Electrolux EWW1686DWD Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EWW1686DWD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EWW1686DWD
NL
Was-droogcombinatie
FR
Lavante-séchante
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
2
35

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EWW1686DWD

  • Page 1 EWW1686DWD Was-droogcombinatie Gebruiksaanwijzing Lavante-séchante Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    17. TECHNISCHE GEGEVENS................34 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 4 Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare • deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
  • Page 5 NEDERLANDS gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel. Gebruik het apparaat niet als er industriële chemische • reinigingsmiddelen zijn gebruikt. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen van schuimrubber (latexschuim), • douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Volg de installatie-instructies op die • Trek niet aan het netsnoer om het zijn meegeleverd met het apparaat. apparaat los te koppelen. Trek altijd • Gebruik of installeer het apparaat niet aan de stekker.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Zorg dat u alle metalen onderdelen uit • Ga niet op de open deur zitten of het wasgoed verwijdert. staan. • Droog uitsluitend textiel dat in de • Droog geen druipnatte kledingstukken wasdroogcombinatie mag worden in het apparaat. gedroogd.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Beschrijving bedieningspaneel Stoom Katoen Vapeur Coton Katoen Katoen Eco Coton Coton Eco Synthetica Wash&Dry 60Min. Synth. Synthetica Synthétiques Laine Spoelen Fijne Was Rinçage Délicats Centr./ Zijde Pompen Soie Essorage/ Vidange Wol/Handwas Dekbed Laine/Lavage à la main Couette Aan/Uit Marche/Arrêt...
  • Page 9: Programma's

    NEDERLANDS • : het programma is voltooid. • : aanduiding Niet centrifugeren : De droogfase. • : aanduiding Spoelstop : De stoomfase. : De wasfase. : De permanente optie Extra spoelen. : Aanduiding kinderslot. : De aanduidingen van het : De aanduiding deur vergrendeld droogheidsniveau.
  • Page 10 Programma Maximale belading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centrifu‐ (Type lading en vervuiling) geersnelheid 3 kg Speciaal programma voor één 800 tpm synthetische deken, dekbed, Dekbed/Couette sprei enz. 60°C - Koud 8 kg Om het wasgoed te centrifugeren 1600 tpm en het water uit de trommel af te Centr./Pompen - Essora‐...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Maximale belading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centrifu‐ (Type lading en vervuiling) geersnelheid 1,5 kg Stoomprogramma voor katoen en synthetica. Dit programma helpt Stoom - Vapeur bij het ontkreuken van het was‐ 40°C goed. 1) Katoen ECO programma. Dit programma op 60°C met een lading van 8 kg is het referen‐ tieprogramma voor de gegevens die op het energielabel staan, in overeenstemming met de EG 92/75-normen.
  • Page 12 5.2 Automatisch drogen Droogheidsniveau Soort stof Lading Katoen en linnen tot 6 kg Extra Droog (badjassen, badhanddoe‐ Artikelen van badstof ken, etc.) Katoen en linnen tot 6 kg Kastdroog (badjassen, badhanddoe‐ Voor op te bergen kledingstukken ken, etc.) Synthetische en gemeng‐...
  • Page 13: Verbruikswaarden

    NEDERLANDS Droogheidsniveau Soort stof Lading Centri‐ Voorge‐ (kg) fuge‐ stelde snel‐ duur (min) heid (tpm) Kastdroog Synthetische en gemeng‐ 1200 100 - 110 Voor op te bergen de stoffen 1200 40 - 50 kledingstukken (truien, blouses, onder‐ goed, huishoudlinnen) 1200 110 - 130 (wollen truien) Zijde...
  • Page 14: Opties

    Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv. katoen 60°C, maximale laadcapaciteit 8 kg, de programmaduur is langer dan 2 uur, werkelijke lading 1 kg, de programmaduur is minder dan 1 uur).
  • Page 15: Startuitstel - Départ Différé

    NEDERLANDS • Strijkdroog-niveau voor katoen Zie om het water weg te pompen 'Aan het einde van 7.7 Tijdsinstelling het programma'. Als u een wasprogramma instelt, toont 7.3 Droogtijd - Minuterie het display de standaardduur. Met deze optie kunt u de tijd instellen Druk op om de programmaduur voor de stoffen die u moet drogen.
  • Page 16: Instellingen

    8. INSTELLINGEN • Voor het inschakelen/uitschakelen 8.1 Kinderslot van deze optie, drukt u tegelijkertijd Met deze optie kunt u voorkomen dat tot het indicatielampje kinderen met het bedieningspaneel aan/uit gaat. spelen. 8.3 Geluidssignalen • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd...
  • Page 17 NEDERLANDS 3. Sluit de wasmiddeldoseerlade LET OP! voorzichtig. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan. 10.2 Wasmiddel en toevoegingen gebruiken 1. Meet het wasmiddel en wasverzachter af. 2. Doe het wasmiddel en de wasverzachter in de compartimenten.
  • Page 18 • Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau. • Stel de voorwasfase niet in.
  • Page 19 NEDERLANDS • De afvoerpomp kan even werken U kunt de instelling van het als het apparaat gevuld wordt met startuitstel annuleren of water. wijzigen voordat u op drukt. De uitgestelde start Na ongeveer 15 minuten na annuleren: de start van het programma: •...
  • Page 20 10.11 De deur openen • Het deurvergrendelingssymbool brandt. De deur blijft vergrendeld. LET OP! • U moet het water afvoeren om de Als de temperatuur en het deur te kunnen openen. waterniveau in de trommel te Om het water weg te pompen:...
  • Page 21: Dagelijks Gebruik - Alleen Drogen

    NEDERLANDS 11. DAGELIJKS GEBRUIK - ALLEEN DROGEN een standaard wasgoedlading. Als er WAARSCHUWING! meer of minder wasgoed in de trommel Raadpleeg de hoofdstukken zit, past het apparaat de tijdswaarde Veiligheid. tijdens de cyclus automatisch aan. 2. Druk op om het programma te 11.1 Instelling voor drogen starten.
  • Page 22: Dagelijks Gebruik - Wassen & Drogen

    De deur Als u een tijdswaarde van blijft vergrendeld. slechts 10 minuten instelt, Wanneer het deursymbool voor de voert het apparaat alleen een afkoelfase uit. vergrendeling uit gaat, kunt u de Als het wasgoed niet droog deur openen.
  • Page 23: Einde Van Het Programma

    NEDERLANDS In het display blijft de aanduiding van de 1. Haal het wasgoed uit het apparaat. ingestelde droogheid aan. Zorg ervoor dat de trommel leeg is. 2. Laat de deur iets open staan om de Het deurvergrendelingssymbool gaat vorming van schimmel en aan.
  • Page 24: Aanwijzingen En Tips

    13. AANWIJZINGEN EN TIPS vlekkenverwijderaar die geschikt is voor WAARSCHUWING! het type vlek en stof. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen 13.1 Voor u het wasgoed in de trommel doet • Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld •...
  • Page 25 NEDERLANDS 13.5 Waterhardheid • = Het artikel is geschikt voor de droogtrommel Als de waterhardheid in uw gebied hoog • = Droogprogramma op hoge of gemiddeld is, raden we u het gebruik temperatuur van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid •...
  • Page 26: Onderhoud En Reiniging

    14. ONDERHOUD EN REINIGING 14.3 Onderhoudswasbeurt WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Bij programma's met lage temperaturen Veiligheid. is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer 14.1 Buitenkant reinigen regelmatig een onderhoudswasbeurt uit. Ga als volgt te werk: Het apparaat alleen schoonmaken met •...
  • Page 27 NEDERLANDS 14.6 Het afvoerfilter schoonmaken Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is.
  • Page 28 www.electrolux.com...
  • Page 29: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    NEDERLANDS 14.7 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 45° 20° 14.8 Noodafvoer 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te Het apparaat kan geen water afvoeren verwijderen. door een storing. 1.
  • Page 30: Probleemoplossing

    15. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 15.1 Introductie Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Servicedienst.
  • Page 31 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Schakel het kinderslot uit. Het apparaat wordt niet Controleer of de waterkraan is geopend. goed gevuld met water. Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo no‐ dig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
  • Page 32 Probleem Mogelijke oplossing Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd. Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoe‐ veelheid gebruikt. U kunt de deur van het Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is. apparaat niet openen.
  • Page 33: Nooddeuropening

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Het wasgoed zit vol met De stof gewassen in de vorige cyclus heeft pluisjes met pluisjes van verschillen‐ een andere kleur afgegeven: de kleuren. • De droogfase helpt een deel van deze pluisjes te verwij‐ deren. •...
  • Page 34: Technische Gegevens

    17. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / hoogte / diep‐ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 te / totale diepte Aansluiting op het Spanning 230 V elektriciteitsnet Totale stroom 2200 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Het beschermdeksel biedt bescherming tegen IPX4 vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaat‐...
  • Page 35: Service Après-Vente

    17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............68 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 37 FRANÇAIS L'appareil peut être installé de façon autonome ou • sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté...
  • Page 38 à tambour. Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés • des produits de nettoyage chimiques industriels. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L'appareil doit être relié à la terre. • Utilisez toujours une prise de courant • Suivez scrupuleusement les de sécurité correctement installée. instructions d'installation fournies • N'utilisez pas d'adaptateurs avec l'appareil. multiprises ni de rallonges. •...
  • Page 40: Mise Au Rebut

    La vitre peut être AVERTISSEMENT! chaude. Risque de blessure • Ne séchez pas d'articles corporelle ou de dommages endommagés contenant un matériels. rembourrage ou un garnissage. • Si vous avez lavé votre linge avec un • Ne montez pas sur le hublot ouvert de produit détachant, lancez un cycle de...
  • Page 41: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Stoom Katoen Vapeur Coton Katoen Katoen Eco Coton Coton Eco Synthetica Wash&Dry 60Min. Synth. Synthetica Synthétiques Laine Spoelen Fijne Was Rinçage Délicats Centr./ Zijde Pompen Soie Essorage/ Vidange Wol/Handwas Dekbed Laine/Lavage à...
  • Page 42: Programmes

    • : le programme est terminé. • : Voyant d'absence d'essorage : La phase de séchage. • : Voyant Arrêt cuve pleine : La phase vapeur. : La phase de lavage. : Option Rinçage plus activée en permanence. : Le voyant de sécurité enfants.
  • Page 43 FRANÇAIS Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essorage (Type de charge et degré de sa‐ maximale lissure) 1.5 kg Lainages lavables en machine, 1200 tr/min laine lavable à la main et textiles Wol/Handwas - Laine/ délicats portant le symbole « lava‐ Lavage à...
  • Page 44 Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essorage (Type de charge et degré de sa‐ maximale lissure) Programmes vapeur La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro‐...
  • Page 45: Séchage Automatique

    FRANÇAIS Programme ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was/Délicats ■ ■ ■ Zijde/Soie ■ ■ ■ ■ Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main ■ ■ Dekbed/Couette ■ ■ ■ Centr./Pompen - Essorage/Vidange ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage 1) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
  • Page 46: Séchage Chronométrique

    5.3 Séchage chronométrique Degré de séchage Type de textile Charge Vitesse Durée sug‐ (kg) d'esso‐ gérée rage (tr/ (min) min) Très Sec Coton et lin 1600 220 - 240 Pour les articles en (peignoirs, serviettes de 1600 140 - 160 tissu éponge...
  • Page 47: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Woolmark est une marque de certification. 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tempé‐ rature ambiante ou de l'eau. Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program‐...
  • Page 48 7.5 Extra Spoelen - Rinçage Le voyant de la vitesse sélectionnée s'affiche. Plus Options d'essorage supplémentaires : Cette option vous permet d'ajouter des Sans essorage rinçages à un programme de lavage. • Sélectionnez cette option pour Utilisez cette option pour les personnes éliminer toutes les phases...
  • Page 49: Réglages

    FRANÇAIS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si présent. ■ ■ ■ 2) Le plus court : pour rafraîchir le linge. ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3) Durée du programme par défaut. 4) Le plus long : L'augmentation de la durée ■...
  • Page 50: Avant La Première Utilisation

    9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez 2 litres d'eau dans le 3. Sélectionnez et faites démarrer, à distributeur de produit de lavage pour vide, un programme pour le coton à la phase de lavage. la température la plus élevée Cela active le système de vidange.
  • Page 51 FRANÇAIS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. 10.4 Lessive liquide ou en poudre • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
  • Page 52: Démarrage D'un Programme Sans Départ Différé

    10.5 Activation de l'appareil Si l'indicateur clignote, le hublot est Appuyez sur la touche pour allumer en cours de ou éteindre l'appareil. Un son retentit verrouillage. Si un lorsque l'appareil s'allume. message d'alarme s'affiche après que 10.6 Réglage d'un programme l'indicateur 1.
  • Page 53: Interruption D'un Programme Et Modification Des Options

    FRANÇAIS n'est pas correctement verrouillé Avant de lancer le nouveau (pour plus de détails, reportez- programme, l'appareil peut vous au chapitre « En cas vidanger l'eau. Dans ce cas, d'anomalie de fonctionnement »). assurez-vous qu'il y a • Lorsque le décompte est terminé, toujours du détergent dans le programme démarre le compartiment de produit...
  • Page 54: Utilisation Quotidienne - Séchage Uniquement

    10.13 Option Veille auto • Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre La fonction Veille auto désactive l'appareil. automatiquement l'appareil pour réduire • Laissez le hublot entrouvert pour la consommation d'énergie lorsque : éviter la formation de moisissures et •...
  • Page 55: Degrés De Séchage Automatique

    FRANÇAIS 11.2 Degrés de séchage • La nouvelle durée s'affiche au automatique bout de quelques secondes : L'appareil calcule également la Le linge peut être séché en fonction de durée des phases d'anti-froissage degrés de séchage prédéfinis : et de refroidissement. 2.
  • Page 56: Utilisation Quotidienne - Lavage Et Séchage

    Vérifiez que le tambour est vide. 3. Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. 4. Fermez le robinet d'eau. 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE • : indicateur EXTRA SEC pour...
  • Page 57: Fin Du Programme

    FRANÇAIS de quelques secondes, l'affichage que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des indique la durée finale peluches. correspondant à la durée totale des cycles de lavage et de séchage (phases Ces peluches peuvent ensuite de lavage + séchage + anti-froissage + s'accrocher aux tissus lavés au cours du refroidissement).
  • Page 58: Taches Tenaces

    Attachez les lessives spéciales pour les ceintures. lainages uniquement. • Videz les poches des vêtements et • Ne mélangez pas différents types de dépliez-les. produits de lavage. • Retournez les tissus multi-couches, • Afin de préserver l'environnement, en laine et les articles portant des n'utilisez que la quantité...
  • Page 59: Conseils De Séchage

    FRANÇAIS 13.6 Conseils de séchage • = Le vêtement ne peut pas être séché en machine. Préparation du cycle de séchage • Ouvrez le robinet d'eau. 13.9 Durée du cycle de • Vérifiez que le tuyau d'évacuation est séchage bien raccordé. Pour plus d'informations, reportez-vous au La durée de séchage peut varier en chapitre «...
  • Page 60: Nettoyage Extérieur

    14.1 Nettoyage extérieur 14.3 Lavage d'entretien Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau Avec les programmes à basse savonneuse chaude. Séchez température, il est possible que certains complètement toutes les surfaces. produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un ATTENTION! lavage d'entretien.
  • Page 61: Nettoyage Du Filtre De Vidange

    FRANÇAIS 14.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63: Nettoyage Du Tuyau D'arrivée D'eau Et Du Filtre De La Vanne

    FRANÇAIS 14.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 14.8 Vidange d'urgence tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. En raison d'une anomalie de 1. Débranchez la fiche d'alimentation fonctionnement, l'appareil ne peut pas de la prise secteur.
  • Page 64: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 15.1 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service...
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Solution possible Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée. L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correcte‐ ment. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
  • Page 66 Problème Solution possible Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
  • Page 67: Ouverture D'urgence Du Hublot

    FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne sèche pas Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. ou le séchage n'est pas satisfaisant. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Réduisez la charge de linge. Assurez-vous que vous avez réglé un cycle adapté. Si né‐ cessaire, sélectionnez de nouveau une courte durée de sé‐...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Pour ouvrir le hublot, procédez comme 5. Sortez le linge et refermez le hublot. suit : 6. Fermez le volet du filtre. 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
  • Page 69: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 FRANÇAIS...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières