Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SINGLE-SERVE
COFFEE MAKER
Operation Manual
Page 2
CAFETIÈRE 1
TASSE
Manuel d'utilisation
Page 14
CAFETERA
PARA SERVICIO
INDIVIDUAL
Manual de Uso
Página 25
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT UTILISTATION.
LEA ANTES DE USAR.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Good Thinking
For more
®
visit www.hamiltonbeachcommercial.com
840259500
5/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach SINGLE-SERVE

  • Page 1 SINGLE-SERVE COFFEE MAKER Operation Manual Page 2 CAFETIÈRE 1 TASSE Manuel d’utilisation Page 14 CAFETERA PARA SERVICIO INDIVIDUAL Manual de Uso Página 25 READ BEFORE USE. LIRE AVANT UTILISTATION. LEA ANTES DE USAR. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
  • Page 2 At least one copy of this manual should be kept in a location available at all times to maintenance and management staff. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1.
  • Page 3: Important Safeguards

    There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. 16. CAUTION! Cut Hazard: Removable single-serve pack holder contains a sharp needle. Use caution when handling. 17. CAUTION! Cut Hazard: Piercing needle is sharp. Use caution when cleaning.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
  • Page 5: Parts And Features

    Water Fill Levels kept in place for brewing. Only remove to clean.) Seal Piercing Needle 10-oz. (296 ml) Level 8-oz. (237 ml) Level Water Removable Reservoir Single-Serve Pack Holder* Fill Valve (DO NOT REMOVE) Funnel Handle ON/OFF Funnel* (I/O) Button...
  • Page 6 • Do not reheat coffee in the machine. • Do not use creamer or nondairy creamer in reservoir. • After brewing hot cocoa single-serve packs, brew a water-only cycle without a single-serve pack to avoid the possibility of clogging the piercing needle.
  • Page 7 (296 ml) of water is that the coffee maker is on. The coffee the MAX amount maker will shut off automatically when for single-serve brewing is complete. packs. Place cup on cup rest. w WARNING Burn Hazard.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee w WARNING maker in any liquid. Cut Hazard. Removable single-serve pack holder w CAUTION has a sharp needle. Piercing needle on underside of lid also is sharp. Use caution when handling.
  • Page 9 Care and Cleaning (cont.) Routine Cleaning of the Needle: The needle is located in the lid of the coffee maker. Bend a small paper clip as shown; insert the tip of the paper clip through the hole/eye of the needle and up into the needle to ensure grounds have been removed.
  • Page 10 Remove single-serve pack and replace brew basket. Repeat brewing cycle. Press the I/O button to remove any remaining water. Blinking light. • No water in unit. Follow the “How to Brew a Single-Serve Pack” directions on page 6.
  • Page 11 Failed foil seal. • There is variability in the single-serve pack manufacturing process which causes some types of single-serve packs to be weaker at the seams. Try a different brand.
  • Page 12 Notes...
  • Page 13 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 14: Précautions Importantes Avertissement

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites...
  • Page 15: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite) 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’électroménagers peut causer des blessures. 10. Ne pas utiliser à l’extérieur. 11. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
  • Page 16: Autres Renseignements Relatifs À La Sécurité Du Consommateur

    Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ce produit est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à...
  • Page 17: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. Couvercle Niveaux de remplissage Filtre à eau amovible d’eau de (Doit rester en place réservoir d’eau pendant l’infusion.
  • Page 18: Comment Infuser La Dosette 1 Tasse

    Comment infuser la dosette 1 tasse w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage 10 oz (296 ml). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse à emporter dans laquelle sera infusé...
  • Page 19 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) Remplir le réservoir avec la tasse ou le gobelet à emporter dans lequel sera infusé le café. Une quantité maximale d’eau de 10 oz (296 ml) est nécessaire pour les dosettes 1 tasse. Placer la tasse sur la repose-tasse.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Risque de coupures. Le support amovible de w MISE EN GARDE la dosette 1 tasse contient une aiguille coupante. Le perforateur sous le couvercle est également coupant.
  • Page 21 Entretien et nettoyage (suite) Nettoyage périodique du perforateur : Le perforateur est situé sous le couvercle de la cafetière. Plier un petit trombone comme illustré et insérer la pointe du trombone dans l’orifice et vers le haut du perforateur et vers le haut pour s’assurer que tout le café moulu est retiré.
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un • La cafetière a besoin d’être nettoyée. mauvais goût. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. • L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille). Présence d’eau •...
  • Page 23 Troubleshooting (cont.) PROBLEM THINGS TO CHECK Le voyant • Pas d’eau dans la cafetière. Suivre les clignote. instructions du chapitre « Comment infuser la dosette 1 tasse » à la page 18. Le café ne se • Des grains de café moulu obstruent verse pas dans le perforateur.
  • Page 24: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à...
  • Page 25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
  • Page 26: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES (cont.) 9. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el enchufe averiado o si falla o ha sufrido algún daño. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. 10.
  • Page 27: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra.
  • Page 28: Piezas Y Características

    Piezas y Características Antes del Primer Uso: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. Niveles de Filtro de agua desmontable Llenado del (Debe mantenerse en su Depósito de Agua Tapa lugar para poder realizar la...
  • Page 29: Cómo Preparar Un Paquete De Servicio Individual

    Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado 10 onzas (296 ml) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará...
  • Page 30 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Llene el depósito con la taza en la que va a preparar el café. 10 oz. (296 ml) de agua es la cantidad MÁX para paquetes de servicio individual. Coloque la taza sobre el apoyo de taza. Baje la tapa hasta escuchar un “clic”.
  • Page 31: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Peligro de Descarga. No sumerja el cable, w ADVERTENCIA enchufe o cafetera en ningún líquido. Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete w PRECAUCIÓN desmontable de servicio individual tiene una aguja filosa. La aguja de perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa.
  • Page 32 Cuidado y Limpieza (cont.) Limpieza de rutina de la aguja: La aguja se encuentra ubicada en el tapa de la cafetera. Doble un ganchito para papel como se indica; introduzca la punta del ganchito a través del orificio de la aguja y hasta la aguja para verificar que se haya eliminado todo el resto de café.
  • Page 33: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe • La cafetera necesita limpiarse. mal. • El café es de baja calidad y frescura. • El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). Hay agua en • Se llenó de más el depósito de agua. el mostrador No agregue más de 10 onzas (296 ml) debajo de la...
  • Page 34 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Luz titilante. • No hay agua en la unidad. Siga las instrucciones de “Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual” de la página 29. No sale café. • La aguja de perforación está atascada con borra de café.
  • Page 35 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
  • Page 36 Características Eléctricas: Modelo: Tipo: 120 V~ 60 Hz 1450 W HDC310 GC49 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Table des Matières