Page 1
Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida rapida Guía de inicio rápido Ghid de pornire rapidă Snabbstartguide Pika-aloitusopas Lynvejledning Hurtigstartguide Краткое руководство по началу работы Guia de início rápido Snelstartgids...
English ............3 Deutsche ............. 7 Français ............12 Italiano ............16 Español ............21 Svenska ............. 25 Suomalainen ........... 29 Dansk ............33 Norsk ............37 Pусский ............. 41 Português..........46 Nederlands ..........50...
Let’s get started Before using your phone, please read the legal, safety, and regulatory information provided with your product. Headset Jack Macro Flash Camera Depth Main Camera Camera Fingerprint Sensor Earpiece Front Proximity Camera Sensor Programmable SIM & microSD Card Tray Volume Buttons Power...
Page 4
Put in the cards & power on 1 Insert the SIM tool into the tray hole to Nano SIM pop out the tray. Make sure you use the correct size SIM card and don’t cut the SIM card. 2 Insert the SIM One SIM model card(s) with the gold contacts...
Page 5
Features, functionality, and other product specifications, as well as the information contained in this guide, are based upon the latest available information and believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice.
Fangen wir an Lesen Sie vor der Verwendung des Telefons die rechtlichen Hinweise, Sicherheitshinweise und Informationen zu behördlichen Bestimmungen bezüglich des Produkts durch. Headset-Buchse Makro- Blitz Kamera Tiefenschärfe- Hauptkamera Kamera Fingerabdruck -Sensor Knopfhörer Frontkamera Näherungssensor Programmierbare SIM- und Taste microSD- Kartenfach Lautstärketasten Ein-/Ausschalttaste...
Page 8
Karten einlegen und einschalten 1 Führen Sie das SIM- Werkzeug in das Loch Nano SIM ein, um das Kartenfach zu öffnen. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Größe der SIM- Karte verwenden, und schneiden Sie die SIM- Karte nicht zurecht. One SIM model 2 Legen Sie die SIM-Karte(n) mit...
Page 9
Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt, bis der Bildschirm dunkel wird und Ihr Telefon einen Neustart durchführt. Laden Sie Ihr Telefon mit einem kompatiblen Motorola-Ladegerät. Die Verwendung anderer Ladegeräte wird nicht empfohlen. Laden Sie Ihr Telefon nicht bei Temperaturen unter –25 °C oder über 55 °C. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Rechtliche Informationen“...
Page 10
Informationen in dieser Anleitung basieren auf den neuesten verfügbaren Informationen und wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt gehalten. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne vorherige Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schlichtung. Ihr Kauf wird durch eine verbindliche Schiedsklausel geregelt.
Commençons Avant d’utiliser votre téléphone, veuillez lire les informations légales ou réglementaires, notamment celles relatives à la sécurité, fournies avec votre produit. Prise du casque Appareil Flash photo macro Appareil photo de Appareil photo profondeur principal Capteur d'empreintes digitales Écouteur Caméra Capteur de frontale...
Insérez les cartes et allumez l’appareil 1 Insérez l’épingle d’éjection SIM dans Nano SIM le trou du tiroir pour éjecter ce dernier. Assurez-vous d’utiliser une carte SIM de taille correcte et de ne pas la couper. 2 Insérez la ou les One SIM model cartes SIM avec les contacts dorés vers...
Sécurité de la batterie. Pour éviter toute brûlure ou blessure, la batterie de votre téléphone ne doit être retirée que par un centre de service agréé par Motorola ou par un personnel qualifié similaire. Si votre téléphone ne répond plus, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
Page 15
Motorola se réserve le droit de corriger ou de modifier toute information sans préavis. Arbitrage. Votre achat est régi par une clause d’arbitrage obligatoire.
Introduzione Prima di utilizzare il telefono, leggere le informazioni legali, di sicurezza e normative fornite con il prodotto. Connettore jack per cu e Fotocamera Flash macro Fotocamera Fotocamera principale di profondità Fingerprint Sensor Auricolare Fotocamera Sensore di frontale prossimità Tasto Carrellino programmabile schede SIM...
Inserire le schede e accendere il telefono 1 Inserire lo strumento per la rimozione della Nano SIM scheda SIM nel foro accanto al carrellino per estrarlo. Assicurarsi di utilizzare la scheda SIM delle dimensioni corrette ed evitare di tagliarla. 2 Inserire la scheda One SIM model SIM con il chip dorato rivolto...
Page 18
Per caricare il telefono utilizzare un caricabatterie Motorola compatibile. Si sconsiglia l’uso di altri caricabatterie. Non ricaricare il telefono a temperature inferiori a -25 °C o superiori a 55 °C. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Informazioni legali”...
Page 19
Motorola si riserva il diritto di correggere o modificare qualsiasi informazione senza preavviso. au moment de l’impression. Motorola se réserve le droit de corriger ou de modifier toute information sans préavis. Arbitraggio. L’acquisto è regolato da una clausola di arbitraggio vincolante.
Empecemos Lea la información legal, de seguridad y normativa que viene con el producto antes de usar el teléfono. Conector de auriculares Cámara Flash macro Cámara de Cámara profundidad principal Sensor de huellas dactilares Auricular Cámara Sensor de delantera proximidad Clave Bandeja de programable...
Page 22
Coloque las tarjetas y enciéndalo 1 Introduzca la herramienta SIM en el Nano SIM orificio de la bandeja para expulsarla. Asegúrese de utilizar una tarjeta SIM de tamaño correcto, no la recorte. 2 Introduzca la One SIM model tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo y luego introduzca...
Page 23
Seguridad de la batería. Para evitar posibles quemaduras y lesiones, la batería del teléfono solo podrá extraerse en un centro de servicio aprobado de Motorola o por parte de personal de similar cualificación. Si el teléfono no responde, mantenga pulsado el botón de Encendido hasta que la pantalla se oscurezca y el teléfono se...
Page 24
26/28/38/40/41 Derechos de autor y marcas comerciales. MOTOROLA, el logotipo estilizado de Motorola y el logotipo estilizado de la M son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Låt oss komma igång Innan du använder telefonen, vänligen läs igenom juridisk, säkerhets- och lagstadgad information som medföljer din produkt. Headset-uttag Blixt Makrokamera Djupkamera Huvudkamera Sensor för ngertryck Hörlur Främre Närhetssensor kamera Programmerbar SIM- och tangent mikro-SD- korthållare Volymknappar Av/på-knapp Nyckelband Mikrofon Högtalare...
Page 26
Sätt i korten och slå på strömmen 1 För in SIM- verktyget i Nano SIM hållarens hål för att skjuta ut facket. Kontrollera att du använder rätt SIM- kort och skär inte i SIM-kortet. 2 Sätt i SIM- One SIM model kortet med guldkontakterna neråt, tryck sedan...
Page 27
, skriv sedan in Juridisk information eller besök www.motorola.com/device-legal. Batterisäkerhet. För att förhindra eventuell brännskada och skada bör batteriet i telefonen endast tas bort av ett Motorola-godkänt servicecenter eller liknande kvalificerad personal. Om telefonen blir oresponsiv, tryck och håll ned strömknappen tills skärmen blir mörk och telefonen startar om.
Aloitus Lue tuotteen mukana toimitetut oikeudelliset tiedot sekä turvallisuus- ja sääntelytiedot ennen puhelimen käyttöä. Kuulokkeen liitin Flash Makrokamera Pääkamera Syvyyskamera Sormenjälkitunnistin Kuuloke Etukamera Läheisyysanturi Ohjelmoitava SIM- ja näppäin microSD- kortin alusta Äänenvoim -akkuuspainikkeet Virtapainike Hihna Mikrofoni Speaker USB-C/laturi Suomalainen...
Page 30
Aseta kortit paikalleen ja kytke virta 1 Paina kortin alusta ulos asettamalla Nano SIM SIM-työkalu kortin alustan reikään. Varmista, että käytät oikean kokoista SIM- korttia. Älä leikkaa SIM-korttia. 2 Aseta SIM-kortit One SIM model paikalleen niin, että niiden kullanväriset kosketuspinnat ovat alaspäin, ja paina kortin alusta korttipaikkaan.
Page 31
Jos puhelin lakkaa reagoimasta, pidä virtapainiketta painettuna, kunnes näyttö sammuu ja puhelin käynnistyy uudelleen. Lataa puhelin yhteensopivalla Motorola-laturilla. Muiden laturien käyttöä ei suositella. Älä lataa puhelinta alle –25 °C:n tai yli 55 °C:n lämpötiloissa. Saat lisätietoja tämän oppaan osiosta Oikeudelliset tiedot sekä...
Lad os komme i gang Inden du bruger telefonen, skal du først gennemlæse de juridiske, sikkerhedsmæssige og regulatoriske oplysninger, der følger med produktet. Hovedtelefonstik Blitz Makrokamera Hovedkamera Dybdekamera Fingeraftrykssensor Ørestykke Frontkamera Nærhedssensor Programmerbar Bakke til SIM- & tast micro SD-kort Lydstyrke- knapper Afbryderknap...
Page 34
Sæt kortene i og tænd 1 Sæt SIM-værktøjet i bakkens hul for at få Nano SIM bakken til at springe ud. Sørg for, at du bruger den korrekte størrelse SIM-kort og du må ikke klippe i SIM-kortet. 2 Sæt SIM-kort(et) One SIM model i med de gyldne flade nedad, og...
Page 35
, og derefter på Juridiske oplysninger eller besøg www.motorola.com/device-legal. Batterisikkerhed. For at forebygge eventuelle forbrændinger og tilskadekomst bør batteriet i telefonen kun tages ud af et Motorola- godkendt servicecenter eller tilsvarende kvalificeret personale. Hvis telefonen ikke længere reagerer, skal du trykke på tænd/slukknappen og holde den inde indtil skærmen går i sort og telefonen genstarter.
Page 36
Motorola forbeholder sig ret til at korrigere eller ændre enhver information uden varsel. Voldgift. Dit køb er underlagt en bindende voldgiftsklausul. Se den juridiske vejledning, der fulgte med telefonen, for at få...
La oss komme i gang Før du bruker telefonen din, vennligst les den juridiske, sikkerhetsrelaterte og regulatoriske informasjonen som følger med produktet. Jack-inngang til øretelefoner Blits Makrokamera Dybdekamera Hovedkamera Fingeravtrykkleser Ørestykke Frontkamera Nærhetssensor Programmerbar SIM og knapp microSD -kortsku Volumknapper Strømknapp Festesnor Mikrofon...
Page 38
Sett inn kortene og slå på 1 Sett inn SIM- verktøyet inn i Nano SIM skuffens hull for å åpne skuffen. Pass på at du bruker riktig SIM-kortstørrelse og ikke kutt SIM-kortet. 2 Sett inn SIM- One SIM model kort(ene) med gullkontaktene ned, og skyv deretter skuffen forsiktig inn...
Page 39
Dersom telefonen ikke reagerer, trykk og hold inne på-knappen til skjermen blir mørk og telefonen starter på nytt. Lad telefonen ved hjelp av en kompatibel Motorola-lader. Bruken av andre ladere er ikke anbefalt. Ikke lad telefonen i temperaturer under -25 °C eller over 55 °C.
Page 40
å være nøyaktig på utskriftstidpunktet. Motorola forbeholder seg retten til å korrigere eller endre enhver informasjon uten varsel. Voldsgift. Kjøpet er underlagt en bindende voldgiftsklausul. For mer informasjon samt hvordan du kan melde deg ut, se den juridiske håndboken som fulgte med telefonen.
Начало работы Прежде чем использовать телефон, ознакомьтесь с правовой и нормативной информацией, а также со сведениями о технике безопасности, прилагаемыми к устройству. SIM- microSD USB-C/ Pусский...
Page 42
Вставьте карты и включите устройство 1 Вставьте SIM-карту в отверстие лотка, Nano SIM чтобы вытолкнуть его. Используйте правильную SIM- карту. Обрезать SIM- карту запрещается. 2 Расположите SIM- One SIM model карту золотыми контактами вниз, а затем аккуратно вставьте лоток в соответствующий...
Page 43
и удерживайте кнопку питания до тех пор, пока экран не станет темным и телефон не перезагрузится. Зарядите телефон с помощью совместимого зарядного устройства компании Motorola. Использовать другие зарядные устройства не рекомендуется. Запрещается заряжать телефон при температуре ниже –25 °C или выше 55 °C. Подробные сведения можно...
Page 44
возможности и другие технические характеристики продукции, а также сведения, содержащиеся в этом руководстве, основаны на актуальной информации и считаются достоверными на момент печати. Компания Motorola сохраняет за собой право на исправление или изменение любой информации без уведомления. Арбитраж. Ваша покупка регулируется обязательным условием об...
Introdução Antes de utilizar o telefone, leia as informações legais, de segurança e regulamentares fornecidas com o produto. Entrada para auscultadores Câmara Flash macro Câmara Câmara de profundidade principal Leitor de impressões Auricular digitais Câmara Sensor de frontal proximidade Chave Tabuleiro de programável cartões SIM...
Page 47
Coloque os cartões e ligue o disposi 1 Introduza o utensílio do SIM no orifício do Nano SIM tabuleiro para o fazer sair. Certifique-se de que utiliza o cartão SIM com o tamanho correto e não o corte. 2 Introduza o cartão One SIM model SIM com os contactos de ouro...
Page 48
Se o telefone ficar sem resposta, prima continuamente o botão de alimentação até o ecrã escurecer e o telefone reiniciar. Carregue o telefone com um carregador Motorola compatível. Não é recomendada a utilização de outros carregadores. Não carregue o telefone a temperaturas abaixo de -25 °C ou acima de 55 °C. Para mais informações, consulte a secção “Informações legais”...
Page 49
última informação disponível e consideram-se exatas no momento da impressão. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar qualquer informação sem aviso prévio. Arbitragem. A sua compra é regida por uma cláusula de arbitragem vinculativa.
Page 50
Direitos de autor e marcas registadas. MOTOROLA, o logótipo estilizado da Motorola e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
We gaan aan de slag Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatiebetreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspectendie bij het product is geleverd. Headset-aansluiting Macro Flitser Camera Diepte Hoofd camera camera Vingeraf- druksensor Luistergedeelte Camera Afstand- sensor voorzijde Programmeer- Sim- en bare sleutel microSD- kaartvakken...
De kaarten plaatsen en de tele- foon inschakelen 1 Steek hets imgereedschap in Nano SIM het gaatje op het simkaartvak om het te openen.Controleer of je simkaart het juiste formaat heeft en knip niet in je simkaart.. 2 Plaats de simkaart(en) Model voor één simkart met de goudkleurige contactpunten naar...
Page 53
Accuveiligheid. Om brand en letstel te voorkomen mag de accu in je telefoon alleen worden verwijderd door een servicecentrum of opgeleid personeel dat door Motorola is goedgekeurd. Probeer je telefoon opnieuw op te starten als deze niet meer reageert. Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het scherm wordt uitgeschakeld en je telefoon opnieuw wordt opgestart.