo diep af De bandenmaat kan worden afge-...
Page 14
Lås sidorna med bultarna i lyft och Demontera dragbommen från trak- sänkt läge. (Endast VF 4200 och torn och montera den på harven. VF 4300). Kom ihåg att ta bort bul- tarna innan hydraulsystemet ma- Säkerhet növreras. Kryp inte under harven under tiden Användning av Inställning av den är upplyft med traktorns tre-...
Page 15
Hastighet och vibrationen är ju grunden för Kör 8 till 12 km/h med harven så däcksidan. Vibro Flex funktion. utför både spårutjämnarna och har- ven det bästa arbetet. Om man kör Byte av skär: Lyft harven med Vid en hastighet mellan 8 och 12 för långsamt kommer inte spårut-...
Page 16
Lukitse sivulevikkeet lohkiopulteilla Ota vetopuomi irti traktorista ja ase- ylä- ja ala-asennossa. (Ainoastaan ta se kultivaattorin päälle. sarjat VF 4200 ja VF 4300). Irrota lohkiopultit ennen hydrauliikkajär- Turvallisuus jestelmän käyttöä. Varmista, että laite on turvallisesti Pikakiinnityksen Ylätangon säätö tuettu ja traktorissa jarrut päällä, käyttö...
Page 17
Tästä on tuloksena epä- Optimaalinen värinä saadaan ai- vakaa työsyvyys. kaan nopeuden ollessa 8 – 12 km/t Rengaskoko on luettavissa renkaan – Vibro Flex -kultivaattorien toimin- sivusta Nopeus taperustuu juuri piikkien värinään. Aja 8-12 km:n tuntinopeudella, jol- loin sekä jäljentasain että kultivaat- Terien vaihto: 8 –...
Page 18
przód i w tyÞ. Zamontowaç trzon powà z ciàgnika i zaÞo²yç na kulty- tÞokowy. wator. Zablokowaç sekcje boczne ´ Srodki ostro²noÊci Regulacja dyszla koÞkami z zawleczkà w pozycji uniesionej i opuszczonej. (Tylko wierzchniego typy VF 4200 i VF 4300). Nie za- Nie wczoÞguj si´...
nara²one na ruch w bok albo do tyÞu. Mo²e to spowodowaç powa²ne przecià²enie. Cofanie Nie wolno cofaç kultywatora z z´bami zagÞ´bionymi w ziemi – nale²y go najpierw odpowiednio podnieÊç. W przeciwnym wypadku Skrobaki nale²y wymieniç, kiedy z´by zostanà przecià²one, co przestajà...