Publicité

Liens rapides

Charrue Réversible Semi Portée
SRT-SRS HSRT-HSRS HSRWT-HSRWS
Manuel d'utilisation
« Traduction de l'original du manuel d'utilisation »
FR
Édition:
190108

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kongskilde SRT-SRS

  • Page 1 Charrue Réversible Semi Portée SRT-SRS HSRT-HSRS HSRWT-HSRWS Manuel d’utilisation « Traduction de l’original du manuel d’utilisation » Édition: 190108...
  • Page 2 EF-overensstemmelseserklæring/ EG-Konformitätserklärung/ Declaration Conformity/ Déclaration CE de conformité/ Dichiarazione CE di conformita/ EG Verklaring Overeenstemming/ EG-försäkran överensstämmelse/ vaatimustenmukaisuusvakuutus/ Declaración de conformidad CE/ Deklaracja Zgodności WE./ Декларация за съответствие EO/ EK Megfelelőségi Nyilatkozat /ES Prohlášení o shodě/ EB Atitikties deklaracija/ ES prehlásenie o zhode/ Declaraţia de conformitate CE/ Vastavuse Deklaratsioon EÜ...
  • Page 3 Tímto prohlašuje, že/ Deklaruoja, kad/ Týmto prehlasujeme, že/ Prin prezenta declar că/ Alljärgnevaga deklareerib, et/ Izjavljamo, da je/ Με το παρόν δηλώνω ότι/ Abaixo declara que / Jiddikjaraw li / Apstiprinu, ka SRT-SRS HSRT-HSRS HSRWT-HSRWS Plough 300000-320000 - er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmelser (Direktiv 2006/42/EF) og hvis relevant også...
  • Page 4 - je v súlade s podmienkami Smernice 2006/42/ES o strojných zariadeniach a pokiaľ si to jeho uplatnenie vyžaduje aj s podmienkami Smernice 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite. - îndeplineşte prevederilor Directivei de Maşini 2006/42/CE şi dacă este utilizată de asemenea cu prevederile Directivei referitoare la compatibilitatea electro-magnetică EMC 2014/30/UE. - on vastavuses Masinate Direktiivi tingimustega 2006/42/EÜ...
  • Page 5 également de pièces détachées en stock. Kongskilde a toujours eu pour ambition d’améliorer ses produits. Par conséquent, aucune caractéristique n’est définitive, ni contraignante, et nous nous réservons le droit de modifier à...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ......................1 1. INTRODUCTION ....................3 Description des fonction ................3 Identification de la charrue ................4 Consignes de sécurité .................5 2. DESCRIPTION TECHNIQUE ................9 Préparation du tracteur avant de labourer ...........9 Préparation de la charrue ................11 Adaptation de la charrue au tracteur ............11 Connexion du circuit hydraulique ...............12 Contrôle de la charrue ................13 Mécanisme de retournement ..............14...
  • Page 7: Introduction

    1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION DESCRIPTION DES FONCTION Cette charrue est une charrue réversible utilisant alternativement les corps gauches et droits et pour le transport entre la ferme/champs. Les charrues version T sont équipées de sécurité non stop hydraulique qui peuvent être utilisées dans tous types de sol. Les charrues version S sont équipées avec une sécurité...
  • Page 8: Identification De La Charrue

    1. INTRODUCTION IDENTIFICATION DE LA CHARRUE Désignation du type 5975-6980 5975-7980 HSRT 51080-81080 HSRS 51080-81080 HSRWT 51080-81080 HSRWS 51080-81080 Dégagement sous age 75 à 80 cm Dégagement entre corps 9=90 cm 10=100 cm Nombre de paires de corps Type de machine Fonction PLOUGH Type / Variante / Version...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    1. INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE LE MANUEL D’UTILISATEUR. L’UTILISATEUR EST RESPONSABLE DE SA SÉCURITÉ. Avant de commencer le travail, lire attentivement les instructions de fonctionnement de la charrue, sans modifier ses réglages. La charrue possède plusieurs systèmes de sécurité. Néanmoins, le constructeur ne peut pas prévoir toutes les circonstances d’accidents possibles sur cette machine.
  • Page 10 1. INTRODUCTION Masses frontales avant L’avant du tracteur doit être équipé, si nécessaire, de masses frontales pour garantir une traction optimale et maintenir la stabilité directionnelle. S’assurer qu’au moins 20% du poids du tracteur, repose sur les roues avant. Rester toujours vigilant S’assurer qu’aucune personne ne se trouve sur, sous ou dans la zone à...
  • Page 11 1. INTRODUCTION Huile sous pression La charrue doit être attelée au tracteur. Adopter toutes les précautions nécessaires pour rechercher des fuites d’huiles ou des raccords endommagés. L’huile hydraulique sous pression peut pénétrer la peau et provoquer des blessures graves. Avant l’entretien, s’assurer qu’il n’y ait aucune pression dans le circuit hydraulique et que tous les éléments soient correctement serrés avant la mise sous pression du système.
  • Page 12 1. INTRODUCTION AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Explications 4165 99101 00 Voir le manuel ! Avant d’atteler la machine au tracteur, lire attentivement les instructions et respecter les notices de sécurité. 4165 98301 00 Attention ! Zone à risque ! Il est interdit de stationner dans la zone à risque, sur ou sous la charrue lors du transport, du labour ou de son retournement.
  • Page 13: Description Technique

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE 2. DESCRIPTION TECHNIQUE PRÉPARATION DU TRACTEUR AVANT DE LABOURER DIMENSION DU TRACTEUR Le tracteur doit avoir une dimension appropriée pour fonctionner avec la charrue en toute sécurité ! S’assurer qu’au moins 20% du poids du tracteur est chargé sur l’essieu avant. kg 20% FONCTION DE L’ATTELAGE 3 POINTS L’attelage 3 points repose sur le principe selon lequel le tracteur et la charrue doivent...
  • Page 14 2. DESCRIPTION TECHNIQUE Les largeurs de voie recommandées sont les suivantes : 1200 - 1500 mm La largeur idéale de voie = 3 x la largeur de raie + 100-150 mm (exemple : largeur de raie 16” 3 x 400 + 125 = 1 325 mm). Lors du labour traditionnel avec des «...
  • Page 15: Préparation De La Charrue

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE PRÉPARATION DE LA CHARRUE Trois clés, un livret de pièces de rechange et ce mode d’emploi doivent être fournis avec la charrue. Vérifiez que ces éléments sont présents. Vérifier que l’attelage rapide de la charrue soit du même type que ceux du tracteur. Si nécessaire, monter les rotules adaptées sur le tracteur.
  • Page 16: Connexion Du Circuit Hydraulique

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE L’attelage Polhem sur la charrue SRT/S peut être installé dans deux positions en hauteur. La position H procure plus de transfert de poids au tracteur. La position L procure moins de transfert de poids au tracteur. Un transfert de poids élevé procure une meilleure traction, mais enlève le poids de l’essieu avant du tracteur.
  • Page 17: Contrôle De La Charrue

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE SRT/SRS HSRT/HSRS HSRWT/HSRWS Vérin de retournement Cylindre d’assiette pour la roue Ajustement hydraulique du sillon avant G Soupapes de réduction réglables Direction hydraulique Soupape d’arrêt mécanique Cylindre de roue arrière Soupape anti-retour pilotée Cylindre de largeur de travail Soupape de vidange mécanique CONTRÔLE DE LA CHARRUE •...
  • Page 18: Mécanisme De Retournement

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE MÉCANISME DE RETOURNEMENT FONCTION Le mécanisme d’inversion est composé de deux cylindres simple effet raccordés à une soupape double effet sur le tracteur. REMARQUE ! Relevez toujours complètement la charrue avant le début de l’inversion. N’inversez pas la charrue avant de vous être assuré que les cylindres d’inversion sont remplis d’huile.
  • Page 19: Instructions Pour Le Cylindre De La Roue De Jauge Sur Les Charrues Srt/Srs

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE INSTRUCTIONS POUR LE CYLINDRE DE LA ROUE DE JAUGE SUR LES CHARRUES SRT/SRS FONCTION Le cylindre dispose d’un piston flottant libre A sous le piston connecté à la tige de piston B. Le cylindre dispose de deux connexions pour les tuyaux hydrauliques, un vers la chemise du cylindre et un vers la tige de piston.
  • Page 20: Direction Hydraulique / Conduite Pour Le Transport

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE DIRECTION HYDRAULIQUE / CONDUITE POUR LE TRANSPORT La roue arrière est contrôlée par deux cylindres hydrauliques simple effet, connectés en parallèle au mécanisme d’inversion. Lorsque l’inversion se produit, le flux hydraulique va dans le cylindre de direction arrière puis dans le mécanisme d’inversion. La roue peut être tournée indépendamment du mécanisme d’inversion lorsque le bâti de la charrue est complètement inversé.
  • Page 21: Réglages De Base

    3. RÉGLAGES DE BASE 3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGES DE BASE DE LA CHARRUE Le réglage de base peut démarrer lorsque la profondeur de labour souhaitée a été atteinte et lorsque les roues du tracteur (paire droite ou gauche) avancent dans un sillon à la même profondeur ou en hors raie.
  • Page 22 3. RÉGLAGES DE BASE 2. RÉGLAGE HORIZONTAL Ajustez la profondeur de labourage pour l’arrière de la charrue avec le support A, HSRT/S HSRWT/S pour SRT/S, voir le chapitre 2. DESCRIPTION TECHNIQUE, INSTRUCTION POUR LE CYLINDRE DE LA ROUE DE JAUGE SUR LES CHARRUES SRT/S. Ajustez l’avant de la charrue à...
  • Page 23 3. RÉGLAGES DE BASE 3. LARGEUR DU TRAVAIL DU PREMIER CORPS L’arbre transversal doit être monté centralement dans l’attelage Polhem. La largeur du sillon avant est ajustée pour correspondre à la largeur de travail des autres éléments de la charrue. Cela s’obtient avec le cylindre hydraulique double effet B, monté...
  • Page 24: Coutres Circulaires

    3. RÉGLAGES DE BASE COUTRES CIRCULAIRES La fonction des coutres circulaires est d’effectuer une coupe verticale en séparant les bandes de labour. Il existe deux types de coutres circulaires : les coutres circulaires fixes et les coutres circulaires montés sur ressort. En cas de labour en sols pierreux ou très lourds, le coutre circulaire monté...
  • Page 25: Réglage / Mise En Place Des Rasettes

    3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE / MISE EN PLACE DES RASETTES La fonction de base des rasettes est de découper et de retourner une couche de sol avec les résidus de culture et les mauvaises herbes de manière à bien les enfouir. Des rasettes correctement utilisées permettent le meilleur désherbage mécanique.
  • Page 26 3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE DE BASE DES RASETTES (20 cm de profondeur de labour) Système de sécurité hydraulique Boulon de cisaillement Sécurités hydrauliques La position du support de montage de la rasette est identique si la charrue est équipée de coutres incorporés ou de coutres circulaires.
  • Page 27: Dépannage - Liste De Contrôle

    3. RÉGLAGES DE BASE DÉPANNAGE – LISTE DE CONTRÔLE Les problèmes suivants provoquent un mauvais labour, des coûts de fonctionnement plus élevés et une usure inutile du tracteur et de la charrue. Problème Cause Liste de contrôle Le tracteur tire d’un Charrue mal réglée Modifier les réglages de la charrue, coté...
  • Page 28: Réglage De La Largeur De Travail Srt/S - Hsrt/S

    3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE TRAVAIL SRT/S – HSRT/S Les largeurs de travail de toutes les charrues sont réglables comme suit: SRT/S: 14”/350, 16”/400 et 18”/450 HSRT/S: 16”/400, 18”/450 et 20”/500. 1. Réglage de la largeur de labour Chaque paire de corps peuvent pivoter autour de l’axe situé...
  • Page 29: Réglage De La Largeur De Travail Hsrwt/S

    3. RÉGLAGES DE BASE 2. Réglage de la roue Ajustez la tige extérieure du cylindre de direction (la plus longue) jusqu’à ce que la roue tourne parallèlement aux contre-seps sur les éléments de la charrue. Après avoir inversé pour passer à l’autre position de labourage, la deuxième tige du cylindre de direction est ajustée de la même façon.
  • Page 30 3. RÉGLAGES DE BASE Réglage de base du système pour l’ajustement de la largeur de travail. (peut être nécessaire après l’entretien des cylindres, etc.) Renversez la charrue de sorte que les éléments de la charrue du côté droit soient dirigés vers le bas, puis renversez la charrue vers le haut d’un angle d’environ 45°.
  • Page 31: Securite Corps De Labour

    4. SECURITE CORPS DE LABOUR 4. SECURITE CORPS DE LABOUR Pour protéger la charrue et le tracteur, toutes les charrues sont équipées de système de protection avec boulon de cisaillement. BOULON DE CISAILLEMENT Toutes les charrues (étançon fixe) sont protégées par un boulon de cisaillement dans chaque étançon (Réf.
  • Page 32: Reglage De La Pression De Fonctionnement

    4. SECURITE CORPS DE LABOUR La pré charge des accumulateurs est de 11 MPa (110 bar). Les HSRT et HSRWT 6-8 corps ont un accumulateur supplémentaire 12 MPa (120 bar). La pression hydraulique de travail qui est lu sur le manomètre doit être au minimum supérieure de 10 % à...
  • Page 33 4. SECURITE CORPS DE LABOUR Accumulateur Manomètre Résistance normale Résistance augmentée de 20 %...
  • Page 34 4. SECURITE CORPS DE LABOUR Ne Jamais essayer de débrancher toute connections hydraulique tant que le système est sous pression! Modification de la pression de service (mécaniquement) Sur les sols extrêmement lourds et difficiles, là où les pressions de service sont constamment élevées (au-dessus de 13 Mpa), pour éviter que les corps ne se déclenchent en permanence, la résistance de déclenchement peut être augmentée mécaniquement.
  • Page 35: Vérification De L'accumulateur

    Si la pression chute de plus de 2 Mpa (20 bar) en-dessous de la pression de précharge spécifiée sur l’accumulateur, contacter le concessionnaire local Kongskilde pour tout conseil. Ne jamais altérer la vanne de remplissage du gaz ! Ne jamais essayer de déconnecter un flexible hydraulique lorsque le système est sous pression.
  • Page 36 5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE REVERSIBLE 5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE RÉVERSIBLE Transport sur route: Se rappeler qu’un poids important repose sur l’essieu arrière du tracteur. Pour s’assurer que le tracteur reste stable sur la route, ajouter des masses avant si nécessaire. Vitesse sur route: Adapter la vitesse aux conditions routières de manière à...
  • Page 37: Points De Fonctionnement Utiles

    5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE REVERSIBLE POINTS DE FONCTIONNEMENT UTILES Traçage des fournières Marquer toujours les fournières, en travaillant vers l’intérieur, avec le corps arrière vers le champ (par ex. avec bras allongé et l’avant de la charrue relevé). Dans des champs réguliers, le marquage des fournières est uniquement nécessaire sur les côtés courts.
  • Page 38: Entretien

    6. ENTRETIEN 6. ENTRETIEN Pour garantir une longue durée de vie à la charrue, et pour éviter une usure prématurée, respecter les instructions suivantes. La charrue est équipée de trois clés de serrage qui sont utilisées pour le serrage des vis et le remplacement des pièces usées.
  • Page 39: Parallélisme Et Mesure G Des Versoirs

    6. ENTRETIEN PARALLÉLISME ET MESURE G DES VERSOIRS • Vérifier l’angle de travail du versoir. La position normale est mesurée sur le corps arrière entre la ligne intérieure d’allongement du contre-sep par rapport au trou le plus à l’extérieur du versoir. Voir la mesure G. Régler la tige du versoir si nécessaire.
  • Page 40: Serrage Des Vis

    6. ENTRETIEN SERRAGE DES VIS Les vis de qualité 8.8, 10.9 et 12.9 sont utilisées sur les charrues. Lors du remplacement de ces vis, utiliser des vis et des écrous de la même qualité. Il est plus facile de serrer les vis et écrous pour corriger le couple si ces pièces sont graissées à...
  • Page 41: Pression Des Pneus

    6. ENTRETIEN Graisser les pointes toutes les 40 h travaillées Graisser toutes les 40 h travaillées PRESSION DES PNEUS Model no. Pneus Pression recommandée SRT/SRS 400/55-22,5 150 kPa 1,5 bar HSRT/HSRS 15.5/80 R24 300 kPa 3,0 bar HSRWT/HSRWS 15.5/80 R24 300 kPa 3,0 bar REMISAGE HIVERNAL...
  • Page 42: Schéma De Lubrification Srt - Srs

    6. ENTRETIEN SCHÉMA DE LUBRIFICATION SRT - SRS Lubrifier les points indiqués ci-dessous selon le schéma aux intervalles/ heures préconisés. = Intervalles/ heures de lubrifications =Smörjintervall Timmar SRT-S HSRT-S HSRWT-S KK FR 180105 Charrue Réversible Semi Portée SRT-S HSRT-S HSRWT-S...
  • Page 43: Schéma De Lubrification Hsrt- Hsrs

    6. ENTRETIEN SCHÉMA DE LUBRIFICATION HSRT- HSRS Lubrifier les points indiqués ci-dessous selon le schéma aux intervalles/ heures préconisés. = Intervalles/ heures de lubrifications =Smörjintervall Timmar...
  • Page 44: Schéma De Lubrification Hsrwt - Hsrws

    6. ENTRETIEN SCHÉMA DE LUBRIFICATION HSRWT - HSRWS Lubrifier les points indiqués ci-dessous selon le schéma aux intervalles/ heures préconisés. = Intervalles/ heures de lubrifications =Smörjintervall Timmar SRT-S HSRT-S HSRWT-S KK FR 180105 Charrue Réversible Semi Portée SRT-S HSRT-S HSRWT-S...
  • Page 45: Recommandations Pratiques

    7. RECOMMANDATIONS PRATIQUES 7. RECOMMANDATIONS PRATIQUES Lorsque le réglage précis de la charrue est terminé, afin qu’elle fonctionne bien et offre de bons résultats au labour, prendre note des mesures importantes suivantes: Longueur des tiges de vérin _____________________________________________ Longueur du bras supérieur _____________________________________________ Longueur de la vis de réglage vertical à...
  • Page 46: Points De Levage

    8. POINTS DE LEVAGE 8. POINTS DE LEVAGE ATTENTION ! Il est interdit de lever la charrue ! La charrue doit être attelée à un tracteur pour tout déplacement! SRT-S HSRT-S HSRWT-S KK FR 180105 Charrue Réversible Semi Portée SRT-S HSRT-S HSRWT-S...
  • Page 47: Données Techniques

    9. DONNÉES TECHNIQUES 9. DONNÉES TECHNIQUES Modèle Dégagement Dégage- Nombre de Largeur de Puissance Capacité entres pointes ment paires de travail (cm) recom- de levage (cm) sous âge corps mandée du approx. (cm) tracteu (hp) (kg) 5975 175-225 80-150 2550 6975 210-270 100-180...
  • Page 48 9. DONNÉES TECHNIQUES Modèle Dégagement Dégage- Nombre de Largeur de Puissance Capacité HSRWT entres pointes ment sous paires de travail (cm) recom- de levage (cm) âge (cm) corps mandée du approx. tracteu (hp) (kg) 51080 150-275 120-220 3940 61080 180-330 150-250 4205 71080...
  • Page 49 4165 68008 07 SRT-S HSRT-S HSRWT-S KK FR Vous pouvez toujours trouver la dernière version sur www.kongskilde.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hsrt-hsrsHsrwt-hsrws

Table des Matières