Persönliche Sicherheit; Gerätebeschreibung; Vorbereitung Zur Verwendung - Steinberg Systems SBS-CM-600 Manuel D'utilisation

Pince multimètre
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
b)
Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
c)
Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
d)
Reparaturen
dürfen
nur
vom
Service
Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine
Reparaturen auf eigene Faust durch!
e)
Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
verwenden.
f)
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber.
Aufkleber unleserlich sind, sollten diese erneuert
werden.
g)
Bewahren
Sie
die
Gebrauchsanleitung
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
h)
Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb
der
Reichweite
von
aufbewahren.
i)
Im
Laufe
der
Nutzung
dieses
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich
nach übrigen Betriebsanweisungen richten.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a)
Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
DE
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b)
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c)
Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a)
Nicht
verwendete
Werkzeuge
sind
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
b)
Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
c)
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
d)
Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen
durchgeführt
werden.
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
e)
Um
die
Funktionsfähigkeit
des
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
f)
Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
g)
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
h)
Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt
werden.
i)
Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden.
des
j)
Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
k)
Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
)
2
ACHTUNG!
Obwohl
das
Gerät
auf
Sicherheit
entworfen
wurde
Falls
die
Schutzmechanismen
sowie
Sicherheitselemente
verfügt,
der
Bedienung
eine
geringe
für
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät dient zur Messung von elektrischen Werten
sowie der Temperatur von ausgewählten Geräten und
Kindern
Stromkreisen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
Werkzeugs
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
ACHTUNG!
Die
Zeichnung
Produkt befindet sich auf der letzte Seite der
Bedienungsanleitung S. 38.
1)
Drehknopf: Ausschalten des Geräts / Wahl der
Funktionen und des Messbereichs
2)
SELECT Taste: Funktioniert im CAP,
Testwahl:
des
Widerstands,
Kontinuität des Stromkreises, der Kapazität, der
Spannungsbereiche, der Stromstärke, der Stromart,
des Temperaturbereichs und der Temperatureinheit
(indem die Taste gedrückt wird).
3)
Hz/Duty Taste: Hz Messung im „ACV/ACA" oder „Hz"
Modus, nachdem die Taste gedrückt wird, erfolgt die
Messung der Belastung
4)
D.HOLD Taste / Wird sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, wird die Beleuchtung des Displays ein-/
ausgeschaltet.
außerhalb
5)
REL Taste: Aufzeichnung des momentan angezeigten
Werts im Speicher. Der angezeigte neue Wert stellt
den Unterschied zwischen dem Eingangswert und
den gespeicherten Daten dar. (Die Taste kann nicht
im Hz/Duty Modus verwendet werden). Wird die
Taste länger als 2 Sekunden gedrückt – Messung des
Startstroms im Bereich „ACA/DCA".
6)
LCD-Display.
7)
Steckerbuchse der Messkabel: „T-", „COM", „VΩT+".
8)
Messklemme
9)
Öffnungstaste der Messklemme

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen
über 40 °C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über
80%. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des
Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.
Nur
Achtung! Die Grenzwerte des Überlastungsschutzes dürfen
nicht überschritten werden.
Gerätes
zu
Detaillierte (elektrische) Parameter der Messungen:
Aufzeichnung der Genauigkeit: ± % der Ablesung +
Anzahl der letzten Ziffern bei einer Temperatur von:
23 (±5)°C und einer Feuchtigkeit von ≤ 70 % RH.
4
Gleichstromspannung
Bereich
400mV
4V
40V
400V
600V
in
Hinblick
Überlastungsschutz: 600V DC/600Vrms AC
und
über
Widerstand: 10 MΩ, über 100 MΩ in der Skala von 400 mV.
zusätzlicher
Wechselstromspannung (RMS)
besteht
bei
Unfall-
oder
Bereich
4V
40V
400V
600V
Durchschnittliche
(Durchschnittsquadrat) der Sinuskurve.
Überlastungsschutz: 600V DC/600Vrms AC
Widerstand: 10 MΩ.
von
diesem
Gleichstromspannung
Bereich
0~20A
Ω Bereich.
der
Dioden,
der
40A
20A
~40A
~200A
400A
200A
~400A
Überlastungsschutz: 400 Arms innerhalb von 60 Sekunden
Wechselstromspannung (RMS)
Bereich
0~20A
40A
20A
~40A
~200A
400A
200A
~400A
Durchschnittliche
(Durchschnittsquadrat) der Sinuskurve.
Überlastungsschutz: 400 A RMS innerhalb von 60 s
Widerstand
Bereich
400Ω
4kΩ
Bereich
Genauigkeit
Auflösung
0.1mV
400kΩ
1mV
1,0% +5
10mV
40MΩ
100mV
Überlastungsschutz: 250V DC/250Vrms AC
1,5% +5
1V
Bereich
51,2nF
Genauigkeit
Auflösung
Frequenz
512nF
1mV
5,12nF
1,5% +5
10mV
500~400Hz
51,2μF
100mV
100μF
2,5% +5
1V
50~100Hz
Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC
Suche:
Kalibrierung
auf
RMS
Bereich
5,120Hz
51,20Hz
Genauigkeit
Auflösung
Frequenz
512,0Hz
5,120kHz
0,1A
51,20kHz
100kHz
2,5% + 8
-
0
Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC
1A
Bereich
Genauigkeit
Auflösung
Frequenz
Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC
0,1A
2,5% + 8
50~60Hz
0
Bereich
1A
Suche:
Kalibrierung
auf
RMS
Genauigkeit
Auflösung
1,5% + 15
0.1Ω
Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS A
1,2% +15
5
Genauigkeit
Auflösung
40kΩ
10Ω
1,2% +15
100Ω
4MΩ
1kΩ
2.5% +15
10kΩ
Elektrische Kapazität
Genauigkeit
Auflösung
6,0% +10
10pF
100pF
3,5% +5
1nF
10nF
6,0% +10
100nF
Frequenz
Genauigkeit
Frequenz
Empfindlichkeit
0,001Hz
1,2% +10
0,01Hz
0,1Hz
≥7V/ rms
1Hz
0,8% +5
10Hz
100Hz
Temperatur (Sensor NiCr-NiSi)
Genauigkeit
Auflösung
-20~150°C
1°C +3
°C
150~1000°C
3,0% +2
1°C
300~1000°C
3,5% +10
Diodentest und Signal bei einem unterbrochenen
Stromkreis
Beschreibung
Testbedingungen
Darstellung der
Gleichstrom ca. 1.5 mA.
annähernden
Gleichstromspannung
Diodenspannung.
ca. 1.5V.
Die eingebaute
Spannung im offenen
Klingel erzeugt
Stromkreis 0.5V
ein Signal, wenn
der Widerstand
schwächer ist als
50 Ω.
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières