Page 1
OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO HEAT&COOLING MODEL (REVERSE CYCLE) ROOM AIR CONDITIONER WALL MOUNTED TYPE Indoor Unit ASU9RLQ ASU12RLQ Outdoor Unit AOU9RLQ AOU12RLQ KEEP THIS OPERATION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE FUJITSU GENERAL LIMITED P/N9314969010-01...
Page 2
Fig. 1 Fig. 2 COIL DRY AIR CLEAN OPERATION TIMER Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 – ≠ Ÿ ⁄ ¤ ¡ ™ › ‹ £ ¢ ∞ fi fl ‡ § ¶ • ° ª º Fig. 7 To facilitate explanation, the accompanying illustra- tion has been drawn to show all possible indicators;...
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........En-1 SWING OPERATION ......... En-11 FEATURES AND FUNCTIONS ......En-2 COIL DRY OPERATION ........En-11 NAME OF PARTS ..........En-3 MANUAL AUTO OPERATION ......En-11 PREPARATION ............ En-4 CLEANING AND CARE ........En-12 OPERATION ............En-5 CLEANING THE PLASMA AIR CLEANING OPERATION ......
Page 4
TYPE HEAT & COOL MODEL TYPE MODÈLE RÉVERSIBLE TIPO MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CAlEFACCÓN INDOOR UNIT MODEL UNIDAD INTERIOR ASU9RLQ MODÈLE UNITÉ INTÉRIEURE MODELO OUTDOOR UNIT UNIDAD EXTERIOR AOU9RLQ UNITÉ EXTÉRIEURE SPECIFICATIONS POWER SUPPLY ..................................................208/230 V 60 Hz COOLING CAPACITY .....................................................
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS INVERSEUR FONCTIONNEMENT OSCILLANT Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de Les Volets de direction verticale du flux d’air oscillent auto- courant est nécessaire pour amener rapidement la tempé- matiquement vers le haut et le bas, de manière à envoyer rature de la pièce à...
NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 Unité intérieur Fig. 6 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement K Emetteur du signal L Touche de contrôle principal (Fig. 2) 2 Bouton manuel-automatique (MASTER CONTROL) (MANUAL AUTO) M Touche de contrôle de ventilateur Si vous maintenez le bouton manuel-auto- (FAN CONTROL) matique (MANUAL AUTO) enfoncé...
PRÉPARATIFS ATTENTION! Mise sous tension G Prenez soin de ne pas laisser des piles à la Connectez l’alimentation (Fig. 1 F) sur une prise du portée des petits enfants qui pourraient les avaler par accident. secteur. Dans le cas d’un branchement direct, enclen- G Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en chez le disjoncteur.
FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 N). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur (Fig. 3 5) s’allume Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 L) pour choisir le mode souhaité.
Page 10
Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 N). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (Fig. 3 5) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) G Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est AUTO: sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à...
FONCTION PURIFICATEUR D'AIR Si vous souhaitez éliminer la saleté, la poussière, la fumée de cigarette, le pollen ou tout simplement purifier l'air d'une pièce, utilisez la Fonction Purificateur d'air. Appuyez sur le bouton START/STOP (Fig. 6 N). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (Fig. 3 5) s’allume. Appuyez sur le bouton AIR CLEAN (Fig.
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifiez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 4). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) Utilisez la touche TIMER MODE pour sélec- (Fig.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Annulation de la minuterie Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez Utilisez la touche TIMER MODE pour sélec- sur la touche SLEEP.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Le sens vertical (haut-bas) du flux d’air se règle en appuyant sur la touche SET de la télécommande. En revanche, le sens horizontal (Gauche-Droite) du flux d’air se règle manuellement en déplaçant les volets de direction du flux d’air. Lorsque vous effectuez des modifications par rapport au sens de la soufflerie horizontale, mettez le climatiseur en marche et assurez-vous que les pales de la soufflerie d’air verticale sont arrêtées.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche SWING (Fig.6 T) L ’affichage d’oscillation (Fig. 7 b) s’allume. Dans ce mode, les volets de direction verticale du flux d’air oscillent automatique- ment pour diriger l’air vers le haut et le bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN G Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter l’ali- ATTENTION! mentation. G Vérifiez que la grille d’admission (Fig. 4 9) est fermement installée. G Lors du retrait et du remplacement des filtres d’air, ne touchez pas l’échangeur thermique. Nettoyage de la grille d’admission Nettoyage du filtre à...
NETTOYAGE DU FILTRE AU PLASMA Avant de nettoyer le filtre au plasma, assurez-vous de mettre le climatiseur hors tension et de le ATTENTION ! débrancher. Des chocs électriques pourraient se produire. Assurez-vous que le filtre au plasma est correctement installé avant de le nettoyer ou d'y ATTENTION ! effectuer d'autres tâches de maintenance.
Nettoyage de l'unité de récupéra- tion des poussières 6. Remettez le filtre à air en place. G Veuillez vous reporter aux instructions de nettoyage du filtre à air page 12. 5. Mettez l'unité de récupération des pous- sières en place 7.
Comment installer ou enlever le Nettoyage du filtre purificateur filtre purificateur d'air et désodo- d'air et désodorisant risant De même que vous procédez au nettoyage de l'unité de ré- cupération des poussières, nettoyez également le filtre. 1. Retirez l'unité de récupération des pous- (Nettoyez le filtre tous les 6 mois.) sières.
GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la AVERTISSEMENT! prise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’ali- mentation de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Voyez Symptôme Problème page G La fiche du cordon est débranchée de la prise secteur? VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne NOUVEAU pas du tout: G Il s’est produit une panne de courant? — G Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? G La minuterie fonctionne-t-elle? 8 à...
CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité Mode Refroidissement Mode Déshumidification Mode Chau Température extérieure Environ 14 °F à 115 °F Environ 14 °F à 115 °F Environ 5 °F à 75 °F Température intérieure Environ 64 °F à 90 °F Environ 64 °F à...