Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

ELECTRIC CHAIN SAW
Original instructions
ELEKTROKETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Notice originale
ELETTROSEGA
Istruzioni originali
SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso originales
ELECTROSERRA
Instrução original para o uso
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja oryginalna
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
2000 W
www.sparky.eu
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme
following directives and the harmonized standards:
com todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
1 – 13
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1;
harmonizados:
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1;
2006/42/EC: Conformity assessment procedure according to Annex IX.
EN 60745-2-13;EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Certificate №: BM 50170201 0001. Notified body: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am
2006/42/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo IX
Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Certificado №: BM 50170201 0001. Órgão notificado: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH,
14 – 28
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex V.
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Equipment category: 6
2000/14/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo V. Categoria do produto: 6
Measured sound power level on an equipment representative: 105 dB (A)
Nível determinado de potência sonora de exemplar representativo: 105 dB (A)
Guaranteed sound power level for this equipment - L
does not exceed 106 dB (A)
Nível garantido de potência Sonora do produto - L
29 – 44
WA
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie
45 – 58
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1;
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang IX.
2006/42/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika IX. Certyfikat №: BM 50170201 0001.
Zertifikat №: BM 50170201 0001. Zertifizierungsstelle: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Jednostka notyfikowana: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, D-51105
59 – 73
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Köln, Germany
2000/14/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
2000/14/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist: 105 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia reprezentacyjnego dla tego typu: 105 dB (A)
Der garantierte Schalleistungspegel L
des Produkts übersteigt nicht 106 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
74 – 88
WA
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Bulgarien, aufbewahrt.
Bułgaria
DECLARATION DE CONFORMITE
89 – 102
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует
pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC;
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных
2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
стандартов: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
103 – 118
2006/42/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe IX.
2006/42/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения IX,
Certificat №: BM 50170201 0001. Organe notifié: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH,
Сертификат №: BM 50170201 0001.
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Нотифицированный орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
2000/14/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Catégorie
D-51105 Köln, Germany
des produits : 6
2000/14/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
119 – 132
Niveau mesuré de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: 105 dB (A)
Замеренный уровень звуковой мощности представленного образца: 105 dB (A)
Niveau garanti de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: 106 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия - L
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
133 – 148
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим
a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC;
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice IX. Certificato №:
2006/42/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з Додатком IX,
BM 50170201 0001. Organo notificato: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen
Свідоцтво №: BM 50170201 0001.
Stein, D-51105 Köln, Germany
Повноважний орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
2000/14/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di
D-51105 Köln, Germany
prodotto: 6
2000/14/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione rappresentativo: 105 dB (A)
Виміряний рівень звукової потужності репрезентативної вибірки: 105 dB (A)
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
non supera i 106 dB (A)
Гарантований рівень звукової потужності продукту L
WA
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Bulgaria
Болгарія.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички
las disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC;
armonizadas: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕС; EN 60745-1;
2004/108/EC; 2000/14/EC изменена с 2005/88/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-13;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo IX.
2006/42/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение IX,
Certificado №: BM 50170201 0001. Organismo notificado: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Сертификат №: BM 50170201 0001. Нотифициран орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de
2000/14/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение V.
producto: 6
Категория на изделието: 6
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola máquina representativa de su tipo: 105 dB (A)
Измерено ниво на звукова мощност на представителен образец: 105 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina: L
no supera 106 dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието L
WA
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
Bulgaria.
България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
TV 2040
23 January 2013
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
não ultrapassa 106 dB (A)
WA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
nie przekracza 106 dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
не превышает 106 dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
не перевищує: 106 dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
не надвишава: 106 dB (A)
WA
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY Professional TV 2040

  • Page 1 106 dB (A) 29 – 44 Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria. O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEKLARACJA ZGODNOŚCI...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS There are special symbols on the power tool. These represent important information about the product or instructions on its use. Warning! Maximum guide bar length and Warns against performing a identification of direction of chain hazardous procedure. rotation Beware of kickback! Read the instruction manual prior to...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TV 2040 ▪ Power input 2000 W ▪ No load speed 8000 min ▪ Speed at max. power 13.5 m/s ▪ Guide bar length 40.0 cm ▪ Usable cutting length 36.5 cm ▪ Guide bar, type Oregon 160SDEA041 / 160SCEA041 and compatible ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust safety warnings mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch WARNING! Read all safety warnings and is in the off-position before connecting to power all instructions.
  • Page 7: Chain Saw Safety Warnings

    5. SERVICE Causes and operator prevention of kickback: Kickback may occur when the nose or tip of the guide a) Have your power tool serviced by a qualified bar touches an object, or when the wood closes in and repair person using only identical replacement pinches the saw chain in the cut.
  • Page 8: Important Safety

    sure that it has the right ampere rating for your power force. tool and it is in safe electrical condition. ▪ It is recommended that the first time user should have practical instruction in the use of the chain saw and the protective equipment from an experienced opera- tor and that the initial practice should be cutting logs WARNING: Always switch off and unplug the...
  • Page 9: Safety Features

    CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY 4 Switch trigger 5 Rear handle The chain saw is equipped with SDS system for con- 6 Power cable venient and quick guide bar assembly and adjusting the 7 Extension cable hook chain tension. (Fig. 4a) 8 Ventilation slots The ring (10) adjusts the chain tension, and the locking 9 Side cover...
  • Page 10: Chain And Bar Lubrication

    Adequate lubrication of the saw chain during cutting operations is essential to minimize friction with the WARNING: The chain life depends mainly guide bar. The chain saw is equipped with an automatic upon sufficient lubrication and correct tensioning. oiler system. The oiler automatically delivers the proper amount of oil to the bar and chain.
  • Page 11: Operating Instructions

    SPARKY service centre. Do not use the saw with a faulty chain brake. ▪ In case the work area is remote from the power source, use as short as practicable extension cord 1.
  • Page 12: General Cutting Instructions

    5. Grasp the rear handle with your right hand. Thumb lower level to continue sawing. Do not remove the saw and fingers should encircle the handle;. completely from the wood. 6. Press the safety lock-off button (3) with your right Do not force the chain while cutting, let the chain do the thumb, then fully press the switch trigger (4) with work, using the spiked bumper to apply minimal leverage...
  • Page 13: Maintenance

    Check the drive sprocket (19). If it has worn out or dam- top (over buck), taking care to avoid cutting into the aged due to strain, have it replaced in SPARKY author- ground (Fig. 14а) ized service centre. If the chain has worn out or dam- 2.
  • Page 14: Chain Maintenance

    NOTE: It is not necessary to remove the chain in order nearest SPARKY service centre. If you feel comfortable to lubricate the bar tip sprocket. Lubrication can be done sharpening your own saw chain, special tools are avail- on the job.
  • Page 15: Brush Replacement

    BRUSH REPLACEMENT When the carbon brushes are worn out, both brushes must be replaced simultaneously with genuine brushes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- at SPARKY service centre for warranty and post-war- mined in the guarantee card.
  • Page 16: Montage

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Page 17: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Maximale Länge der Warnung! Warnung vor gefährlichen Führungsschiene und Handlungen. Bewegungsrichtung der Sägekette. Auf Rückschlag achten! Beim Bedienungsanleitung vor dem Arbeiten, Säge mit beiden Händen Einsatz des Gerätes durchlesen.
  • Page 18: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell TV 2040 ▪ Aufnahmeleistung 2000 W ▪ Leerlaufdrehzahl 8000 min ▪ Schneidegeschwindigkeit 13.5 m/s ▪ Länge der Führungsschiene 40.0 cm ▪ Schnitttiefe 36.5 cm ▪ Führungsschiene - Typ Oregon 160SDEA041 / 160SCEA041 bzw. Gleichwertige ▪ Antriebszahnrad 6 Zähne ▪...
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 20: Zusätzliche Hinweise Bei Der Arbeit Mit Kettensägen

    und muss repariert werden. führenden Leitungen setzt die metallischen Teile der c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Maschine unter Spannung und der Bediener kann ei- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- nen Stromschlag erleiden. einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- ▪...
  • Page 21 richtung zurückstoßen. ▪ Überhitzung des Verlängerungskabel wird durch voll- kommene Abwicklung der Kabeltrommel vermieden. Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli- ▪ Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, ist cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht der Leitungsquerschnitt zu überprüfen, ob er dem Nennstrom des Elektrowerkzeuges entspricht, sowie ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten...
  • Page 22: Spezielle Sicherheitshinweise

    die Maschine von einem Ort zum anderen Ort getra- Ein Verklemmen der Sägekette im unteren Teil zieht die Maschine nach vorne, vom Bediener weg. gen wird, sowie vor jeglicher Kontrolle oder Wartung. ▪ Beim Tragen oder Lagern der Maschine, Sägekette Ein Verklemmen der Sägekette im oberen Teil stößt die und Führungsschiene mit der Schutzhülle abdecken.
  • Page 23: Montageanweisungen

    Austritt der Sägekette aus den Führungskanälen. 7. Seitendeckel befestigen. Prüfen Sie ob die Schrau- Der Kettenfang soll eine flatternde Sägekette erfas- be (20) an die Schraubenöffnung der Verriegelung sen. (11) passt. Verriegelung einschrauben um den De- ckel zu befestigen. (Abb. 4f) 8.
  • Page 24: Information Über Das Hydraulische Öl Und Hinweise Zum Schutz Bei Seiner Nutzung

    BEMERKUNG: Falls sich die Sägekette schwer bewegt gelangen. Stopfen aufschrauben. und in der Schiene klemmt, könnte sie zu stark gespannt WARNUNG: Die Lüftung des Ölbehälters erfolgt durch sein. Dann muss das Spannungsreglerrad mit Drehung kleine Öffnungen zwischen dem Öldeckel und dem gegen den Uhrzeigersinn leicht befreit werden.
  • Page 25: Gebrauchsanweisung

    ▪ Falls der Arbeitsbereich von der Stromquelle entfernt halten, ist die Säge unmittelbar dem nächsten autori- ist, ein so kurz wie mögliches Verlängerungskabel mit sierten Kundenservice von SPARKY zur Reparatur zu entsprechendem Durchschnitt (1,5 mm für Verlänge- übergeben. Es ist unzulässig mit einer Kettensäge mit rungen unterhalb von 25 m;...
  • Page 26: Anleitung Zum Sägen

    5. Den hinteren Griff mit der rechten Hand halten. Der Leerlauf erreichen, bevor sie in Kontakt mit dem Bear- Daumen und Finger sollen den Griff bedecken. beitungsmaterial kommt. Die Anschlagskralle im Holz 6. Schalterarretierung (3) mit dem rechten Daumen einrasten um die Säge vor dem Schneiden zu sichern. drücken, dann den Schalter (4) mit dem rechten Zei- Anschlagskralle (14) als Stützpunkt eines Hebels wäh- gefinger drücken und in dieser Stellung halten.
  • Page 27 Bediener über dem Baum stehen, da nach dem Ab- Stamm in Teilen quergeschnitten wird. (Abb. 13) schneiden der Baum abwärts rutschen kann. Zweige, auf denen eine äußere Last wirkt müssen von Vor dem Fällen muss ein Fluchtweg identifiziert und frei unten nach oben geschnitten werden, um ein Verklem- gemacht werden ②.
  • Page 28: Wartung

    Öl-Tröpfchen zerstäuben. Die Kettensäge ist mit einer werden. Wenn die Sägekette verschlissen oder beschä- automatischen Schmierung ausgestattet. digt ist muss sie in einem autorisierten SPARKY- Repa- WARTUNG DER KETTE raturwerkstatt ersetzt werden. WARNUNG: Mit Ausnahme der Fälle, wenn Sie umfang- EINNFETTEN DES ZAHNRADES AN DER reiche Erfahrung in der Arbeit mit Kettensägen haben...
  • Page 29: Allgemeine Prüfung

    Schleifen der Glieder in einer Richtung senkrecht zu der schließlich Wartung und Austausch der Bürsten) bei au- Stange und unter einem 38° Winkel zur Drehrichtung. torisierten SPARKY – Reparaturwerkstätten und nur mit Nach dem Schärfen müssen alle Schneideglieder mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
  • Page 30: Garantie

    Sägekette richtig spannen. Abgenutzte Sägekette. Sägekette schärfen bzw. wechseln. Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen...
  • Page 31: Respect De L'environnement

    Cet article a été soumis à l’essai avec un angle de rebondissement ne dépassant pas 45 degrés. ATTENTION • VEUILLEZ LIRE CKA 45° Gare au rebondissement. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, tenez-la solidement des deux mains. Pour votre sécurité, prière de lire et de respecter les consignes de sécurité dans cette instruction avant d‘essayer de travailler avec la tronçonneuse.
  • Page 32 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Avertissement ! Longueur maximale de la barre et Avertissement de ne pas effectuer sens de rotation de la chaîne une opération risquée.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle TV 2040 ▪ Puissance consommée 2000 W ▪ Vitesse à vide 8000 min ▪ Vitesse de coupe 13.5 m/s ▪ Longueur de la barre 40.0 cm ▪ Longueur utilisable de coupe 36.5 cm ▪ Barre d'entraînement, type : Oregon 160SDEA041 / 160SCEA041 et compatibles ▪...
  • Page 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. généraux pour l’outil 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- AVERTISSEMENT! Lire tous les avertisse- ments de sécurité...
  • Page 35: Maintenance Et Entretien

    connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- vous êtes monté dans un arbre. Lorsque l’opé- tions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- rateur travaille avec une tronçonneuse étant monté reux entre les mains d’utilisateurs novices. dans un arbre, il risque d’être blessé. e) Observer la maintenance de l’outil.
  • Page 36 précautions pour réduire le risque d’accident durant force nominale du courant consommé par l’outil élec- troportatif utilisé et que la rallonge est en parfait état. le travail. Le rebondissement se produit en résultat de modes erronés et/ou incorrects de travail avec l’outil électroportatif.
  • Page 37: Très Important Pour La Sécurité

    ▪ N’utilisez pas la machine si sa chaîne est endomma- REBONDISSEMENT IMPACTS EN CAS DE gée ou fortement usée. AVEC ROTATION REBONDISSEMENT PAR ▪ Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimen- (Fig. 2a) COINCEMENT (Fig. 2b) tation du secteur avant de déplacer la machine, de la A.
  • Page 38: Instructions Pour Le Montage

    pondent à la numérotation des principaux éléments, afin 3. Désactivez le frein. Assurez-vous que le levier du que la recherche soit facilitée. frein de la chaîne est tiré en arrière et est libéré. 1. Levier de frein de la chaîne / Gaine de protec- 4.
  • Page 39: Informations Sur L'huile Hydraulique Et Consignes De Sécurité Lors De Son Utilisation

    La bonne lubrification de la barre et de la chaîne pendant le travail est un facteur important de réduction de leur AVERTISSEMENT: Évitez de tendre la frottement. La tronçonneuse est équipée d’un système chaîne tant qu‘elle est chaude, il en résultera une ten- de lubrification automatique qui fournit la quantité...
  • Page 40: Instructions Pour Le Travail

    rincez-les à l’eau durant 15 minutes. Chercher l’aide d’un La tronçonneuse est destinée à la coupe de bois (des médecin si l’irritation continue à se manifester. troncs, des planches, des lattes, etc.). En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l’eau, puis lavez à...
  • Page 41: Instructions Pour La Coupe Avec La Tronçonneuse

    - Tenez toujours solidement la tronçonneuse avec les clenchement du frein, portez immédiatement la tron- deux mains. çonneuse à l‘atelier de SPARKY le plus proche, agréé - Utilisez toujours une chaîne à rebondissement bas. pour le service après-vente. Il est interdit de travailler - Utilisez le support à...
  • Page 42: Abattage D'un Arbre (Fig. 12)

    de la chaîne ne diminue pas en raison d’une charge bera l’arbre. excessive. Généralement, l’abattage d’un arbre se compose de Soyez particulièrement vigilant lorsque vous approchez deux opérations de base : le trait de scie (C) et la coupe la fin de la coupe. Le poids sur vos mains augmente définitive qui fait tomber l’arbre (D).
  • Page 43: Coupe De Branches Et D'arbres Soumisà Une Pression Extérieure

    être remplacé dans un atelier agréé pour la coincement de la tronçonneuse. Faisant cela, veillez à maintenance des outils électroportatifs de SPARKY. Si ce que la tronçonneuse n’entre pas en contact avec le la chaîne est usée ou endommagée, elle doit être rem- sol.
  • Page 44: Examen Général

    Faites tourner la chaîne à la main. de façon professionnelle. Si toutefois vous décidez d’ef- Répétez la procédure de graissage décrite ci-dessus fectuer ce travail vous-même, vous pouvez vous procu- jusqu’au graissage complet du pignon. rer un ensemble d’outils spéciaux pour l’affûtage. Ne travaillez jamais avec une chaîne usée.
  • Page 45: Remplacement Des Balais

    Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer ensemble par des balais d’origine dans un atelier de SPARKY pour la maintenance de l’appareil dans le AVERTISSEMENT: Ne permettez pas à de cadre de la garantie et en dehors de celle-ci.
  • Page 46: Garantie

    Note La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 47 Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 48: Sega A Catena

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Avvertenza! La lunghezza massima della barra Avverte di non eseguire una di guida e il senso di rotazione della procedura pericolosa. catena di taglio Stare attenti al contraccolpo! Leggere il manuale di istruzioni prima...
  • Page 49: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TV 2040 ▪ Potenza assorbita 2000 W ▪ Velocità in funzionamento a vuoto 8000 min ▪ Velocità durante il taglio 13.5 m/s ▪ Lunghezza della barra 40.0 cm ▪ Lunghezza utilizzabile di taglio 36.5 cm ▪ Barra di guida, del tipo Oregon 160SDEA041 / 160SCEA041 e compatibili ▪...
  • Page 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni incidenti.
  • Page 51: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe A Catena

    Istruzioni supplementari per tagliare plastica, murature o materiali da co- struzione i quali non sono di legno. L’impiego della di sicurezza nel lavoro con sega a catena per lavoro non regolamentato, potreb- seghe a catena be provocare situazioni pericolose. Ragioni per, e prevenzione del contraccolpo (rim- ▪...
  • Page 52 ▪ Una fonte di alimentazione con tensione superiore a lative alla salute e alla sicurezza sul posto di lavoro. quella indicata per l’elettroutensile, può causare sia ▪ Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per mo- una grave lesione di scossa elettrica all’operatore, difiche apportate dall’utente all’elettroutensile, o per che un guasto dell’elettroutensile.
  • Page 53: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    se scivolerà dall’impugnatura anteriore durante il CONTRACCOLPO EFFETTI DA lavoro. Il freno della catena è previsto per ridurre CON GIRATA CONTRACCOLPO DA la probabilità di infortunio a causa di contraccolpo, (Fig. 2a) INCASTRO (Fig. 2b) arrestando la catena in movimento in millisecondi. А.
  • Page 54: Regolazione Della Tensione Della Catena

    5. Stendere la catena in un circolo con i taglienti (A) 1. Mettere la sega su una adatta superficie piana. Gi- volti nel senso di rotazione, segnato con una freccia rare l’anello per regolare la tensione della catena sulla carcassa. Introdurre le maglie nella scanalatu- (10) in senso orario, mentre la catena viene tesa.
  • Page 55: Informazioni Sull'olio Idraulico Ed Istruzioni Di Sicurezza Relative Al Suo Utilizzo

    prima di iniziare il lavoro, sia durante il lavoro. Riempire Misure per spegnere incendio: di olio quando il suo livello giunge alla marcature “MIN”. Mezzi di estinzione incendi: Biossido di carbonio, schiu- ma, prodotti chimici asciutti e nebbia di acqua. Riempimento di olio (Fig.
  • Page 56: Istruzioni Sul Taglio Con La Sega

    SPARKY. Non è ammesso il nutenzione. lavoro con la sega a catena che abbia il freno della catena difettoso.
  • Page 57: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI Quando le operazioni di abbattimento e taglio di un albe- ro vengono eseguite da due o più persone nello stesso Tenere sempre la sega a catena saldamente con en- tempo, la distanza tra di loro deve essere almeno uguale trambe le mani, con la mano sinistra sull’impugnatura al doppio dell’altezza dell’albero da atterrare.
  • Page 58: Manutenzione

    Stare attenti di non inciampare in tronchi, sili autorizzato SPARKY. Se la catena diventa logorata rami, radici, ecc. o danneggiata, deve essere sostituita in un centro assi- stenza per elettroutensili autorizzato SPARKY.
  • Page 59 PULIZIA DELLA SCANALATURA DELLA profondità di taglio. Nell’affilare la catena si deve tenere in mente quanto segue: (Fig. 18a, 18b) BARRA - L’angolo di affilatura; Smontare il coperchio laterale, la barra e la catena. - L’angolo di taglio; Con l’ausilio di un dispositivo speciale per pulizia (non - La posizione della lima;...
  • Page 60: Garanzia

    Garanzia in un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o fuori garanzia. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità PULIZIA a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- mative europee. Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la macchi- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, na e i fori di ventilazione.
  • Page 61: Protección Medioambiental

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 62: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. ¡Advertencia! Longitud máxima de la barra guía Advierte que no se debe efectuar una y sentido de rotación de la cadena operación peligrosa.
  • Page 63: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo TV 2040 ▪ Potencia consumida 2000 W ▪ Velocidad a marcha en vacío 8000 min ▪ Velocidad al cortar 13.5 m/s ▪ Longitud de la barra 40.0 cm ▪ Longitud utilizable de entalladura 36.5 cm ▪ Barra guía, tipo Oregon 160SDEA041 / 160SCEA041 y compatibles ▪...
  • Page 64: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal. seguridad de la herramienta b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos. El equipa- miento de protección, como mascarilla, zapatos de AVISO! Lea todos los avisos de seguridad seguridad antideslizantes, casco o protección para y todas las instrucciones.
  • Page 65: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Sierras De Cadena

    bios originales. Esto garantizará que se mantenga contacto fortuito y una lesión por descuido a raíz de la cadena móvil cortante. la seguridad de la herramienta. ▪ Siga las instrucciones de lubricación, tensión de la cadena y cambio de accesorios. La cadena ten- Instrucciones adicionales sada o lubricada incorrectamente puede romper- se y elevar el riesgo de golpe contrario (rebote).
  • Page 66 te controlar mejor la sierra de cadena en situaciones ▪ Mantenga siempre una postura estable de su cuerpo. imprevistas. Cuando opere con la herramienta eléctrica en altura, ▪ Utilice solamente las barras y las cadenas de re- cerciórese de que por debajo de Vd. no haya nadie. cambio prescritas por el fabricante.
  • Page 67: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    SUMAMENTE IMPORTANTE PARA LA 3. Botón de fijación en estado desconectado 4. Gatillo del interruptor SEGURIDAD 5. Empuñadura posterior Significado de los símbolos sobre la placa de adverten- 6. Cable de alimentación cias de la palanca del freno/pantalla protectora: 7. Dispositivo para retener el prolongador 8.
  • Page 68 las instrucciones. No monte una barra y una cadena que difieran de las que se prescriben para este modelo. ADVERTENCIA: Los bordes cortantes de la Accesorios cadena son agudos. Lleve siempre guantes de trabajo La sierra de cadena se suministra con los siguientes ac- pesado cuando esté...
  • Page 69: Información Sobre El Aceite Hidráulico E Instrucciones De Seguridad Al Utilizarlo

    Información sobre el aceite LUBRICACIÓN DE LA CADENA Y DE LA BARRA hidráulico e instrucciones de seguridad al explotarlo ADVERTENCIA: La sierra de cadena no se suministra con aceite en el depósito. Es sumamente Denominación del aceite: Aceite hidráulico contra importante que se cargue con lubricante antes de desgaste.
  • Page 70: Instrucciones Para La Operación

    Des- servicio autorizado más cercano de SPARKY. No se enrosque siempre hasta el tope el carrete del cable debe operar con una sierra de cadena cuyo freno de del prolongador.
  • Page 71: Instrucciones Para Cortar Con La Sierra

    cho, y, posteriormente, apriete hasta el final el in- Sitúe la sierra de cadena levemente a la derecha de su terruptor (4) con el índice derecho, reteniéndolo en cuerpo. (Fig.10) esta posición. La cadena debe haber alcanzado su velocidad máxima 7.
  • Page 72 ya que el árbol puede caer rodando o deslizarse hacia abajo después de que haya sido cortado. ADVERTENCIA: No debe hacerse el desra- Antes de cortar el árbol, se debe trazar, y, en caso de mado si se ha pisado sobre el tronco. necesidad, limpiarse el camino para abandonar el lugar de trabajo ②.
  • Page 73: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Salvo en los casos en que tenga gran mientas eléctricas SPARKY. Si la cadena está desgas- experiencia para operar con sierras de cadena y ha pa- tada o dañada, deberá sustituirse en un centro de servi- sado una formación especializada para hacer frente al...
  • Page 74 Al afilar la cadena, se debe en un centro de servicio de SPARKY de mantenimiento tomar en consideración lo siguiente: (Fig. 18a, 18b) de garantía y fuera de garantía.
  • Page 75: Garantía

    Cadena desgastada. Afile o cambie la cadena. Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 76 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 77: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Advertência! Comprimento máximo do trilho de guia Adverte para não ser empreendido e sentido de rotação da corrente de algum procedimento perigoso.
  • Page 78: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TV 2040 ▪ Consumo de energia 2000 W ▪ Velocidade ao ralenti 8000 min ▪ Velocidade de serração 13.5 m/s ▪ Comprimento do trilho de guiia 40.0 cm ▪ Comprimento útil de incisão 36.5 cm ▪ Trilho de guia, tipo Oregon 160SDEA041 / 160SCEA041 e сompatíveis ▪...
  • Page 79: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 80: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Electroserras

    tário da ferramenta eléctrica. casual com a corrente de serração. d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas ▪ Não trabalhe com a electroserra empoleirado numa fora do alcance de crianças. Não permita que árvore. Existe o perigo de o operador se lesionar. pessoas que não estejam familiarizadas com o ▪...
  • Page 81 das medidas adequadas, o operador pode dominar o ou fonte de calor. ▪ Não se admite trabalhar com o cabo alimentador ava- ricochete. Nunca deixe a electroserra cair no chão. riado. Se o cabo de alimentação está danificado, não pegue nele e retire a ficha de tomada da rede alimen- Pegue na ferra- menta de modo tadora.
  • Page 82 de segurança por um especialista e inicialmente fa- 2. Manipula da frente zer treinos de serração de troncos sobre suporte para 3. Botão de fixação em estado desligado cortar madeira ou “burro”. 4. Gatilho do interruptor ▪ A ferramenta eléctrica não se deve usar à intempérie 5.
  • Page 83 todas as instruções. Não monte trilho e corrente diferen- tes dos indicados para este modelo. ADVERTÊNCIA: As bordas cortantes da cor- Acessórios rente são nítidas. Use sempre luvas para trabalho pesa- A electroserra é fornecida com os seguintes acessórios do quando vai tocar ou esticar a corrente. (Fig.3): Trilho;...
  • Page 84 Informação sobre o óleo LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE E DO TRILHO hidráulico e instruções sobre a segurança do seu uso ADVERTÊNCIA: A electroserra não se for- nece com óleo no depósito. É muito importante car- regá-la com óleo antes de iniciar o trabalho. Nunca Nome do óleo: Óleo hidráulico contra desgaste.
  • Page 85: Instruções Para O Trabalho

    ▪ Caso a zona de trabalho se encontrar longe da rede o travão, leve imediatamente a serra na oficina mais de alimentação, use extensão quanto mais curta próxima da SPARKY. Não é permitido trabalhar com possível que tenha secção adequada. (1,5 mm para a electroserra, se o travão da corrente apresentar de-...
  • Page 86: Instruções Gerais

    Instrução para a serração Esteja especialmente atento quando se aproximar o fim da incisão. O peso nas mãos aumenta bruscamente quando o trillho sair do material. RICOCHETE (Fig. 2a) Retire sempre o trilho do material enquanto a serra tra- O ricochete é um movimento espontâneo para tras e balhar.
  • Page 87: Manutenção

    Durante o trabalho preste atenção para não tocar com a se fazer na oficina autorizada de assistência de ferra- serra cercos de arame ou a terra. mentas eléctricas SPARKY. Incisões longitudinais têm de ser realizadas com suma OBSERVAÇÃO: Antes de levar a electroserra à oficina atenção, pois o dente de suporte não pode ser usado.
  • Page 88: Manutenção Da Corrente

    óleo. A serra está provida de sistema de substituída na oficina autorizada de assistência de fer- lubrificação automática. ramentas eléctricas SPARKY. Se a corrente tiver ficado MANUTENÇÃO DA CORRENTE gasta ou danificada, tem de ser substituída na oficina autorizada de assistência de ferramentas eléctricas...
  • Page 89: Substituição Das Escovas

    -o subsituir pelo fabricante ou seu especialista na res- (incluíndo a revisão e a substituição das escovas) têm de pectiva oficina de assitência, para evitar os perigos da se fazer nas oficinas autorizadas da SPARKY usando só substituição. sobresselentes originais.
  • Page 90: Garantia

    Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Page 91: Wprowadzenie

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 92: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Ostrzeżenie! Maksymalna długość prowadnicy i Ostrzega się przed dokonaniem kierunek obrotu łańcucha tnącego. niebezpiecznej procedury. Przeczytać instrukcję przed Uważaj na odrzut! Podczas pracy użytkowaniem maprowadnicy.
  • Page 93: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TV 2040 ▪ Użytkowana moc 2000 W ▪ Prędkość na biegu jałowym 8000 min ▪ Prędkość przy cięciu 13.5 m/s ▪ Długość prowadnicy 40.0 cm ▪ Użytkowa długość cięcia 36.5 cm ▪ Szyna prowadząca, typ Oregon 160SDEA041 / 160SCEA041 i kompatybilne ▪...
  • Page 94: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Instrukcje bezpieczeństwa lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila  nieuwagi  podczas  pracy  urzą- przy pracy elektronarzędzami dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń  ciała. b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze uży- wać ochrony oczu. Wyposażenie  takie  jak  maska  Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje p.pyłowa, buty na podeszwie antypoślizgowej, kask,  bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- ochronniki słuchu, redukuje zagrożenie uszkodzenia ...
  • Page 95: Dodatkowa Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Piłami Łańcuchowymi

    łańcuchu i wymiany osprzętu. Niewła- 5. SERWIS ściwie napięty lub niewłaściwie smarowany łańcuch  a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wyłącz- może ulec zerwaniu lub zwiększyć ryzyko odrzutu.  nie w autoryzowanych serwisach SPARKY z wy- ▪ Utrzymywać rękojeści w stanie suchym, czystym, korzystaniem oryginalnych części zamiennych. bez zanieczyszczenia olejem lub smarem. Popla- Takie  postępowanie  zapewni  należyte  bezpieczeń- mione olejem lub smarem stałym rękojeści są śliskie i ...
  • Page 96 wadnicy oraz umożliwia skuteczniejszą kontrolę nad  ▪ Elektronarzędzia używać wyłącznie zgodnie z jego pilarką łańcuchową w nieprzewidzianych sytuacjach. przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie odmien- ▪ Używać tylko wyznaczonych przez producenta ne od wskazanego w niniejszej instrukcji uważane prowadnic i łańcuchów do wymiany. Niewłaściwa  jest za niewłaściwe. Odpowiedzialność za wszelkie wymiana  prowadnic  i  tnących  łańcuchów  może  do- uszkodzenia lub zranienia wynikające z niewłaściwe- prowadzić do zerwania łańcucha i/lub odrzutu.
  • Page 97: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA 9. Pokrywa boczna 10. Pierścień regulacji napinania łańcucha BEZPIECZEŃSTWA 11. Element ustalający Oznaczenie symboli na tabliczce ostrzegawczej dźwigni 12. Wskaźnik oleju hamulca/tarczy ochronnej: 13. Pokrywa do zbiornika olejowego Rys. 1 14. Opora zębata OSTRZEŻENIE! Ostrzega się przed dokonaniem ryzy- 15.
  • Page 98 wania napinania łańcucha. (Rys. 4a) Pierścień (10) reguluje napinanie łańcucha, a element OSTRZEŻENIE: Czas żywotności łańcucha ustalający (11) dokręca prowadnicę i ustala nieruchomo zależy przede wszystkim od właściwego smarowania pokrywę boczną. i prawidłowego napinania. Pierścień (10) dla napinania obraca się zgodnie z ru- chem wskazówki zegara, a w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówki zegara - dla rozluźnienia łańcucha.
  • Page 99: Informacja O Oleju Hydraulicznym I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Jego Użytkowania

    działanie może spowodować podrażnienie oczu, skóry lub dróg oddechowych. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać pro- Środki udzielenia pierwszej pomocy: wadnicy i łańcucha bez wystarczającej ilości smaru. Jeżeli do oczu wpadnie olej hydrauliczny, należy je wy- Praca pilarką łańcuchową bez smaru lub w ilości nie- płukać...
  • Page 100: Instrukcje Cięcia Pilarką

    SPARKY. Nie obsługi lub konserwacji. wolno pracować pilarką łańcuchową z uszkodzonym hamulcem łańcucha.
  • Page 101: Wskazówki Ogólne

    - Pracując pilarką łańcuchową nigdy nie trzymać jej powyżej wysokości ramion. OSTRZEŻENIE: Nie jest dopuszczalne ści- - Nigdy nie ścinać wierzchołkiem prowadnicy. nanie drzewa podczas mocnego lub zmiennego wia- - Zawsze trzymać pilarkę łańcuchową mocno obu- tru, lub gdy istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia rącz.
  • Page 102: Konserwacja

    4. W przypadku ścinania przedmiotów na terenie niu, należy ją wymienić w w autoryzowanym serwisie nachylonym, zawsze stać nad lub z boku pnia lub elektronarzędzi SPARKY. Jeżeli łańcuch uległ zużyciu materiału ścinanego. Uważać na potknięcie się o lub uszkodzeniu, należy go wymienić w autoryzowanym pień, gałęzie, korzenie i in.
  • Page 103 Sprawdzać regularnie wszystkie mocujące elementy pilarki łańcuchowej zalecamy zostawić łańcuch w naj- i upewnić się, że są mocno dokręcone. W przypadku bliższym serwisie narzędzi SPARKY, gdzie łańcuch rozluźnienia wkrętu, należy niezwłocznie go dokręcić by zostanie naostrzony fachowo. W razie dokonania tej uniknąć...
  • Page 104: Gwarancja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy elek- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym tronarzędziem i jego niezawodności, wszystkie czyn- otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ności w zakresie napraw, konserwacji i regulacji (w tym...
  • Page 105: Введение

    согласно указанному ниже в инструкции способу. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 106: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Предупреждение! Максимальная длина ведущей Предупреждение не выполнять шины и направление вращения опасную процедуру. режущей цепи Берегитесь отскока! Прочтите инструкцию перед При...
  • Page 107: Технические Данные

    Технические данные Модель TV 2040 ▪ Потребляемая мощность 2000 W ▪ Скорость холостого хода 8000 min ▪ Скорость резки 13.5 m/s ▪ Длина шины 40.0 cm ▪ Используемая длина врезания е 36.5 cm Орегон 160SDEA041 / 160SCEA041 и ▪ Ведущая шина, тип совместимые...
  • Page 108: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроинстру- безопасности при работе ментом используйте удлинитель, подходя- с электроинструментами щий для этих целей. Использование удлините- ля,  предназначенного  для  внешних  /наружных/  работ,  уменьшает  опасность  от  поражения  электрическим током. f) В случае, если работа с электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте...
  • Page 109: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Цепными Пилами

    Дополнительные указания ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ по безопасности при работе a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- пользуйте правильно выбранный электро- с цепными пилами инструмент согласно его предназначению. Правильно  подобранный  электроинструмент  работает лучше и безопасней для объявленно- ▪ Держите все части тела вдали от работающей го режима работы, для которого он спроекти- пилы. Убедитесь перед началом работы, что рован.
  • Page 110 (отскока). ситуациях. ▪ Поддерживайте рукоятки сухими, чистыми, ▪ Используйте только рекомендуемые произ- обезжиренными и без консистентной смаз- водителем шины и цепи для замены. Непра- ки. Загрязненные  маслом  или  консистентной  вильная  замена  шин  и  режущих  цепей    может  смазкой рукоятки скользят и приводят к поте- привести к разрыву цепи и/или обратному уда- ре контроля. ру.
  • Page 111 замены. ▪ Начинающему пользователю рекомендуется ▪ Всегда поддерживайте стабильное положение получить инструкции по работе с пилой и о сред- своего тела. Когда работаете с электроинстру- ствах безопасности от опытного квалифициро- ментом на высоте, убедитесь, что под вами ни- ванного специалиста и в начале поупражняться кого...
  • Page 112: Указания По Монтажу

    Ознакомление Указания по монтажу с электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подключайте Перед тем, как начать работать с электроинстру- ментом, ознакомьтесь со всеми эксплуатационны- цепную пилу к питающему напряжению, пока она ми особенностями и условиями безопасности. не будет полностью собрана. Используйте электроинструмент и его принадлеж- ности...
  • Page 113 щий элемент, чтобы затянуть крышку. (Рис.4f) 8. Цепь все еще не натянута. Регулирование на- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чрезмерное натя- тяжения описано ниже. жение цепи вызовет перегрузку электродвигате- ля и приведет к повреждению, недостаточное на- РЕГУЛИРОВАНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ тяжение может вызвать к выходу цепи из канавки. Правильное...
  • Page 114: Информация О Гидравлическом Масле И Указания По Безопасности Его Использования

    вращается когда электроинструмент находится в Меры при случайной утечке: горизонтальном положение крышкой вверх, когда Меры защиты: соответствующие средства инди- не используется. Используйте только подходящее видуальной защиты при уборке разлитого масла. смазочное масло, чтобы избежать повреждение При большом разливе необходимо использовать цепной...
  • Page 115: Инструкции По Резке Пилой

    сдайте пилу в ближайший авторизованный сер- ключать электроинструмент к сети питания по- средством предохранительного выключателя, вис SPARKY. Не разрешается работать с цепной пилой с неисправным тормозом цепи. действующего при появлении тока утечки (RCD) с током активации не превышающим 30 mA.
  • Page 116: Общие Указания

    Для предотвращения отскока: - Никогда не работайте с провисшей, растянутой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Цепная пила може или сильно изношенной цепью. использоваться для отсечения деревьев, диа- - Перед началом работы убедитесь в том, что метр которых меньше используемой длины вре- цепь правильно заточена. зания...
  • Page 117: Техническое Обслуживание

    Окончательный срез со стороны, противопо- вания. После этого закончите срез сверху, так, ложной отсечению чтобы он совпал с первым срезом и во избежа- Выполните срез с противоположной стороны отсе- ние заклинивания. (Рис. 14b) 3. В случае, когда ствол опирается обоими чения (Y) на высоте не менее 50 mm над уровнем концами: сначала...
  • Page 118: Заточка Цепи

    можно легко проверить. Если проходные отвер- повреждено, его следует заменить в авторизован- стия чистые, то через несколько секунд после пу- ном сервисе для электроинструментов SPARKY. ска пилы цепь автоматически будет разбрызгивать Если цепь изношена или повреждена, ее следует мелкие капли масла. Пила оснащена системой ав- заменить...
  • Page 119: Общая Проверка

    и регулированию (в том числе проверка и замена удалите оставшееся в резервуаре масло! щеток) должны выполняться в авторизованных ▪ При хранении в упаковке, в которой Вы приоб- сервисах SPARKY с использованием только ориги- рели электроинструмент, резервуар для масла нальных запасных частей. необходимо полностью опорожнить.
  • Page 120: Гарантия

    Цепь натянута слишком сильно. Регулируйте натяжение цепи. Изношенная цепь. Заточите или замените цепь. Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- указан в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- лие. Неисправности, появившиеся в результате есте- ственного...
  • Page 121 згідно з вказівками нижче. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 122 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ! Максимальна довжина Попередження, щоб не виконувати направляючої і напрямок небезпечну процедуру. обертання ріжучого ланцюга Остерігайтеся відскоку! Читайте...
  • Page 123: Технічні Дані

    Технічні дані Модель TV 2040 ▪ Споживана потужність 2000 W ▪ Число оборотів холостого ходу 8000 min ▪ Швидкість різання 13.5 m/s ▪ Довжина шини 40.0 cm ▪ Корисна довжина розрізу 36.5 cm ▪ Ведуча шина, тип Орегон 160SDEA041 / 160SCEA041 і сумісни ▪...
  • Page 124: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання  подовжувача,  призначеного  для  зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження  з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому...
  • Page 125: Технічне Обслуговування

    для оголошеного режиму роботи, для якого він  женням рук збільшує ризик отримання травми і  є заборонено.  спроектований.  ▪ Тримайте інструмент за ізольовані поверхні b) Не використовуйте електроприлад у випадку, якщо вимикач не переходить у включену і ви- для тримання, тому що ріжучий ланцюг може торкнутися прихованої електропроводки або ключену позицію. Кожен електроприлад, який  власного шнура. Дотик  ріжучого  ланцюга  до  не може управлятися за допомогою вимикача, є ...
  • Page 126 і назад до оператора. довжувач, переконайтеся, що його перетин відпо- Заклинювання ланцюга у верхній частині шини відає номінальному струму інструменту, а також може різко натиснути шину до оператора. перевірте подовжувач на пошкодження. Кожен з цих ударів може привести до втрати контр- олю...
  • Page 127: Знайомство З Електроінструментом

    чих газів або рідин. штовхає шину назад до оператора. ▪ При переміщенні машини, носити її за передню Кожен з цих факторів може привести до втрати ручку, направляючою вперед. контролю над пилою і може привести до серйозних травм. ▪ При переміщенні машина не носити її за кабель ▪...
  • Page 128 Вказiвки з монтажу розрізу. Це нормально для нових ланцюгiв, і посту- пово інтервал між натягами зростає. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вимкніть кабель жив- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не підключайте пилу в лення пили від джерела живлення перед регулю- напругу перш ніж вона буде повністю зібрана. ванням натягу ланцюга ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одягайте...
  • Page 129 Інформація про гідравлічне пругу слід перевіряти кожні 5 хвилин роботи). У всіх випадках, однак, не натягуйте ланцюг відразу після мастило та інструкцій по закінчення робіт, а почекайте, поки він охолоне. безпечному використанню ЗМАЩЕННЯ ЛАНЦЮГА І ШИНИ Найменування масла: гідравлічні масла від зносу Загальні...
  • Page 130: Вказівки По Роботі

    веденням будь-яких робіт з регулювання, обслу- не зупиняються відразу після включення гальма, говування та догляду. негайно передайте пилу в найближчий сервіс SPARKY. Не дозволяється використання пили з ▪ Якщо робоча область віддалена від джерела несправним гальмом ланцюга. живлення, використовуйте якомога більше корот- кий...
  • Page 131: Загальні Вказівки

    Інструкції для розпилювання РУБКА ДЕРЕВ ( Мал.12) ВІДСКІК ( Мал. 2a) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди надягайте шо- Відскік - це раптовий рух назад і вгору ланцюгової лом при небезпеці падіння предметів. пили, коли ланцюг на верху шини упреться в гілку або стовбур, або коли ланцюг заклинить. При...
  • Page 132 хилій поверхні землі, завжди стійте над / або ревантажень воно зносилося або пошкодилося, збоку стовбура або матеріалу, який режіте. його необхідно замінити у спеціалізованому серві- Уважно оглядайте, щоб не спіткнутися в стов- зі для електроінструментів SPARKY. Якщо ланцюг бури, гілки, корені та ін. TV 2040...
  • Page 133 зносився або ушкодився, його необхідно замінити Завжди міняйте зношений ланцюг на новий ланцюг в спеціалізованому сервізі для електроінструментів з низьким відскоком. SPARKY. ЗАТОЧКА ЛАНЦЮГА ЗМАЗУВАННЯ ЗУБНОГО КОЛЕСА НА ВЕРХУ Щоб забезпечити заточку ріжучих кромок під пра- ШИНИ вильним кутом і з необхідною глибиною, необхідні...
  • Page 134 Коли щітки зношені, обидві щітки необхідно од- вильного користування, не входять до гарантійних ночасно замінити на оригінальні щітки в сервізі зобов’язань. SPARKY для гарантійного та після гарантійного об- Несправності, що з’явилися внаслідок застосування слуговування. неякісних матеріалів та / або через виробничі по- милок, усуваються...
  • Page 135 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент...
  • Page 136: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху инструмента са поставени специални символни означения. Те предоставят важна информация за про- дукта или инструкции за неговото ползване. Предупреждение! Максимална дължина на Предупреждава да не се водещата шина и посока на извършва опасна процедура. въртене на режещата верига Пазете...
  • Page 137: Технически Данни

    Технически данни Модел TV 2040 ▪ Консумирана мощност 2000 W ▪ Скорост на празен ход 8000 min ▪ Скорост при рязане 13.5 m/s ▪ Дължина на шината 40.0 cm ▪ Използваема дължина на врязване 36.5 cm Орегон 160SDEA041 / 160SCEA041 и ▪...
  • Page 138: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания ни шнурове повишават риска за поражение от  електрически ток. за безопасност при работа e) При работа с електроинструмента на открито, с електроинструменти използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, под- ходящ  за  работа  на  открито,  намалява  риска  от поражение от електрически ток. f) Ако работата с електроинструмента във ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички влажна...
  • Page 139: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Верижни Триони

    Допълнителни указания Използвайте правилно избрания електро- инструмент според приложението. Правилно  за безопасност при работа избраният електроинструмент работи по-до- с верижни триони бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- та, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако ▪ Дръжте всички части на тялото далече от ра- прекъсвачът не превключва във включе- ботещ трион. Уверете се преди започване на но...
  • Page 140 ▪ Следвайте инструкциите за смазване, натяга- волява по-добър контрол на верижния трион в  не на веригата и смяна на принадлежностите. непредвидени ситуации. ▪ Използвайте само предписаните от произво- Неправилно  натегната  или  смазана  верига  може да се скъса или да увеличи риска от обра- дителя шини и вериги за подмяна. Неправилна  тен удар (отскок). замяна на шини и режещи вериги може да дове- ▪ Поддържайте ръкохватките сухи, чисти, нео- де до скъсване на веригата и/или обратен удар.
  • Page 141 или възел. Замяната трябва да бъде направена лучи инструкции за работата с триона и сред- от производителя или негов сервизен специа- ствата за безопасност от опитен квалифициран лист, за да се избегнат възможните опасности от специалист и първоначално да се е упражнявал замяната.
  • Page 142: Запознаване С Електроинструмента

    Запознаване с Указания за монтаж електроинструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не свързвайте ве- Преди да започнете да работите с електроинстру- мента се запознайте с всички оперативни особено- рижния трион към захранващото напрежение сти и условия за безопасност. преди да бъде напълно сглобен. Използвайте електроинструмента и принадлежно- стите...
  • Page 143 8. Веригата все още не е обтегната. Регулиране пръстен в посока обратна на часовниковата стрел- ка. Придвижете веригата напред-назад, докато не на обтягането е описано по-долу. установите, че се движи гладко. РЕГУЛИРАНЕ ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА Винаги проверявайте дали веригата е правилно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прекомерното...
  • Page 144: Информация За Хидравличното Масло И Указания За Безопасност При Използването Му

    4. Обърнете внимание в резервоара да не попад- дането в случай на непълно изгаряне. Забранена среда: Вода нат частици и замърсявания. Поставете обра- тно капачката и я затегнете. Мерки при случайно изтичане: Мерки за защита: Носете подходящи лични пред- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се осигури отдушник на пазни...
  • Page 145: Инструкции За Рязане С Триона

    ▪ Използвайте удължители, предназначени за ра- стване на спирачката, веднага предайте триона бота на открито и обозначени по съответния на- в най-близкия оторизиран сервиз на SPARKY. Не чин. Винаги развивайте докрай кабелната макара се допуска работа с верижен трион с неизправна...
  • Page 146: Общи Указания

    дръжте над височина на раменете си. - Никога не режете с върха на шината. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги преди да - Винаги дръжте верижния трион здраво с двете извършите окончателния срез проверявайте още си ръце. веднъж дали в работната зона няма странични - Винаги...
  • Page 147: Поддръжка

    След това завършете среза отгоре, така че да да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- се срещне с първия срез и да се избегне за- струменти SPARKY. клинване. (Фиг. 14b) ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да занесете верижния трион 3. При дънер, подпрян в двата му края: първо...
  • Page 148 отвори няколко секунди след пускане на триона но в оторизиран сервиз за електроинструменти веригата автоматично ще разпръска ситни капчици SPARKY. Ако веригата е износена или повредена масло. Трионът е снабден със система за автома- трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за...
  • Page 149 Ако захранващият кабел е повреден, замяната четките) трябва да се извършват в оторизираните трябва да се извърши от производителя или негов сервизи на SPARKY с използване само на ориги- сервизен специалист, за да се избегнат опасности- нални резервни части. те от замяната.
  • Page 150: Гаранция

    срок на електроинструментите Внимателно прочетете цялата инструкция за из- SPARKY се определя в гаранционна карта. Неиз- ползване преди да използвате това изделие. правности, появили се в следствие на естествено Производителят си запазва правото да въвежда по- износване, претоварване или неправилна експлоа- добрения...

Table des Matières