Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
Page 3
1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool. Use the correct power tool sense when operating a power tool. Do not use a power for your application.
5) SERVICE match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will f) Do not use a damaged accessory.
j) Position the cord clear of the spinning accessory. If you movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or break under these conditions. arm may be pulled into the spinning accessory. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating k) Never lay the power tool down until the accessory has procedures or conditions and can be avoided by taking proper...
b) The guard must be securely attached to the power tool the cut while the wheel is in motion otherwise kickback and positioned for maximum safety, so the least amount may occur. Investigate and take corrective action to eliminate of wheel is exposed towards the operator. The guard the cause of wheel binding.
Safety Warnings Specifi c for Wire • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Brushing Operations • When not in use, place grinder on a stable surface where it a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even will not move inadvertantly, roll or cause a tripping or falling during ordinary operation.
Page 9
ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some grinders and sanders are described in this manual: conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. DWE4517 7" Angle Grinder double insulated 8,500 rpm •...
Features FIG. 1 SWITCH (FIG. 1) This tool is controlled by a trigger switch (A). A lock-on button (H) provides increased comfort in extended use applications. ROTATING GEAR CASE For applications in which a tool will be dedicated for uses in edge grinding and finishing work, the gear case may be rotated 90°...
accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Attaching the Side Handle (Fig. 3) Accessory ratings must always be above tool speed as shown on Attach the side handle (C) to one of the two FIG. 3 tool nameplate.
Page 12
D WALT Hold the side handle and rear handle firmly to maintain control of tool models DWE4517 and DWE4519 are at start up and during use. provided with a guard intended for use with TRIGGER OPERATION WITH LOCK-ON FEATURE...
Page 13
3. With the guard latch open, rotate the Sanding Flap Discs FIG. 7 guard into the desired working position that provides maximum protection to the user as shown. soft mount soft mount 4. Close the guard latch to secure the 445928-01 445928-01 guard on the gear case.
Wire Wheels Flaring Cup Stones Cutting Wheels soft mount 445928-01 Type 11 flaring cup Type 1 guard Type 1 guard guard D284931 D284931 D284934 4" D284936 6" backing flange backing flange Type 27 guard 608370-00 608370-00 D284937 7" backing flange D284939 9"...
Page 16
EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS WARNING: Failure to properly seat the wheel against the soft WARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break mount before turning the tool on may result in damage to the tool or or kick back if they bend or twist while the tool is being used to do the wheel.
Page 17
4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid USING SANDING BACKING PADS (FIG. 12) creating gouges in the work surface. Choose the proper grit sandpaper for your application. Sandpaper 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow is available in various grits.
Page 18
wheels provided with a 5/8"–11 threaded hub. A Type 27 guard is circular motion causes burning and swirling marks on the work required when using wire brushes and wheels. surface. WARNING: Wear work gloves when handling wire brushes or 6. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. wheels.
Page 19
Mounting and Using Cutting FIG. 15 FIG. 17 (Type 1) Wheels Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond blades for concrete cutting can also be used. WARNING: A closed, cutting wheel guard is not included with this tool.
NOTICE: Do not tighten adjusting screw with guard latch in open 2. Apply minimum pressure to work surface, FIG. 20 position. Undetectable damage to guard or mounting hub may result. allowing tool to operate at high speed. 3. Once you begin a cut, maintain the angle of MOUNTING CUTTING WHEELS (FIG.
Page 21
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la d’équipements de protection comme un masque antipoussière, terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les élevé...
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse 5) RÉPARATION pour laquelle il a été conçu. a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange est défectueux.
Page 25
impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de h) Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de mauvais calibre ou de le maîtriser correctement. la zone de travail. Toute personne qui pénètre dans la e) Le trou pour arbre d’entraînement des meules, brides, zone de travail devra également porter un équipement tampons ou de tout autre accessoire doit s’ajuster de protection individuelle.
n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de a) Saisir fermement l’outil électrique et positionner le matières inflammables. Les étincelles produites risquent de corps et les bras de sorte à résister à la force de l’effet les enflammer. de rebond.
Avertissements de sécurité spécifi ques Avertissements de sécurité aux opérations de meulage et de coupe supplémentaires spécifi ques aux par abrasion opérations de coupe par abrasion a) Utiliser uniquement les types de meules recommandés a) Ne pas « coincer » la meule tronçonneuse ou ne pas pour l’outil électrique ainsi que le capot protecteur appliquer une pression excessive.
sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, le Avertissements de sécurité spécifi ques long de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des aux opérations utilisant une brosse deux côtés de la meule. métallique f) Faire particulièrement attention lors de la réalisation a) Être attentif, car la brosse peut projeter des soies de « ...
Page 29
• Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas Si cela se produit, arrêter l’outil et inspecter la meule à la recherche de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la de fissures ou de défauts.
Page 30
Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après. les ponceuses suivantes sont décrites dans le présent guide : V ....volts A ... ampères DWE4517 Meuleuse angulaire de 7 po 8 500 trs/min Hz ....hertz W ..watts à...
Cette meuleuse est un outil électrique de professionnels. NE PAS le FIG. 1 laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Caractéristiques INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIG. 1) Cet outil est contrôlé par une gâchette (A). Le bouton de verrouillage en position de marche (H) augmente le confort lors des usages intensifs.
Accessoires et raccords Clé pour meule 61820-01 Il importe de sélectionner les dispostifis de protection, les tampons Dispositif de protection de la broche 445928-01 de support et les brides appropriés qui seront utilisés dans les ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE accessoires pour la meuleuse. Consulter le tableau aux pages 31 à 33 pour obtenir de l’information sur les accessoires appropriés.
FONCTIONNEMENT Disques de ponçage à feuillets AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des bague en nylon bague en nylon réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. 445928-01 445928-01 Source d’alimentation...
Page 34
Meules Disques de ponçage bague en nylon bague en nylon bague en nylon bague en nylon 445928-01 445928-01 445928-01 445928-01 tampon de support dispositif de protection n° 27 dispositif de protection n° 27 dispositif de protection n°28 D284937 7 po D284937 7 po D284938 9 po D284939 9 po...
Page 35
Brosses métalliques Meules boisseaux Meules abrasives circulaires coniques bague en nylon 445928-01 dispositif de protection de dispositif de protection n°1 dispositif de protection n°1 meule boisseau conique D284931 D284931 n°11 D284934 4 po dispositif de protection n° 27 bride de soutien bride de soutien D284936 5–6 po D284937 7 po...
Les modèles DeWALT maximum l’opérateur. DWE4517 et DWE4519 sont fournis avec 4. Fermez le mécanisme de verrouillage GUARD GUARD un capot protecteur conçu pour être utilisé...
5. Pour retirer le dispositif de protection, reprendre les étapes INSTALLATION DES MEULES SANS MOYEU (FIG. 8) décrites ci-dessus en ordre inverse. Les meules n° 27 à moyeu déporté doivent être utilisées avec les REMARQUE : le dispositif de protection est réglé en usine en brides appropriées fournies comme accessoire.
MEULAGE DE BORDURE FINITION DE SURFACE À L’AIDE DE DISQUES DE PONÇAGE À FEUILLETS (FIG. 10) AVERTISSEMENT : au cours du meulage ou de la coupe de bord, les meules peuvent être endommagées ou faire des rebonds si elles 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en sont arquées ou si elles subissent des torsions alors que l’outil effectue contact avec la surface à...
INSTALLATION DES TAMPONS DE SUPPORT (FIG. 11) 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact avec la surface à poncer. ATTENTION : il faut réinstaller le dispositif de protection qui convient à la meule pour les travaux utilisant des meules, des disques 2.
2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer le moyeu Installation et utilisation des meules de la brosse à l’aide d’une clé. boisseaux coniques n° 11 3. Pour retirer la brosse, enfoncer le bouton de verrouillage de la INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION POUR LES broche et desserrer le moyeu de la brosse à...
3. Installer la meule boisseau conique sur la broche tout en 4. Déplacer l’outil lentement vers l’avant et vers l’arrière pour éviter l’appuyant fermement contre la bride de soutien. de rayer l’ouvrage. 4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer la meule. 5.
3. Déplacer le dispositif de protection (G) à la position voulue pour FIG. 19 protéger au maximum l’opérateur. 4. Fermer le mécanisme de verrouillage afin de fixer solidement le dispositif de protection au carter d’engrenage. Il ne doit pas être possible de tourner le dispositif de protection lorsque le mécanisme de verrouillage est fermé.
Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté...
En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES notre : D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace símbolos.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta o antes de levantar o transportar la herramienta. eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el d) No maltrate el cable.
Page 47
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y 5) MANTENIMIENTO debe repararse.
Page 48
más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser desprenderse. capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por el estar dentro del rango de capacidad de la herramienta...
polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso metálico puede producir riesgos eléctricos. o la reacción de torsión durante el encendido. El operador n) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de inflamables.
Page 50
al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la accidental con el disco. herramienta eléctrica irá directamente hacia usted. c) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte recomendadas.
Page 51
de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal enganche o se rompa. uso. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y Advertencias de seguridad específi cas sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Page 52
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo químicos son: de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de •...
A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: Las siguientes esmeriladoras y lijadoras aparecen descritas en este manual: V .... voltios A .... amperios DWE4517 Esmeriladora angular de 7" 8 500 rpm Hz ..hertz W ... vatios con doble aislamiento min ..
F. Botón de bloqueo del gatillo accionar el seguro. Para accionar la traba del eje, oprima el botón del seguro (B) y gire el eje hasta topar. G. Guarda del disco ATENCIÓN: no presione el botón de cierre del huso mientras el H.
Piedra de copa tipo 11 con brida de respaldo 608368-00 Sanding Flap Discs Juego de brida tipo 1 D284932 Guarda tipo 1 de 7" (178 mm) D284931 montaje suave montaje suave Flanjes para esmerilar 54339-00 445928-01 445928-01 Tuerca de fijación 22191-00 Llave para el disco 61820-01...
Page 56
Discos para esmerilar Discos de lijar montaje suave montaje suave montaje suave montaje suave 445928-01 445928-01 445928-01 445928-01 respaldo de goma guarda tipo 27 guarda tipo 27 guarda tipo 28 D284937 7" D284937 7" D284938 9" D284939 9" D284939 9" disco de lija arandela arandela...
Cepillos de alambre Copa de Piedra Discos de corte montaje suave 445928-01 Tguarda tipo 11 para guarda tipo 1 guarda tipo 1 piedra de copa D284931 D284931 D284934 4" D284936 5–6" arandela arandela guarda tipo 27 N188469 N188469 D284937 7" brida de respaldo D284939 9"...
Page 58
FIG. 5 SURFACE OPERACIÓN DEL GATILLO solamente cuando se lije con discos para lijar convencionales. Los modelos DWE4517 Para encender la herramienta, presione el y DWE4519 D WALT se suministran con botón de bloqueo en apagado (F) y luego una guarda para usarse con discos de el interruptor de gatillo (A).
Page 59
guarda está diseñada para utilizarse con discos de aleta para lijar y 5. Para quitar la guarda, siga el procedimiento anterior en orden cepillos y ruedas de alambre. Esmerilar y cortar con discos que no inverso. sean del Tipo 27, 28 y 29 requiere distintas guardas de accesorios no NOTA: la guarda está...
Page 60
2. Coloque el disco contra la centrándola en el flanje. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 3. Mientras oprime el botón del seguro del eje, enrosque la tuerca (L) en la fleche.
Page 61
Instalación y utilización de las para lijar áspero. Los granos más finos remueven menos material y permiten un acabado más fino. Cambie a un grano mediano y termine con Los respaldos y discos para lijar deben de tener una clasificación grano fino para abtener el acabado óptimo.
Page 62
y los movimientos circulares producen quemaduras sobre la ADVERTENCIA: Use guantes para manejar las copas y las ruedas superficie de trabajo. de alambre ya que éstas son puntiagudas. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de INSTALACIÓN DE COPAS Y DISCOS DE ALAMBRE apagarla.
Page 63
3. Enrosque piedra de copa a mano, asentándolo contra la brida de 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de respaldo. apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla. 4. Oprima el botón del seguro del eje y apriete el disco. 5.
Page 64
4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de UTILIZACIÓN DE DISCOS DE CORTE (FIG. 20) engranajes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado FIG. 20 el seguro esté cerrado. No opere la esmeriladora con la guarda o corte de bordes para aplicaciones de esmerilado floja o el seguro de la guarda en posición abierta.
Page 65
SAN LUIS POTOSI, SLP MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. TORREON, COAH Reparaciones Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265...
Page 66
Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________ dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Page 67
ESPECIFICACIONES local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. DWE4517 REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS Tensión de alimentación: 120 V c.a. ~ ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven...