Télécharger Imprimer la page
DeWalt DWE4120FN Guide D'utilisation
DeWalt DWE4120FN Guide D'utilisation

DeWalt DWE4120FN Guide D'utilisation

Meuleuse à tête plate et à petit angle avec interrupteur à palette

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE4120FN
Paddle Switch Small Angle Flathead Grinder
Meuleuse à tête plate et à petit angle avec interrupteur
à palette
Esmeriladora de Cabeza Plana de Ángulo Pequeño de
Interruptor de Paleta
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWE4120FN

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE4120FN Paddle Switch Small Angle Flathead Grinder Meuleuse à tête plate et à petit angle avec interrupteur à palette Esmeriladora de Cabeza Plana de Ángulo Pequeño de Interruptor de Paleta If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions, illustrations and specifications switch is in the off-position before connecting provided with this power tool. Failure to follow all to power source and/or battery pack, picking up instructions listed below may result in electric shock, or carrying the tool.
  • Page 5 English work to be performed. Use of the power tool for installing an accessory, position yourself and operations different from those intended could result bystanders away from the plane of the rotating in a hazardous situation. accessory and run the power tool at maximum h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean no-load speed for one minute.
  • Page 6 English s ) When starting the tool with a new or kickback forces. Always use auxiliary handle, if replacement wheel, or a new or replacement provided, for maximum control over kickback or wire brush installed, hold the tool in a well torque reaction during start up.
  • Page 7 English Additional Safety Warnings Specific for activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or Abrasive Cutting-Off Operations other reproductive harm. Some examples of these a ) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive chemicals are: pressure.
  • Page 8 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Accessories 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) The capacity of the DWE4120FN is 5" (125 mm) diameter x Ampere Rating 1/4” (6.35 mm) thick grinding wheels. More American Wire gauge...
  • Page 9 English Guards Fig. D CAUTION: Guards must be used with all grinding wheels, cutting wheels and sanding flap discs. The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs. Some applications may require purchasing the correct guard from your local dealer or authorized service center.
  • Page 10 English 4. While depressing the spindle lock button, tighten the 5. To remove the wheel, grasp and turn the backing locking flange   7  by hand or using the wrench supplied. pad and sanding pad while depressing the spindle (Only use a locking flange if it is in perfect condition.) lock button.
  • Page 11 English 2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing Fig. G the tool to operate at high speed. Material removal rate is greatest when the tool operates at high speed. Fig. I 3. Maintain an appropriate angle between the tool and work surface.
  • Page 12 Refer to the Accessories Chart for more information. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: Edge grinding/cutting with a Type 1/41 wheel requires www.dewalt.com. usage of a Type 1/41 guard. 1. Allow the tool to reach full speed before touching the Repairs tool to the work surface.
  • Page 13 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 14 English ACCESSORIES CHART 4-1/2" (115 mm) and 4-1/2" (115 mm) and 5" 5" (125 mm) grinding (125 mm) sanding Flap Wheels Discs sanding Discs rubber backing pad Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange unthreaded backing flange sanding disc sanding clamp nut non-hubbed sanding flap disc Type 27...
  • Page 15 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16 FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à SÉCURITÉ DES OUTILS la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de réduit les risques de choc électrique. sécurité, toutes les instructions, les illustrations 3) Sécurité...
  • Page 17 FRAnçAis de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a sécurité, toutes les instructions, les illustrations été conçu. et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont suivantes peut entraîner un choc électrique, un l’interrupteur est défectueux.
  • Page 18 FRAnçAis de petits fragments d’abrasifs ou de pièces. La être utilisés pour maintenir le contrôle de l’ o util en protection oculaire doit être en mesure d’arrêter tout temps. tout débris produit par les diverses opérations s ) Au démarrage de l’outil avec une meule ou et le masque antipoussières ou le respirateur, de une brosse métallique neuve, ou après l’avoir filtrer les particules produites par l’opération en...
  • Page 19 FRAnçAis également possible que les meules abrasives se brisent dans de meule brisée et de contact accidentel avec ces conditions. celle-ci. Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de d ) Utiliser uniquement les meules pour les l’outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement applications prévues pour chacune d’entre elles.
  • Page 20 FRAnçAis tendent à s’affaisser sous leur propre poids. perçage ou toute autre activité de construction. Disposer des appuis sous la pièce, le long de la ligne Porter des vêtements de protection et nettoyer à de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés l’eau savonneuse les parties du corps exposées.
  • Page 21 Accessoires REMARQUE : si le carter d’engrenage et le boîtier du moteur venaient à être séparés de plus de 3,0 mm (1/8 po), Le modèle DWE4120FN peut recevoir des meules de rapporter l’outil chez un centre de service D WALT pour 125 mm (5 po) de diamètre et 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur.
  • Page 22 FRAnçAis REMARQUE : le meulage angulaire et la découpe peuvent Fig. D être exécutés avec des meules de Type 27 spécifiant qu’elles ont été spécialement conçues à cet effet. Les meules d’une épaisseur de 6,35 mm (1/4 po.) ont été conçues pour le meulage de finition, alors qu’il est nécessaire de vérifier sur les étiquettes du fabricant des meules de Type 27, plus fines, si elles peuvent bien être utilisées pour le meulage...
  • Page 23 FRAnçAis 3. En appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige, AVERTISSEMENT : un protecteur approprié doit enfilez la bride de verrouillage sur la tige. Si la être réinstallé pour la meule de meulage, la meule meuleuse que vous installez est plus de 3,0 mm (1/8 po) de coupe ou le disque à...
  • Page 24 FRAnçAis UTILISATION endommagé, et ses accessoires être projetés, posant ainsi des risques de dommages corporels. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le verrouillage de la broche   3 ...
  • Page 25 FRAnçAis Coupes et meulage angulaires (Fig. J) ATTENTION : prendre des précautions supplémentaires lors du travail de bordure, AVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules car la meuleuse pourrait faire un mouvement angulaires/à tronçonner pour le meulage de finition, brutal soudain. car elles ne sont pas conçues pour subir les pressions Précautions à...
  • Page 26 FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE...
  • Page 27 FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Disques de ponçage Meule de 115 mm à lamelles de 115 mm (4-1/2 po) et 125 mm (4-1/2 po) et 125 mm Meules abrasives (5 po) (5 po) tampon de soutien en carter de Type 27 carter de Type 27 caoutchouc bride de soutien non filetée bride de soutien non filetée meule abrasive disque de ponçage à...
  • Page 28 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 29 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 30 EsPAñOl INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica TODAS LAS OPERACIONES a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Advertencias de seguridad comunes herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la para Esmerilado, Lijado, u Operaciones que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta abrasivas o de corte...
  • Page 31 EsPAñOl durante un minuto. Los accesorios dañados q ) No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta generalmente se romperán durante esta prueba. herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. h ) Utilice equipos de protección personal. Según la aplicación, debe usar protector facial, r ) Siempre use la manija auxiliar/lateral y el anteojos de seguridad o lentes de seguridad.
  • Page 32 EsPAñOl el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe c ) El protector debe fijarse en forma segura a la rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta herramienta eléctrica y ubicarse para brindar eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del la máxima seguridad, de manera que una accesorio en el punto del atascamiento.
  • Page 33 EsPAñOl Advertencias de Seguridad Específicas e ) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el para Operaciones de Lijado riesgo de que el disco se pellizque o se produzca a ) No utilice papel para disco de lijar con un retroceso.
  • Page 34 Accesorios longitud total del cable en pies Voltios (metros) La capacidad de la DWE4120FN es para discos de esmerilar 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) de 125 mm (5") de diámetro x 6,35 mm (1/4") de grosor.
  • Page 35 EsPAñOl Atornille el adaptador de la manija lateral  10  en uno de los esmerilado de superficies o solamente para el esmerilado/ orificios en cualquier lado de la caja de engranaje, y atornille corte de bordes. la manija lateral  5  en el adaptador. El adaptador se DEBE nOTA: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la usar junto con la manija lateral.
  • Page 36 EsPAñOl instalando tiene un espesor mayor a 3,0 mm (1/8”) o Fig. D menos, coloque la brida de bloqueo sobre el husillo de forma que la sección levantada (piloto) no esté contra la rueda. 4. Mientras presiona el botón de bloqueo del husillo, apriete la brida de bloqueo  7 ...
  • Page 37 EsPAñOl 3. Presionando el botón del seguro del eje   3  , enrosque ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal la tuerca de fijación de lijado   17  en el eje, colocando grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una el cubo elevado de la tuerca de fijación en el centro del reacción repentina.
  • Page 38 EsPAñOl Precauciones que Deben Tomarse Fig. H al Trabajar en una Pieza de Trabajo Pintada 1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicación por plomo es más peligrosa para niños y mujeres embarazadas.
  • Page 39 La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio herramienta opera a velocidad alta. web: www.dewalt.com. 3. Colóquese de forma que la parte inferior abierta del Reparaciones disco quede en el lado opuesto a usted.
  • Page 40 (Datos para ser llenados por el distribuidor) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
  • Page 41 REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DWE4120FN Tensión de alimentación 120 V Potencia nominal 900 W Rotación sin carga 12000 rpm Solamente para propósito de México:...
  • Page 42 EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de Discos para lijar de 115 115 mm (4-1/2") y mm (4-1/2") y 125 mm 125 mm (5") (5") Discos de lija almohadilla de respaldo de protector Tipo 27 protector Tipo 27 goma brida de respaldo sin rosca brida de respaldo sin rosca disco de lijado...
  • Page 44 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY19) Part No. N748244 DWE4120FN Copyright © 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.