Electrolux EWW1686DWD Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EWW1686DWD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EWW1686DWD
NL
Was-droogcombinatie
FR
Lavante-séchante
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
2
36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EWW1686DWD

  • Page 1 EWW1686DWD Was-droogcombinatie Gebruiksaanwijzing Lavante-séchante Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    17. TECHNISCHE GEGEVENS................35 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Het apparaat dient geïnstalleerd te worden als een • vrijstaand product of onder het aanrecht als daar genoeg ruimte voor is. Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare •...
  • Page 5 NEDERLANDS Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. • Indien de stroomkabel is beschadigd, dient deze te • worden vervangen door de fabrikant, het erkende servicecenter of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar met elektriciteit te voorkomen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich •...
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Maak geen gebruik van watersproeiers en/of stoom • onder hoge druk om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 7 NEDERLANDS • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, • Droog uitsluitend stoffen die geschikt er reparaties hebben plaatsgevonden zijn om in de wasdroogcombinatie te of er nieuwe apparaten zijn geplaatst drogen. Volg de instructies op het (watermeters, enz.), moet u, voordat wasvoorschrift in de kleding.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht Bovenblad Wasmiddellade Bedieningspaneel Handgreep Typeplaatje Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat 3.2 De kinderbeveiliging Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef inschakelen weer verticaal staat.
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Beschrijving bedieningspaneel Stoom Katoen Vapeur Coton Katoen Katoen Eco Coton Coton Eco Synthetica Wash&Dry 60Min. Synth. Synthetica Synthétiques Laine Spoelen Fijne Was Rinçage Délicats Centr./ Zijde Pompen Soie Essorage/ Vidange Wol/Handwas Dekbed Laine/Lavage à la main Couette Aan/Uit Marche/Arrêt Aan-/uittoets...
  • Page 10: Programma's

    : Aanduiding koud water : De aanduidingen van het droogheidsniveau. : Tijdsbeheeraanduiding. H. Het centrifugeergedeelte: C. Het tijdgedeelte: • : aanduiding toerental • : De programmaduur • : aanduiding Niet • : Het startuitstel centrifugeren • : De alarmcodes •...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Maximale lading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centrifu‐ (Type lading en vervuiling) geersnelheid 1,5 kg Machinewasbestendige wol, 1200 tpm handwasbestendige wol en an‐ Wol/Handwas - Laine/ dere stoffen voorzien van het Lavage à la main symbool «handwas». 40°C - Koud 3 kg Speciaal programma voor één 800 tpm...
  • Page 12 Programma Maximale lading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centrifu‐ (Type lading en vervuiling) geersnelheid 1,5 kg Stoomprogramma voor ontkreuken of opfrissen van katoen en syn‐ Stoom - Vapeur thetica. Druk op de TimeManager-toetsen om een van de beschikbare cycli te selecteren: •...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage 1) Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort stof dat wordt gewassen. Als u de optie Niet centrifugeren instelt, is enkel de afvoerfase beschik‐ baar. 5.2 Automatisch drogen Droogtegraad Soort stof Wol drogen...
  • Page 14 5.3 Ingestelde droogtijd Droogtegraad Soort stof Bela‐ Centri‐ Voorge‐ ding fuge‐ stelde (kg) snel‐ duur (min) heid (tpm) Extra droog Katoen en linnen 1600 220 - 240 Artikelen van badstof (badjassen, badhanddoe‐ 1600 140 - 160 ken, etc.) 1600...
  • Page 15: Verbruiksgegevens

    NEDERLANDS 6. VERBRUIKSGEGEVENS De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante standaarden. Verschillende oorzaken kunnen de gege‐ vens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed en de omgevings‐ temperatuur. De waterdruk, netvoeding en de temperatuur van het toe‐ voerwater kunnen de duur van het wasprogramma ook beïnvloeden. De technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van het product te verbeteren.
  • Page 16: Startuitstel - Départ Différé

    Het indicatielampje van de ingestelde 7.5 Voorwas - Prélavage snelheid wordt op het display Met deze optie kunt u een voorwasfase weergegeven. toevoegen aan een wasprogramma. Extra centrifugeeropties: Gebruik deze optie bij zwaar bevuilde Niet centrifugeren kleding. • Stel deze optie in om alle Als u deze optie instelt neemt de centrifugeerfasen te verwijderen.
  • Page 17: Instellingen

    NEDERLANDS ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Kort: om het wasgoed om te frissen. ■ ■ ■ ■ ■ 2) Programmaduur is geschikt voor het op‐ ■ ■ frissen van wasgoed. 3) Standaardduur programma. ■ ■ ■ 4) Langste: De programmaduur verlengen, zal het energieverbruik laten toenemen.
  • Page 18: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Stel het programma voor katoen in 2. Draai de waterkraan open. op de hoogste temperatuur zonder 3. Giet 2 liter water in het wasgoed en start het programma.
  • Page 19 NEDERLANDS 10.3 Wasmiddeldoseerbakjes LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor wasmachines. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. Wasmiddelbakje voor voorwasfase. Wasmiddelbakje voor wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (textielversteviger, stijfsel). Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. 10.4 Vloeibaar wasmiddel of poeder...
  • Page 20 • Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau. • Stel de voorwasfase niet in.
  • Page 21 NEDERLANDS Als de aanduiding knippert, Het apparaat voert het water wordt de deur vergrendeld. Als af voordat u een nieuw het display een alarmbericht programma start. Zorg er in weergeeft nadat de aanduiding dit geval voor dat het wasmiddel nog in het gedurende een paar doseerbakje zit, zo niet vul seconden heeft geknipperd,...
  • Page 22: Dagelijks Gebruik - Alleen Drogen

    10.13 AUTO Stand-by-optie • Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en De AUTO Stand-by-functie schakelt het onaangename luchtjes te voorkomen. apparaat automatisch uit om stroom te Het wasprogramma is voltooid, maar besparen als: er staat water in de trommel: •...
  • Page 23 NEDERLANDS • Op het display verschijnt 1. Druk herhaaldelijk op tot het regelmatig een nieuwe tijdwaarde. display een van volgende droogheidniveaus aangeeft: • Het droogsymbool begint te knipperen. • : Aanduiding STRIJKDROOG- • Op het display verschijnt de niveau voor katoen aanduiding voor gesloten deur •...
  • Page 24: Dagelijks Gebruik - Wassen & Drogen

    12. DAGELIJKS GEBRUIK - WASSEN & DROGEN display is de duur van de was- en WAARSCHUWING! droogfasen, berekend aan de hand van Raadpleeg de hoofdstukken een standaard wasgoedlading. Veiligheid. Voor een goede droging laat Dit apparaat is een het apparaat u niet toe een...
  • Page 25: Einde Van Het Programma

    NEDERLANDS • Was geen donkere stoffen na het In het display gaat het symbool aan. wassen en drogen van lichte stoffen De deur blijft vergrendeld. Op het display (nieuwe spons, wol en sweaterstof) verschijnt regelmatig een nieuwe en vice versa. tijdwaarde.
  • Page 26 13.4 Milieutips • Was geen wasgoed zonder zomen of met scheuren. Gebruik een waszakje • Stel een programma in zonder de om kleine items te wassen (Bijv. voorwasfase om wasgoed dat beugelbh's, riemen, panty's, etc.). normaal vervuild is te wassen.
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Bedspreien. • droogheidsniveau • Dekbedovertrekken. • soort wasgoed • Anoraks. • het gewicht van het wasgoed • Slaapzakken. 13.10 Extra drogen • Stoffen met restjes haarspray, nagellakremover of iets dergelijks. Als het wasgoed aan het einde van het •...
  • Page 28 Controleer het deurrubber regelmatig en Ga als volgt te werk: verwijder voorwerpen uit de binnenkant. • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Kies het katoenprogramma met de hoogste temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.
  • Page 29 NEDERLANDS 14.6 Het afvoerfilter schoonmaken Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is. Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Herhaal stap 2 en 3 tot er geen water meer wegstroomt. 180°...
  • Page 30 Houd altijd een doek bij de Verzeker u ervan dat de hand om eventueel morsen pompwaaier onbelemmerd van water op te nemen. kan ronddraaien. Als hij niet roteert: neem contact op met een erkend servicecentrum. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen.
  • Page 31: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    NEDERLANDS 14.8 Noodafvoer 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te Het apparaat kan geen water afvoeren verwijderen. door een storing. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot 2.
  • Page 32: Mogelijke Storingen

    Het programma werd niet juist WAARSCHUWING! voltooid of het apparaat is te vroeg Schakel het apparaat uit gestopt. Als het alarmcode weer voordat u controles uitvoert. verschijnt, neem dan contact op met een erkend servicecentrum. 15.2 Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Page 33 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing • Stel de centrifugeersnelheid in. • Stel het afvoerprogramma in als u een optie instelt waarbij water in de trommel blijft. De centrifugeerfase • Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. werkt niet of de wascy‐ Reinig indien nodig het filter.
  • Page 34: Nooddeuropening

    Probleem Mogelijke oplossing U kunt geen optie in‐ • Zorg dat u alleen op de gewenste tiptoets(en) drukt. stellen. • Draai de waterkraan open. • Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. De machine droogt niet • Verminder de wasgoedbelading.
  • Page 35: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 5. Haal het wasgoed uit de trommel en sluit de deur van het apparaat. 6. Sluit het klepje. 17. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / Hoogte/ Diep‐ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 te/ Totale diepte Aansluiting op het Spanning 230 V elektriciteitsnet...
  • Page 36: Service Après-Vente

    17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............70 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 37: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 38: Sécurité Générale

    Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • L'appareil peut être installé de façon autonome ou • sous un plan de travail si l'espace disponible le permet.
  • Page 39 FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens • appareils. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Le cycle de séchage de la lavante-séchante se • termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages.
  • Page 41: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble • Si le linge a été lavé avec un d'alimentation pour débrancher détachant, effectuez un cycle de l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. rinçage supplémentaire avant de • Ne touchez jamais le câble lancer le cycle de séchage.
  • Page 42: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
  • Page 43: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Stoom Katoen Vapeur Coton Katoen Katoen Eco Coton Coton Eco Synthetica Wash&Dry 60Min. Synth. Synthetica Synthétiques Laine Spoelen Fijne Was Rinçage Délicats Centr./ Zijde Pompen Soie Essorage/ Vidange Wol/Handwas Dekbed Laine/Lavage à...
  • Page 44: Programmes

    : Indicateur d'eau froide : Indicateurs du degré de séchage. : Voyant Time Manager. H. La zone de vitesse d'essorage : C. La zone de l'horloge : • : l'indicateur de vitesse • : la durée du programme d'essorage •...
  • Page 45 FRANÇAIS Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essorage (Type de charge et degré de sa‐ maximale lissure) 1 kg Programme spécial pour les arti‐ 1000 tr/min cles en soie et en textiles syn‐ Zijde/Soie thétiques mixtes. 30 °C 1,5 kg Lainages lavables en machine,...
  • Page 46 Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essorage (Type de charge et degré de sa‐ maximale lissure) Programmes vapeur La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro‐...
  • Page 47: Séchage Automatique

    FRANÇAIS Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen Eco/Coton Eco ■ Wash&Dry 60Min. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica/Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was/Délicats ■ ■ ■ Zijde/Soie Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main ■ ■...
  • Page 48: Séchage Chronométrique

    Degré de séchage Type de textile Charge Coton et lin jusqu'à 6 kg Prêt à Repasser (draps, nappes, chemises, Pour les vêtements à repasser etc.) 1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être effectué...
  • Page 49: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 5.4 Woolmark Apparel Care - lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et par Bleu le fabricant de ce lave-linge. M1230 • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company.
  • Page 50: Options

    Programmes Char‐ Consom‐ Consom‐ Durée approximati‐ ge (kg) mation mation ve du programme énergéti‐ d'eau (li‐ (minutes) tres) (kWh) Coton 60 °C 1.60 Katoen Eco/Coton Eco Programme Coton Éco à 1.03 60 °C Coton 40 °C 1.00 Synthétiques 40 °C 0.60...
  • Page 51: Réglages

    FRANÇAIS 7.4 Startuitstel - Départ différé L'option Time Manager est uniquement disponible avec les programmes indiqués dans le tableau. Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à 20 heures. L'indicateur correspondant s'affiche. 7.5 Voorwas - Prélavage Cette option vous permet d'ajouter une phase de prélavage à...
  • Page 52: Signaux Sonores

    8.3 Signaux sonores • Après avoir appuyé sur : les options et le sélecteur de programme Les signaux sonores retentissent sont verrouillés. lorsque : • Avant d'appuyer sur : l'appareil ne • Le programme est terminé. peut pas démarrer.
  • Page 53 FRANÇAIS 2. Mettez le produit de lavage et ATTENTION! l'assouplissant dans les Veillez à ce qu'il n'y ait pas compartiments. de linge coincé entre le joint 3. Fermez soigneusement la boîte à et le hublot. Cela pourrait produits. provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
  • Page 54: Démarrage D'un Programme Sans Départ Différé

    10.4 Lessive liquide ou en poudre • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
  • Page 55: Départ D'un Programme Avec Départ Différé

    FRANÇAIS • Le voyant cesse de clignoter Si l'indicateur clignote, le et reste fixe. hublot est en cours de verrouillage. Si un message • Le voyant clignote sur d'alarme s'affiche après que l'affichage. • Le programme démarre, le hublot l'indicateur a clignoté...
  • Page 56: Ouverture Du Couvercle

    Maintenant, vous pouvez • Appuyez sur la touche pendant sélectionner un nouveau programme quelques secondes pour éteindre de lavage. l'appareil. • Laissez le hublot entrouvert pour Avant de lancer le nouveau éviter la formation de moisissures et programme, l'appareil peut l'apparition de mauvaises odeurs.
  • Page 57: Utilisation Quotidienne - Séchage Uniquement

    FRANÇAIS Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT 1. Appuyez sur à...
  • Page 58: Fin Du Programme De Séchage

    • Les signaux sonores retentissent (s'ils de 5 minutes. sont activés). • La valeur réglée s'affiche : par • Le symbole s'affiche. exemple : • Le voyant s'éteint. • La nouvelle durée s'affiche au •...
  • Page 59: Lavage Et Séchage Automatique

    FRANÇAIS Les voyants des différentes phases de 1. Pour régler la durée de séchage, lavage s'allument. appuyez sur la touche . L'affichage 5. Sélectionnez les options disponibles. indique 10 minutes. Le voyant s'allume. L'affichage 12.2 Lavage et séchage indique la durée de séchage automatique sélectionnée, par exemple : .
  • Page 60: Comme Éliminer Les Peluches Des Vêtements

    Pour éviter que les peluches ne 1. Videz le tambour. s'accrochent à vos vêtements, il est 2. Nettoyez le tambour, le joint et le recommandé : hublot avec un chiffon humide. 3. Sélectionnez le programme de • de ne pas laver de tissus de couleur rinçage.
  • Page 61: Produits De Lavage Et Additifs

    FRANÇAIS 13.5 Dureté de l'eau Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial Si, dans votre région, la dureté de l'eau adapté au type de tache et de textile. est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur 13.3 Produits de lavage et d'eau pour lave-linge.
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    13.8 Étiquettes des vêtements AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et Lorsque vous séchez du linge, respectez le rétrécissement du linge, les indications se trouvant sur les ne le séchez pas étiquettes des fabricants des vêtements : excessivement. • = Le vêtement peut être séché en 13.11 Conseils généraux...
  • Page 63: Joint Du Couvercle

    FRANÇAIS • Sélectionnez le programme pour le Examinez régulièrement le joint et coton à température maximale avec enlevez tous les objets situés à une petite quantité de détergent. l'intérieur. 14.4 Joint du couvercle 14.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage...
  • Page 64: Nettoyage Du Filtre De Vidange

    14.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
  • Page 65: Nettoyage Du Tuyau D'arrivée D'eau Et Du Filtre De La Soupape

    FRANÇAIS Gardez toujours un chiffon à Assurez-vous que la pale de portée de main pour essuyer la pompe peut tourner. Si ce l'eau qui peut s'écouler. n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous aussi de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
  • Page 66: Vidange D'urgence

    14.8 Vidange d'urgence 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. En raison d'une anomalie de 2. Fermez le robinet d'eau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 3. Placez les deux extrémités du tuyau vidanger l'eau. d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
  • Page 67: Pannes Possibles

    FRANÇAIS s'est arrêté trop tôt. Si le code • - L'alimentation électrique est d'alarme s'affiche à nouveau, instable. Attendez que l'alimentation contactez le service après-vente électrique se stabilise. agréé. • - Il n'y a aucune communication AVERTISSEMENT! entre les composants électroniques Éteignez l'appareil avant de de l'appareil.
  • Page 68 Problème Solution possible • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. • Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un L'appareil ne vidange programme sans phase de vidange.
  • Page 69: Ouverture D'urgence Du Hublot

    FRANÇAIS Problème Solution possible • L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de Le cycle est plus court linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consom‐ que la durée affichée. mation ». Le cycle est plus long • Une charge de linge mal répartie augmente la durée du que la durée affichée.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    2. Débranchez la fiche d'alimentation ATTENTION! de la prise secteur. Assurez-vous que le 3. Ouvrez le volet du filtre. tambour ne tourne pas. Si 4. Maintenez le dispositif de nécessaire, attendez que déverrouillage d'urgence en le tirant le tambour cesse de vers le bas et ouvrez le hublot tourner.
  • Page 71: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières